Philips SCD600 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Baby Monitor Philips SCD600. Philips SCD600 User Manual [en] Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 180
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti

Sommario

Pagina 1

SCD600

Pagina 2

Do not position the baby unit with the microphone facing downwards. When the microphone is blocked by the base, the baby unit does not pick up sounds

Pagina 3

100Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips AVENT! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy,

Pagina 4

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.

Pagina 5

- Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia spowodowanego przez wyciek z baterii lub akumulatora:  Nie wystawiaj urządzenia na działanie temperatury powyż

Pagina 6

Uwaga: Upewnij się, że bieguny + i - baterii znajdują się w odpowiednim położeniu. 3 Umieść pokrywę na miejscu (rys. 8). 4 Włóż wtyczkę zasilacza do

Pagina 7 -  7

Uwaga: W przypadku korzystania z sieci Wi-Fi, kuchenki mikrofalowej lub systemu DECT i występowania zakłóceń w działaniu odbiornika lub nadajnika nale

Pagina 8 - 8

Odbiornik monitoruje na bieżąco poziom hałasu w pokoju dziecka, a wskaźniki poziomu hałasu informują o aktywności dziecka. W p

Pagina 9 -  9

Uwaga: Komunikat „Out of range” jest wyświetlany na wyświetlaczu odbiornika również w przypadku wyłączenia nadajnika.Kamera jest wypo

Pagina 10 - 10

 - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surow

Pagina 11 -  11

Pytanie OdpowiedźDlaczego elektroniczna niania emituje wysokie dźwięki?Odbiornik i nadajnik mogą znajdować się zbyt blisko siebie. Upewnij się, że odb

Pagina 12 - 12

Pytanie OdpowiedźZakładany czas pracy odbiornika to co najmniej 6 godzin. Dlaczego czas działania mojego urządzenia jest krótszy?Po pierwszym naładowa

Pagina 13 -  13

The parent unit continuously monitors the sound level in your baby´s room. When the automatic screen activation mode is act

Pagina 14 - 14

Pytanie OdpowiedźDlaczego nie działa tryb automatycznego włączania wyświetlacza?Być może nadajnik znajduje się w zbyt dużej odległości od dziecka. Spr

Pagina 15 -  15

111Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips AVENT! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips AVENT, înregistra

Pagina 16 - 

 - Nu introduceţi nici o componentă a monitorului pentru copii în apă sau în alte lichide. - Vericaţi dacă tensiunea indicată pe ad

Pagina 17 -  17

 Nu lăsaţi baterii descărcate în unitatea pentru copil.Acest aparat Philips AVENT respectă toate standardele referitoa

Pagina 18 - 18

4 Introduceţi mufa aparatului în unitatea pentru părinte şi introduceţi adaptorul într-o priză de perete (g. 9). , Ledul bateriei de pe unitatea pe

Pagina 19 -  19

Notă: Dacă utilizaţi o reţea Wi-Fi, cuptor cu microunde sau un sistem DECT şi vă confruntaţi cu interferenţe e pe unitatea pentru părinte, e pe unit

Pagina 20 - 20

Unitatea pentru părinte monitorizează continuu nivelul sunetului din camera copilului şi vă comunică prin intermediul le

Pagina 21 -  21

Când unitatea pentru părinte se aă în afara razei de acţiune a unităţii pentru copil, unitatea pentru părinte em

Pagina 22 - 22

Puteţi comanda un adaptor nou de la distribuitorul dvs. Philips sau de la un centru de service Philips, utilizând numărul de tip OH-1048A0600

Pagina 23 -  23

Întrebare RăspunsDe ce ledul de alimentare/pentru baterie al unităţii de părinte luminează verde intermitent?Bateria reîncărcabilă a unităţii de părin

Pagina 24 - 24

Do not immerse the parent unit and the baby unit in water and do not clean them under the tap.Do not use cleaning spray or liq

Pagina 25 -  25

Întrebare Răspuns Raza de acţiune specicată a monitorului pentru copil este de 150 metri/490 ft. De ce sistemul meu de monitorizare pentru copil acţi

Pagina 26 - 26

Întrebare RăspunsDe ce unitatea pentru părinte emite un sunet asemănător unui bâzâit?Pot apărea interferenţe când unitatea pentru părinte este în afar

Pagina 27 -  27

122Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в клуб Philips AVENT! Для того чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки, оказываемой P

Pagina 28

Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве сп

Pagina 29 -  29

 - Используйте для питания родительского блока только аккумуляторы соответствующего типа. Во избежание

Pagina 30 - 30

Родительский блок поставляется с литий-ионным аккумулятором 1050 мА*ч.Перед первым использованием или после появления индикации низкого заряда аккумул

Pagina 31 -  31

, Индикатор LINK начнет мигать красным светом, указывая на поиск соединения между родительским и детским блоками. (Рис. 16) , После установки соедин

Pagina 32 - 32

Громкость динамика на родительском блоке можно отрегулировать. 1 Чтобы изменить громкость, пов

Pagina 33 -  33

Примечание. Детский блок потребляет больше энергии, если на нем воспроизводится колыбельная. 1 Чтобы включить кол

Pagina 34 - 34

Если вы не собираетесь использовать детский монитор в течение некоторого времени, извлеките батарейки из детского блока и аккумулятор из родит

Pagina 35 -  35

This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot nd the answer to your question, c

Pagina 36 - 36

Вопрос ОтветПри включении устройств индикатор питания на детском и родительском блоках не загорается. В чем причина?Возможно, аккумулятор родительског

Pagina 37 -  37

Вопрос ОтветПочему родительский блок слишком быстро реагирует на посторонние звуки?Детский блок воспринимает не только звуки, которые издает ребенок.

Pagina 38

Вопрос ОтветВозможно, установлена слишком высокая громкость родительского блока, поэтому он потребляет слишком много энергии. Понизьте громкость родит

Pagina 39 -  39

Вопрос ОтветПочему после начала зарядки аккумулятора родительского блока на дисплее не появляется символ батареи?При первой зарядке аккумулятора и пос

Pagina 40

134Blahoželáme Vám k nákupu a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti P

Pagina 41 -  41

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti. - Zariadenie

Pagina 42

 Ak zariadenie nebudete používať jeden mesiac alebo dlhšie, nabíjateľnú batériu a nenabíjateľné batérie vyberte.  Vybité batérie nenechávajte v de

Pagina 43 -  43

4 Koncovku pripojte do rodičovskej jednotky a adaptér do elektrickej zásuvky (Obr. 9). , Kontrolné svetlo batérie na rodičovskej jednotke sa rozsvie

Pagina 44

1 Detskú jednotku umiestnite aspoň 1 meter/3 stopy od dieťaťa, ale nie ďalej ako 1,5 metra/5 stôp (Obr. 19). 2 Stojan detskej jednotky umiestnite n

Pagina 45 -  45

- Pokiaľ detská jednotka nezaznamená žiaden zvuk, všetky kontrolné svetlá úrovne hlasitosti na rodičovskej jednotke budú zhasnuté. - Keď detská jedno

Pagina 46

Question AnswerWhy do the non-rechargeable batteries of the baby unit run low quickly?Perhaps you have switched on the nightlights. If you want to use

Pagina 47 -  47

Kamera je vybavená infračervenými svetlami, ktoré Vám umožňujú zreteľne vidieť Vaše dieťa aj v izbe, v ktorej je úplná tma. Ak objektív z

Pagina 48 - 

- Nabíjateľné a nenabíjateľné batérie obsahujú látky, ktoré môžu znečisťovať životné prostredie. Nabíjateľné a nenabíjateľné batérie neodhadzujte spo

Pagina 49 -  49

Otázka OdpoveďMožno je nastavená príliš vysoká hlasitosť rodičovskej jednotky. Znížte nastavenie hlasitosti rodičovskej jednotky.Prečo nepočujem žiade

Pagina 50 - 50

Otázka OdpoveďPrevádzková doba rodičovskej jednotky by mala byť aspoň 6 hodín. Prečo je prevádzková doba mojej rodičovskej jednotky kratšia?Keď rodičo

Pagina 51 -  51

Otázka OdpoveďPrečo rodičovská jednotka nepracuje v režime automatického zapnutia obrazovky?Vzdialenosť medzi dieťaťom a detskou jednotkou je príliš v

Pagina 52 - 52

145Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips AVENT, registrirajte izdele

Pagina 53 -  53

 - Otroške varuške ali njenih delov ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino. - Pred priključitvijo aparata na omrežno na

Pagina 54 - 54

Ta aparat Philips AVENT ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skla

Pagina 55 -  55

- Če starševsko enoto polnite prvič ali po daljšem obdobju neuporabe, jo izklopite in vsaj 4 ur neprekinjeno polnite. - Polnjenje običajno traja 3,5

Pagina 56 - 56

Doseg delovanja otroške varuške na prostem je 150 metrov. Glede na okolico in druge moteče dejavnike je lahko doseg delovanja manjši. S

Pagina 57 -  57

Question AnswerWhy does the parent unit make a buzzing sound?Interference may occur when the parent unit is out of range of the baby unit. Interferenc

Pagina 58

 1 Nočno lučko vklopite s pritiskom na gumb za nočno lučko na otroški enoti. (Sl. 26) , Nočne lučke na otroški enoti zasvetijo. (Sl. 27)

Pagina 59 -  59

Če otroške varuške ne boste uporabljali dlje časa, iz otroške enote odstranite baterije za enkratno uporabo, iz starševske enote pa akumul

Pagina 60 - 60

Vprašanje OdgovorMogoče otroška enota ni priključena na omrežno napajanje, so baterije za enkratno uporabo v otroški enoti prazne oziroma niso namešče

Pagina 61 -  61

Vprašanje OdgovorNavedeni doseg delovanja otroškega monitorja je 150 metrov. Zakaj je doseg mojega otroškega monitorja precej manjši?Navedeni doseg ve

Pagina 62 - 62

Vprašanje OdgovorMogoče morate napolniti akumulatorsko baterijo starševske enote.Zakaj na zaslonu ni slike, ko indikator vklopa sveti?Na starševski en

Pagina 63 -  63

155Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips AVENT! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips AVENT, registruj

Pagina 64 - 64

 - Nikada ne uranjajte ni jedan deo aparata u vodu ili neku drugu tečnost. - Pre nego što priključite aparat proverite da li napon n

Pagina 65 -  65

Ovaj Philips AVENT aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje

Pagina 66 - 66

- Ako roditeljsku jedinicu punite prvi put ili nakon što je duže vreme niste upotrebljavali, isključite je i ostavite da se neprekidno puni bar 4 sat

Pagina 67 -  67

Nemojte stavljati jedinicu za bebu u položaj tako da mikrofon bude okrenut nadole. Kada je mikrofon blokiran postoljem, jedinica za bebu ne registruje

Pagina 68 - 68

16Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips AVENT! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips AVENT поддръжка, регистри

Pagina 69

Roditeljska jedinica neprekidno prati nivo zvuka u sobi vaše bebe. Ako je režim automatskog aktiviranja ekrana uključen,

Pagina 70 - 70

Nemojte da uranjate roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu u vodu i nemojte da ih perete pod mlazom vode.Nemojte da koristite sp

Pagina 71 -  71

U ovom poglavlju su navedena najčešća pitanja o aparatu. Ako ne možete da pronađete odgovor na svoje pitanje, obratite se korisničkoj

Pagina 72 - 72

Pitanje OdgovorZašto se nepunjive baterije iz jedinice za bebu brzo istroše?Možda ste uključili noćna svetla. Ako želite da koristite noćna svetla, pr

Pagina 73 -  73

Pitanje OdgovorZašto roditeljska jedinica zuji?Smetnje nastaju kada je roditeljska jedinica van dometa jedinice za bebu. Smetnje takođe nastaju kada i

Pagina 74 - 74

165Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips AVENT! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips AVENT, зареєструйт

Pagina 75 -  75

Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки.

Pagina 76 - 76

- Завжди встановлюйте у дитячий блок звичайні батареї відповідного типу. Дитячий блок не має функції заряджання. - Коли Ви вставляєте або замінюєте б

Pagina 77 -  77

2 Встановіть акумуляторну батарею (Мал. 7).Примітка: Перевірте, чи полюси “+” і “-” батарей розташовані правильно. 3 Встановіть кришку на місце (Ма

Pagina 78 - 78

Дитячий блок має бути подалі від дитини. Ніколи не кладіть та не прикріплюйте дитячий блок до дитячого ліжка чи манежу.Прим

Pagina 79 -  79

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. - Не потапяйте никоя

Pagina 80 - 

1 Щоб налаштувати яскравість відеодисплея, натискайте кнопки налаштування яскравості на батьківському блоці. (Мал. 22)Примітка: Якщо вибрано високи

Pagina 81 -  81

Коли батьківський блок потрапляє за межі діапазону прийому сигналів дитячого блока, він подає один звуковий си

Pagina 82 - 82

 - Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переро

Pagina 83 -  83

Запитання ВідповідьМожливо, дитячий блок вимкнено. Увімкніть дитячий блок.Чому система відеоконтролю за дитиною видає пронизливі звукові сигнали?Можли

Pagina 84 - 84

Запитання ВідповідьЩо станеться під час збою в електропостачанні?Якщо батьківський блок добре заряджено, він продовжує працювати під час збою в електр

Pagina 85 -  85

Запитання ВідповідьЧому після увімкнення індикатора роботи на відеодисплеї немає зображення?Можливо, батьківський блок знаходиться у режимі автоматичн

Pagina 86 - 86

176Philips Consumer Lifestyle __Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056 DOC-SCD600 2009 (Report No.) (Ye

Pagina 88 - 88

1782 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 1718191222021

Pagina 89 -  89

17922 23 24 2526usi 0327 28 2930 31

Pagina 90 - 

- Съблюдавайте ръцете ви да са сухи при поставяне или смяна на батериите. - За да избегнете повреда поради изтичане на батерии:  Не излагайте уреда

Pagina 91 -  91

4222.005.0027.1PHL-A480LF-GER( 42133 5045 790 ) F02-10540-000LPHL-A480LF-GER( 42133 5045 790 ) F02-10540-000LLze používat na základê všeobecného opráv

Pagina 92 - 92

1 Плъзнете надолу капака на отделението за батерии, за да го свалите (фиг. 6). 2 Поставете акумулаторната батерия (фиг. 7).Забележка: Убедете се, ч

Pagina 94 - 94

, Индикаторът LINK на родителското устройство светва за постоянно в зелено, когато се осъществи връзка между устройството за бебето и родителското ус

Pagina 95 -  95

Можете да регулирате силата на звука от високоговорителя на родителското устройство на предпочита

Pagina 96 - 96

2 Натиснете бутона за нощна светлина отново, за да изключите нощните светлини. Съвет: Изключвайте нощните светлини, когато устройството за бебето ра

Pagina 97 -  97

Преди да включите отново в контакта устройството за бебето и родителското устройство, проверете дали са сухи. 3 Почиствайте адаптерите със суха кърпа

Pagina 98 - 98

Въпрос ОтговорЗащо индикаторите за захранване на устройството за бебето и родителското устройство не светват, когато включа устройствата?Вероятно акум

Pagina 99 -  99

Въпрос ОтговорМоже би сте включили автоматичното активиране на екрана. Когато то е включено, видео дисплеят се включва само когато устройството за беб

Pagina 100

Въпрос ОтговорВремето за работа на родителското устройство се предполага да е поне 6 часа. Защо времето за работа на моето родителско устройство е по-

Pagina 101 -  101

Въпрос ОтговорЗащо на видео дисплея няма изображение, когато индикаторът за захранване е включен?Родителското устройство може да е в режим за автомати

Pagina 102 - 102

28Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips AVENT. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips AVENT poskytuje

Pagina 103 -  103

Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. - Nikdy neponořujte elek

Pagina 104 - 104

311622212015141713121110918 19234578123461011871214135691

Pagina 105 -  105

Tento přístroj společnosti Philips AVENT odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správn

Pagina 106 - 106

- Když nabíjíte rodičovskou jednotku poprvé po dlouhé době nečinnosti, vypněte ji a nabíjejte nepřetržitě po dobu nejméně 4 hodin. - Nabíjení obvykl

Pagina 107 -  107

Tip: Dětskou jednotku umístěte na vyvýšené místo, abyste získali dobrý výhled na dětskou postýlku a ohrádku. 3 Postavte dětskou jednotku na podstavec

Pagina 108 - 108

dětská jednotka. Kontrolky hladiny zvuku se také rozsvítí, když je hlasitost rodičovské jednotky nastavena na nízkou hodnotu nebo když je zapnutý reži

Pagina 109 -  109

Je-li akumulátor rodičovské jednotky dostatečně nabitý, můžete s sebou jednotku nosit v domě i po okolí. Jednotku můžete pomoc

Pagina 110 - 110

o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko p

Pagina 111

Otázka OdpověďProč reaguje rodičovská jednotka příliš rychle na jiné zvuky?Dětská jednotka rovněž detekuje jiné zvuky, které nevydává dítě. Přesuňte d

Pagina 112 - 112

Otázka OdpověďProč se na rodičovské jednotce objevuje rušení?Je-li rodičovská jednotka mimo dosah dětské jednotky, může se objevit rušení. Rušení se m

Pagina 113 -  113

38Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTI poolt! Selleks, et Philips AVENTI eeliseid täielikult ära kasutada, registreerige oma t

Pagina 114 - 114

 - Enne seadme ühendamist kontrollige, kas lapse- ja vanemaseadme adapterite pinged vastavad kohaliku elektrivõrgu pingele. - Kasutage lapse- j

Pagina 116 - 116

Lapseseadet võite kasutada nii võrgutoitel kui ka tavaliste patareidega. Isegi siis, kui te ei kavatse seadet võ

Pagina 117 -  117

- Kui vanemaseade on ekraani automaatses aktiveerimisrežiimis, siis saate vanemaseadet juhtmeta vähemalt 8 tundi kasutada. Kui video on pidevalt sees

Pagina 118 - 118

Lapsevahi tööpiirkond on lahtisel maastikul kuni 150 m. Sõltuvalt ümbruskonnast ja teistest takistavatest teguritest võib tööpiirkond ve

Pagina 119 -  119

, Kui lapseseade tuvastab heli, lülitatakse vanemaseadme videoekraan beebi näitamiseks automaatselt sisse. Kui lapseseade ei tuvasta 30 sek jooksul m

Pagina 120 - 120

Veenduge, et lapse- ja vanemaseade oleks enne elektrivõrku ühendamist kuivad. 3 Puhastage adaptereid kuiva lapiga.Kui teil pole kavas laps

Pagina 121 -  121

Küsimus VastusVõib-olla pole lapseseade elektrivõrku ühendatud, lapseseadme tavapatareid on tühjaks saanud või lapseseadmesse pole tavapatareisid ülds

Pagina 122

Küsimus VastusLapsevahi spetsikatsioonijärgne tööpiirkond on 150 meetrit. Miks töötab minu lapsevaht sellest palju väiksema tööpiirkonnaga?Spetsikat

Pagina 123 -  123

Küsimus VastusMiks videoekraan vilgub? Raadiohäired võivad tekkida, kui vanemaseade asub väljaspool lapseseadme tööpiirkonda. Raadiohäired võivad tekk

Pagina 124 - 124

48Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips AVENT, registrirajte svo

Pagina 125 -  125

 - Nemojte uranjati monitor za bebe u vodu ili neku drugu tekućinu. - Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li strujni na

Pagina 126 - 126

 6 16 28 38 48 58 69 80 90 100 111 122

Pagina 127 -  127

Ovaj proizvod tvrtke Philips AVENT sukladan je svim standardima koji se odnose na elektromagnetska polja (EMF). Ako aparat

Pagina 128 - 128

- Prilikom prvog punjenja roditeljske jedinice ili nakon dužeg razdoblja nekorištenja, isključite je i ostavite da se puni najmanje 4 sata. - Punjen

Pagina 129 -  129

Nemojte stavljati jedinicu za bebu u položaj u kojem će mikrofon biti okrenut prema dolje. Kada je mikrofon blokiran postoljem, jedinica za bebu ne pr

Pagina 130 - 130

Roditeljska jedinica stalno prati razinu zvuka u bebinoj sobi. Kada je aktivan način rada za automatsku aktivaciju zaslon

Pagina 131 -  131

Ne uranjajte roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebe u vodi i ne perite ih pod slavinom.Nemojte koristiti sprej za čišćenje niti

Pagina 132 - 132

U ovom poglavlju nalaze se odgovori na često postavljana pitanja o aparatu. Ako odgovor na svoje pitanje ne možete pronaći u

Pagina 133 -  133

Pitanje OdgovorMožda reproducirate uspavanke. Jedinica za bebu troši mnogo energije prilikom reprodukcije uspavanki. Ako reproducirate uspavanke, savj

Pagina 134 - 

Pitanje OdgovorZašto videozaslon treperi?Smetnje mogu nastati kada je roditeljska jedinica izvan dometa jedinice za bebu. Smetnje mogu nastati i kada

Pagina 135 -  135

58Köszönjük, hogy ezt a terméket vásárolta, üdvözöljük a Philips AVENT világában! Azért, hogy a Philips AVENT által biztosított teljes körű t

Pagina 136 - 136

A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi használatra. - Soha ne merítse a b

Pagina 137 -  137

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benet from the support that Philips AVENT offers, register your

Pagina 138 - 138

 Mindig vegye ki az akkumulátorokat és elemeket, ha egy hónapig vagy hosszabb ideig nem tervezi használni a készüléket.  Ne hagyjon lemerült akkum

Pagina 139 -  139

4 Csatlakoztassa a dugót a szülői egységbe, majd az adaptert a fali aljzatba (ábra 9). , Az akkumulátor jelzőfény a szülői egységen kék színben kigy

Pagina 140 - 140

2 A bébiegység állványát állítsa stabil, egyenletes, vízszintes felületre.Tipp: Helyezze el a bébiegységet magasabban, hogy jól láthassa a bébi ágyá

Pagina 141 -  141

automatikus képernyőaktiválási mód aktiválva van (lásd az „Automatikus képernyőaktiválás” című részt alább) (ábra 23).A s

Pagina 142 - 142

Ha a szülői egység akkumulátora elegendő töltéssel rendelkezik, könnyen magával viheti a készüléket a házon belül, illetve azon kívül is

Pagina 143 -  143

Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips AVENT honlapjára (www.

Pagina 144 - 144

Kérdés VálaszLehet, hogy bekapcsolta az automatikus képernyőaktiválást. Ha az automatikus képernyőaktiválás be van kapcsolva, a képernyő csak akkor ka

Pagina 145 - 

Kérdés VálaszElőfordulhat, hogy túl nagyra állította a bébiegység hangerejét, és ezért a bébiegység működése sok energiát fogyaszt. Csökkentse a bébie

Pagina 146 - 146

Kérdés VálaszMiért nem kezdődik el a szülői egység töltése, ha csatlakoztattam a konnektorba?Lehet, hogy az akkumulátor elérte élettartama végét. Cser

Pagina 147 -  147

69Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips AVENT компаниясына қош келдіңіз! Philips AVENT ұсынатын қолдауды толығымен қолдану үшін

Pagina 148 - 148

 - Never immerse any part of the baby monitor in water or any other liquid. - Check if the voltage indicated on the adapters of the baby

Pagina 149 -  149

Құрылғыны қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз. - Нәресте мони

Pagina 150 - 150

- Нәрестеге арналған бөлшекке әрқашан қайта зарядталғыш батареяның дұрыс түрі пайдаланылсын. Нәрестеге арналған бөлшекте қайта зарядтау қызметі болма

Pagina 151 -  151

Ескертпе: Егер батарея толығымен отырса, ата-аналар бөлігі автоматты түрде сөніп, нәресте бөлігімен байланысын жоғалтады. 1 Батарея салатын орынның қ

Pagina 152 - 152

Ескертпе: Байланыс орнатылмаса, ата-аналар бөлігіндегі LINK (Байланыс) жарығы жызыл болып жыпылықтайды, ата-аналар бөлігінен «бип» деген дыбыс шығады

Pagina 153 -  153

1 Дауыс деңгейін реттегіш дөңгелек тетікті айналдыру арқылы дауыс деңгейін реттеңіз. (Cурет 14)Ескертпе: Егер дауыс жоғарғы деңгейге орнатылса, онд

Pagina 154 - 154

2 Бесік жырын тоқтату үшін, нәресте бөлігіндегі play/stop (ойнату-тоқтату) түймесін қайта басыңыз. 3 Бесік жыры ойнап жатқанда басқа бесік жырын т

Pagina 155

- Li-йонды қайта зарядталатын батарея - Батарея орнының қақпағыЕскертпе: Қондырғыны, адаптерлерді, қайта зарядталатын батарея мен батарея ұясының қақ

Pagina 156 - 156

Сұрақ ЖауапНеліктен ата-аналар бөлігіндегі LINK жарығы қызыл болып жанады?Нәресте бөлігі мен ата аналар бөлігі бір бірімен байланыс аймағынан тыс шыға

Pagina 157 -  157

Сұрақ ЖауапНеліктен ата-аналар бөлігінің зарядтау уақыты 3,5 сағаттан артады?Мүмкін ата аналар бөлігі зарядталып жатқанда қосулы шығар. Зарядтап жатқа

Pagina 158 - 158

Сұрақ ЖауапНеге ата-ана бөлігінен ызылдаған дауыс шығады?Ата-ана бөлігі нәресте бөлігінің жұмыс істеу аймағынан алыстаған кезде кедергілер болуы мүмкі

Pagina 159 -  159

This Philips AVENT appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly and acc

Pagina 160 - 160

80Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį, ir sveiki atvykę į „Philips AVENT“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips AVENT“ siūloma parama, užreg

Pagina 161 -  161

 - Kūdikio stebėjimo siųstuvo niekada nemerkite į vandenį ar kitą skystį. - Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar įtampa, nur

Pagina 162 - 162

Kūdikio įrenginiu galite naudotis prijungę jį prie elektros tinklo arba su neįkraunamais maitinimo elementais. Net

Pagina 163 -  163

- Kai baterija visiškai įsikrauna, tėvų įrenginį, neįjungus į tinklą, galimą naudoti ne trumpiau kaip 8 valandas, jei jis naudojamas automatinio ekra

Pagina 164 - 164

Kūdikio stebėjimo prietaiso veikimo diapazonas yra 150 metrų atviroje erdvėje. Dėl aplinkos sąlygų ir įvairių trukdančių veiksnių ve

Pagina 165 - 

 1 Norėdami įjungti naktinę lempelę, paspauskite kūdikio įrenginio naktinės lempelės mygtuką. (Pav. 26) , Užsidega kūdikio įrenginio

Pagina 166 - 166

Jei planuojate kurį laiką kūdikio stebėjimo prietaiso nenaudoti, išimkite vienkartinius maitinimo elementus iš kūdikio įrenginio ir bateriją i

Pagina 167 -  167

Klausimas AtsakymasKodėl tėvų įrenginio LINK (RYŠIO) lemputė mirksi raudonai?Tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys gali būti per toli vienas nuo kito. P

Pagina 168 - 168

Klausimas AtsakymasKodėl nepasiseka užmegzti ryšio? Kodėl ryšys nuolat trūkinėja? Kodėl trūkinėja garsas?Turbūt kūdikio ir tėvų įrenginys yra netoli v

Pagina 169 -  169

Klausimas AtsakymasKodėl vaizdas ekrane neryškus?Gali būti, kad nustatytas per mažas ekrano ryškumas. Padidinkite jį (žr. skyrių „Funkcijos“).Kodėl tė

Pagina 170 - 170

- When you charge the parent unit for the rst time or after a long period of disuse, switch it off and let it charge continuously for at least 4 hou

Pagina 171 -  171

90Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips AVENT! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips AVENT piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādāju

Pagina 172 - 172

 - Nekad neiegremdējiet mazuļa uzraugu ūdenī vai kādā citā šķidrumā. - Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz

Pagina 173 -  173

Šī Philips AVENT ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilsto

Pagina 174 - 174

- Uzlādējot vecāku ierīci pirmo reizi vai kad ierīce nav ilgstoši izmantota, izslēdziet to un nepārtraukti lādējiet vismaz 14 stundas. - Uzlāde para

Pagina 175 -  175

3 Novietojiet mazuļa ierīci uz statīva un noregulējiet statīvu tā, lai mazuli varētu redzēt pēc iespējas labāk (Zīm. 20).Nenovietojiet mazuļa ierīci

Pagina 176 - EC DECLARATION OF CONFORMITY

Vecāku ierīce nepārtraukti uzrauga skaņas līmeni mazuļa istabā. Ja automātiskas ekrāna ieslēgšanas režīms ir ieslēgts, vi

Pagina 177

Neiegremdējiet vecāku ierīci un mazuļa ierīci ūdenī un nemazgājiet tās zem tekoša ūdens.Neizmantojiet tīrīšanas aerosolu vai šķidrus

Pagina 178

Jautājums AtbildeKāpēc ieslēdzot mazuļa ierīci un vecāku ierīci, to barošanas indikatori neiedegas?Iespējams, vecāku ierīces akumulators ir tukšs un i

Pagina 179 - 27 28 29

Jautājums AtbildeKāpēc vecāku ierīces uzlādes laiks pārsniedz 3,5 stundas?Iespējams, vecāku ierīce ir ieslēgta uzlādes laikā. Uzlādes laikā izslēdziet

Pagina 180 - F02-10540-000L

Jautājums AtbildeKādēļ video displejā ir ņirboņa?Traucējumi var rasties, ja vecāku ierīce neatrodas mazuļa ierīces uztveršanas diapazonā. Tāpat traucē

Commenti su questo manuale

Nessun commento