HP6583 HP6581
Shaving the underarms and bikini lineUse the shaving head to shave sensitive areas, such as the underarms and the bikini line.Note: To get the best sh
Az epilátor használataA készülék első használata előtt tisztítsa meg az epilálófejet, és töltse fel teljesen a készüléket.Megjegyzés: A készülék a tá
Megjegyzés: Mielőtt felilleszt egy másik epilálósapkát (2) vagy bőrsimítót, nyomja meg mindkét oldalán és távolítsa el a normál epilálósapkát (1). 1
A hónalj és a bikinivonal borotválásaAz érzékeny területek, pl. a hónalj és a bikinivonal borotválásához használja a borotvafejet.Megjegyzés: A tökéle
7 Hónalját borotválja az ábrán látható módon. Emelje fel a karját, hogy kifeszítse a bőrét, és mozgassa a készüléket különböző irányokba.Megjegyzés:
Túlmelegedés elleni védelemEz a funkció megakadályozza a készülék túlmelegedését.Megjegyzés: Az epilátor túlmelegedésének elkerülése végett ne nyomja
3 Az elemtartó részleg bezárásához először illessze a fedél alsó részét az elemtartó részleg széléhez (1), majd nyomja meg és kattintsa a helyére a
3 Helyezze az epilálófejet a bőrére 90°-os szögben, úgy, hogy a be-/kikapcsoló gomb arrafelé mutasson, amerre a készüléket mozgatni fogja. 4 A kés
Az intelligens csipesz használataSzintén az epilátorhoz tartozik az intelligens csipesz, amelynek beépített világítása segíti a szemöldök és más arcsz
A gombelemeket tartsa távol a gyermekektől és háziállatoktól, mert lenyelhetik őket. 3 Helyezze be a gombelemeket negatív pólusukkal előre az elemta
A borotvafej és a fésű megtisztítása 1 Ha a fésű a borotvafejre van rögzítve, vegye le arról. 2 Nyomja meg a kioldógombot (1), és vegye le a borotva
7 Shave your underarms as shown in the gure. Move the appliance in different directions and raise your arm to stretch the skin.Note: When you use s
A precíziós epilátor tisztítása 1 A tisztítókefe segítségével rendszeresen tisztítsa meg az epilátort a rajta maradt szőrszálaktól.Ne kapcsolja be a
Tartozékok rendeléseTartozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a www.shop.philips.com/service weboldalra, vagy Philips márkakereskedőj
Az egyszer használatos akkumulátor eltávolításaAz egyszer használatos elemek eltávolításához lásd a megfelelő fejezetet a felhasználói kézikönyvben.G
Probléma Lehetséges ok MegoldásHasználat közben az epilátor hirtelen leáll. Ezután a sebességfokozat jelzőfényei pirosan villognak 5 másodpercig.Aktiv
КіріспеСатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнімді www.
Ескерту - Құрылғыны шаю үшін 40°C температурадан ыстық суды ешқашан пайдаланбаңыз. Бактериялардың көбеюін болдырмау үшін құрылғыны суық сумен шаю мінд
- Түлеген тері щеткасын эпиляциядан кейін дереу пайдалануға болмайды, бұл эпиляциядан пайда болған тітіркенуді одан ары асқындыруы мүмкін. - Ылғалды
12 Негізгі эпилятор ұшы13 Сезімтал аймақ қақпағы 14 Белсенді түк көтеру және массаж жасау қосымшасы15 Теріні созу16 Адаптер17 Щетка18 Қосу/өшір
Батареялардың заряды төмен немесе жоқ - Батареялардың заряды толығымен дерлік біткенде, зарядтау шамы қызыл болып жыпылықтай бастайды. Бұл жағдай орын
Эпилятормен аяқтағы түктерді жұлу - Эпиляторды бұрын пайдаланған жағдайда, эпиляция басын негізгі эпиляция ұшымен пайдалануға болады. - Түктер теріде
Overheat protectionThis function helps to prevent overheating of the appliance.Note: To avoid overheating of the appliance, do not press it too hard o
Ескертпе: Егер тері созғышты пайдаланып жатсаңыз, теріні одан әрі созу қажет емес. Сондай-ақ, тері созғыш құрылғыны теріде дұрыс бұрышта ұстауды қамта
6 Суреттекөрсетілгенжолменбикинитұсынқырыңыз.Босқолыңызбентерінітартып,құралдытүрлібағыттардажылжытыңыз. 7 Суреттекөрсетілгенжолмен
3 Тарақтықыратынқұралбасынаорналастырыңыз. 4 «Қолтықастынжәнебикинижелісінқыру»бөлімінің3пен 8аралығындағықадамдардыорындаңыз.Қызып
Жоғары дәлдікті эпиляторды пайдалануБатареяларды салу/зарядтау 1 Бекітуілмектерінбасуарқылыбатареябөлігініңқақпағынтөменгесырғытыпашыңыз.2
Жоғары дәлдікті эпилятор арқылы түктерді жұлуБұлқұралменқаспенкірпіктіжұлмаңыз.Бұлқұралменмеңдегітүктіжұлмаңыз. - Жоғары дәлдікті эпилятор қо
Көрікті қысқышты пайдалануЭпилятормен бірге қас сияқты беттегі түктерді оңай алуға қолайлы шамы бар көрікті қысқыш беріледі. Көрікті қысқыш айнасы бар
Батареяларды ауыстыру 1 Батареяменшамбөлігінтиынменсағаттілінеқарсыбұрап,ашыңыз.2Ескітүймебатареяларыншығарыңыз.Түймебатареяларынбал
4 Қалғантүктердіщеткаменалыптастаңыз. 5 Барлықбөлшектерді(эпилятор,эпиляциялаубасы,қақпақтаржәнетерісозғыш)жылысуастындаайналдырао
5 Қырынуқұралын,қырынуқұралыныңбасынжәнетарақтысілкіп,олардықұрғатыңыз.Ескертпе: Сындырып алмау үшін қыру бөлшегіне күш салмаңыз. 6 Қырыну
Сапар құлпыЭпилятордың сапар барысында байқаусызда қосылып кетуінен қорғайтын құлыптау функциясы бар. 1 Құлыптауфункциясынқосуүшін,қосу/өшірутүй
3 To close the battery compartment, rst insert the bottom part of the lid into the rim of the compartment (1) and then press the top part of the li
Өңдеу - Өнімдегі бұл таңба өнімнің 2012/19/EU еуропалық директивасы арқылы қамтылатынын білдіреді. - Бұл таңба қалыпты тұрмыстық қоқыспен бірге лақтыр
Ақаулықтарды жоюБұл тарау құралдардағы жиі пайда болатын ақаулықтарды түсіндіреді. Төмендегі ақпараттың көмегімен ақаулықты шеше алмаған жағдайда, елі
Мәселе Ықтималсебеп ШешімҚыру және қию кезінде тым қатты қысым қолданбаңыз, себебі бұл тері тітіркенуін тудыруы мүмкін.Қырыну құралының басы немесе д
133LIETUVIŠKAIĮvadasSveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį už
- Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį, kaip parodyta naudotojo vadove. - Prietaiso valymui niekada nenaudokite suslėgto oro, šiurkščių kempinių, š
- Jei epiliatorius pateikiamas su pincetu, pinceto baterijas visada keiskite tik originaliomis baterijomis.Elektromagnetiniai laukai (EML)„Philips“ p
Paruošimas naudojimuiĮkrovimas - Epiliatorius kraunamas apie 1 valandą. Įkrautas epiliatorius neprijungtas prie maitinimo šaltinio gali veikti iki 40
Epiliatoriaus naudojimasPrieš naudodami pirmą kartą, išvalykite epiliavimo galvutę ir prietaisą visiškai įkraukite.Pastaba. Prietaiso negalima naudoti
2 Prietaisui įjungti vieną kartą paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką. , Prietaisas pradeda veikti II greičiu, kuris yra efektyviausias greitis ep
Pažastų ir bikinio linijos skutimasJautrioms sritims, tokioms kaip pažastys ir bikinio linija, skusti naudokite skutimo galvutę.Pastaba. rezultatas bu
3 Place the epilating head at an angle of 90° onto the skin with the on/off slide pointing in the direction in which you are going to move the appl
7 Pažastis skuskite taip, kaip parodyta paveikslėlyje. Judinkite prietaisą skirtingomis kryptimis ir pakelkite ranką, kad įtemptumėte odą.Pastaba. n
Apsauga nuo perkaitimoŠi funkcija skirta prietaisui apsaugoti nuo perkaitimo.Pastaba. kad epiliatorius neperkaistų, per stipriai nespauskite jo prie o
Baterijų išėmimas 1 Jei norite išimti maitinimo elementus, atidarykite maitinimo elementų skyrelio dangtelį (žr. pirmiau nurodytą 1 veiksmą skyriuje
6 Pažastis epiliuokite taip, kaip parodyta paveikslėlyje. Pakelkite rankas ir ištempkite odą. Prietaisą judinkite skirtingomis kryptimis, taip paša
3 Pašalinkite visus plaukelius už pažymėto kontūro. Visuomet peškite plaukelius pagal jų augimo kryptį.Maitinimo elementų keitimas 1 Atidarykite m
Valymas ir priežiūraniekada nenaudokite šiurkščių kempinių, šlifuojamųjų valiklių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino arba acetono prietaisui valyt
Skutimo galvutės ir šukų valymas 1 Nuimkite šukas, jei jos pridėtos, patraukdami jas nuo skutimo galvutės. 2 Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (1) ir
Didelio tikslumo epiliatoriaus valymas 1 Reguliariai valykite didelio tikslumo epiliatorių valymo šepetėliu bei pašalinkite plaukus.nejunkite epiliat
Priedų užsakymasNorėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Tai
Garantija ir pagalbaJei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojantį
Using the Smart TweezersYour epilator comes with Smart Tweezers with integrated light for easy removal of facial hair, such as eyebrow hairs. The Smar
Problema Galima priežastis SprendimasMano oda sudirginta po skutimo ar kirpimo.Skustuvu (su kirpimo šukomis ar be jų) braukiate netinkama kryptimi arb
IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www
- Izmantojiet šo ierīci tikai tās paredzētajiem mērķiem, kā norādīts lietotāja rokasgrāmatā. - Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiestu gaisu, t
- Pilnībā uzlādējiet epilatoru reizi 3 vai 4 mēnešos arī tad, ja nelietojat to ilgu laiku. - Ja epilators ir aprīkots ar pinceti, vienmēr nomainiet p
Sagatavošana lietošanaiLādēšana - Epilatora uzlāde ilgst apmēram vienu stundu. Kad epilators ir pilnībā uzlādēts, bez strāvas pievada tas var darbotie
Epilatora lietošanaPirms pirmās lietošanas reizes notīriet epilēšanas galviņu un pilnībā uzlādējiet ierīci.Piezīme: Ierīci nevar izmantot, ja tā ir p
2 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. , Ierīce sāk darboties ar II ātrumu, un tas ir epilēšanai piemērotākais ātrums.Piezī
1 Nospiediet atbrīvošanas pogu (1) un noņemiet epilēšanas galviņu no epilatora (2).Piezīme: Varat noņemt skūšanas galviņu tādā pašā veidā. 2 Uzliec
Piezīme: Ja izmantojat skūšanās putas vai želeju, lietošanas laikā un pēc tam noskalojiet skūšanas galviņu ar ūdeni, lai nodrošinātu optimālu sniegumu
Aizsardzība pret pārslodziJa epilēšanas galviņu spiežat pie ādas pārāk stipri vai epilācijas diski ir nobloķējušies (piemēram, apģērba dēļ), ierīce au
3 Insert the new button batteries with the negative side pointing forward into the battery and light compartment.Note: The Smart Tweezers work on th
Bateriju izņemšana 1 Ja vēlaties izņemt baterijas, atveriet bateriju nodalījuma vāciņu, skatiet 1. darbību sadaļā “Bateriju ievietošana/nomaiņa”. 2
6 Epilējiet padušu matiņus, kā parādīts attēlā. Paceliet rokas, lai nostieptu ādu, un virziet ierīci dažādos virzienos, lai izrautu visus matiņus.P
3 Izraujiet visus matiņus ārpus iezīmētās formas. Vienmēr izraujiet matiņus to augšanas virzienā.Bateriju nomainīšana 1 Izmantojot monētu, pagriez
Epilatora un papildpiederumu tīrīšanaNotīriet epilēšanas galviņu pēc katras mitrās epilācijas, lai nodrošinātu optimālu sniegumu.Pirms tīrīšanas vienm
4 Noskalojiet skūšanas bloku, skūšanas galviņu un ķemmi siltā krāna ūdenī, vienlaikus tos apgriežot. 5 Nokratiet ūdeni no skūšanas bloka, skūšanas
Uzglabāšana - Ierīces un piederumus glabājiet somiņā. - Uzlieciet ķemmi uz skūšanas galviņas, lai novērstu bojājumus.Piezīme: Pirms novietošanas glabā
- Šis simbols norāda, ka produktā iebūvēts uzlādējams akumulators, uz kuru attiecas ES direktīva 2006/66/EK un kuru nedrīkst izmest kopā ar parastiem
Problēma Iespējamais iemeslsRisinājumsEpilators nedarbojas.Epilatora uzlādei izmantotā kontaktligzda nedarbojas.Pārbaudiet, vai epilatora uzlādei izma
Problēma Iespējamais iemeslsRisinājumsPrecīzas darbības epilators nedarbojas.Vienreizlietojamās baterijas ir izlādējušās, vai arī tās ir nepareizi iev
WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez rmę Philips, zarejest
6 Shake excess water off the parts and let them dry.Note: For hygienic reasons, make sure all parts are dry before you reassemble the appliance. 7
- Zawsze sprawdź urządzenie przed użyciem. Nie używaj urządzenia w przypadku jego uszkodzenia, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała. Uszkodzo
- Podczas kilku pierwszych zastosowań depilatora skóra może być nieco zaczerwieniona i podrażniona. Zjawisko to jest całkowicie normalne i szybko ust
Opis ogólny (rys. 3)1 Dyski depilujące2 Głowica depilująca3 Lampka Opti-light4 Wyłącznik - Jednokrotne naciśnięcie — prędkość II - Dwukrotne naciś
Niski poziom naładowania akumulatorów lub ich rozładowanie - Gdy akumulatory są niemal całkowicie rozładowane, wskaźnik ładowania zaczyna migać na cze
Depilacja nóg depilatorem - Jeśli nie jest to Twoja pierwsza depilacja, możesz korzystać z samej głowicy depilującej z podstawową nasadką depilującą.
Uwaga: W przypadku korzystania z nasadki napinającej skórę nie trzeba dodatkowo naprężać skóry. Ponadto nasadka ta sprawia, że urządzenie jest ustawio
6 Gol okolice bikini w sposób przedstawiony na rysunku. Wolną dłonią naciągnij skórę i przesuwaj urządzenie w różnych kierunkach. 7 Gol włosy pod p
3 Załóż nasadkę grzebieniową na głowicę golącą. 4 Postępuj zgodnie z instrukcjami 3 do 8 w części „Golenie obszarów pod pachami i w okolicy bikini”
3 Aby zamknąć komorę baterii, najpierw włóż dolną część pokrywy do krawędzi komory (1), a następnie wciśnij do końca górną część pokrywy, aż się zat
3 Umieść głowicę depilującą na skórze pod kątem prostym (90°) z wyłącznikiem skierowanym w kierunku przesuwania urządzenia. 4 Powoli przesuwaj urz
Tip: Rub a drop of sewing machine oil onto the shaving unit twice a year to extend the lifetime of the cutting element. Cleaning the precision epilato
Korzystanie z inteligentnej pęsetyDepilator jest wyposażony w inteligentną pęsetę z wbudowaną lampką, która umożliwia łatwe usuwanie włosków na twarzy
3 Włóż nowe baterie pastylkowe do komory baterii i lampki stroną z oznaczeniem minusa w górę.Uwaga: Inteligentna pęseta wymaga do działania trzech
6 Strząśnij nadmiar wody z wszystkich części i pozostaw je do wyschnięcia.Uwaga: Ze względów higienicznych przed ponownym złożeniem urządzenia spraw
Wskazówka: Dwa razy w roku przecieraj element golący olejem do maszyn do szycia w celu przedłużenia okresu eksploatacji elementu tnącego.Czyszczenie p
2 Aby wyłączyć blokadę podróżną, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy wyłącznik, aż wskaźniki prędkości zamigają 2 razy na biało.Uwaga: Możesz tak
Wyjmowanie akumulatoraUwaga: Zalecamy zlecenie wyjęcia akumulatora wykwalikowanemu personelowi. Akumulator należy wyjmować tylko przed wyrzuceniem ur
Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieBlokada podróżna jest aktywna.Aby wyłączyć blokadę podróżną, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy wyłączni
Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązaniePrecyzyjny depilator nie działa.Baterie rozładowały się lub zostały włożone w nieprawidłowy sposób.Wymień ba
ROMÂNĂIntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi pr
ROMÂNĂ 189Atenţie - Nu utiliza niciodată apă mai erbinte de 40 °C pentru a clăti aparatul. Se recomandă clătirea aparatului cu apă rece pentru a împ
2 To deactivate the travel lock, press and hold the on/off button for 3 seconds until the speed lights ash white 2 times.Note: You can also insert
- Dacă epilatorul tău este dotat cu o lumină pentru epilare optimă, nu privi direct în lumină pentru a evita să i orbită de aceasta. - Nu utiliza ca
Pregătirea pentru utilizareÎncărcare - Încărcarea epilatorului durează aproximativ 1 oră. Atunci când epilatorul este complet încărcat, acesta are o p
Utilizarea epilatoruluiÎnainte de a utiliza aparatul prima dată, curăţă capul de epilare şi încarcă aparatul complet.Notă: Nu poţi utiliza aparatul în
2 Apasă butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. , Aparatul începe să funcţioneze la viteza II, care este cea mai ecientă viteză pentru epilar
Raderea părului din zonele axilare şi inghinalăUtilizează capul de radere pentru a rade zonele sensibile ale pielii, cum ar zonele axilară şi inghin
7 Rade zonele axilare aşa cum se vede în gură. Deplasează aparatul în diferite direcţii şi ridică braţul pentru a întinde pielea.Notă: Când utilize
Protecţie la supraîncălzireAceastă funcţie ajută la prevenirea supraîncălzirii aparatului.Notă: Pentru a evita supraîncălzirea epilatorului, nu apăsa
3 Pentru închiderea compartimentului pentru baterii, mai întâi introdu partea de jos a capacului în marginea compartimentului (1), apoi apasă pe par
3 Aşează capul de epilare la un unghi de 90° pe piele cu comutatorul pornit/oprit indicând spre direcţia în care vei deplasa aparatul. 4 Deplasează
Utilizarea Smart TweezersEpilatorul este dotat cu Smart Tweezers cu lumină integrată pentru îndepărtarea uşoară a relor de păr facial, precum sprânce
101217114518196 897322232521141516242021133
Removing the rechargeable batteryNote: We strongly advise you to have a professional remove the rechargeable battery. Only remove the rechargeable bat
Înlocuirea bateriilor 1 Deschide compartimentul pentru baterii şi lumină rotind partea inferioară, cu o monedă, în sens antiorar. 2 Scoate bateriile
4 Îndepărtează rele de păr smulse cu peria de curăţare. 5 Clăteşte toate componentele (epilator, cap de epilare, capace şi dispozitiv de întindere
5 Scutură ferm unitatea de radere, capul de radere şi pieptenele, apoi lasă-le să se usuce.Notă: Pentru a nu deteriora unitatea de radere, aceasta
Blocarea pentru călătorieEpilatorul dispune de o blocare pentru călătorie integrată, care împiedică pornirea accidentală a aparatului în timpul călăto
Reciclarea - Acest simbol pe un produs înseamnă că produsul este reglementat de Directiva Europeană 2012/19/UE. - Acest simbol înseamnă că produsul co
DepanareAcest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatelor. Dacă nu reuşeşti să rezolvi problema folosind in
Problemă Cauză posibilă SoluţieNu aplica prea multă presiune în timpul raderii sau al tunderii, deoarece aceasta poate cauza iritaţii ale pielii.Veri
РУССКИЙ 207ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на
- Всегда проверяйте прибор перед использованием. Запрещается использовать прибор при наличии повреждений, так как это может привести к травме. Для за
- Не используйте прибор на участках с раздраженной кожей, при варикозном расширении вен, при наличии на коже сыпи, родинок (с волосками), пятен или р
Problem Possible cause SolutionDuring use, the epilator becomes hot and suddenly stops operating. Then the speed lights and the charging light ash re
Электромагнитные поля (ЭМП)Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей.Общие сведения
Подготовка прибора к работеЗарядка - Зарядка эпилятора занимает примерно 1 час. Полный заряд аккумулятора обеспечивает до 40 минут автономной работы э
Советы по проведению эпиляции - На влажной коже: если эпиляция ранее не проводилась, рекомендуем начать с эпиляции на влажной коже, поскольку вода рас
2 Для включения прибора нажмите кнопку включения/выключения. , Прибор начнет работать на второй скорости, оптимальной для проведения эпиляции.Приме
Бритье подмышек и линии бикиниДля бритья чувствительных областей, например в подмышках и вдоль линии бикини, используйте бритвенную головку.Примечание
7 Производите бритье подмышек, как показано на рисунке. Поднимите руку, чтобы растянуть кожу, и перемещайте прибор в разных направлениях.Примечание.
Защита от перегреваДанная функция предотвращает перегрев прибора.Примечание. Чтобы избежать перегрева прибора, не прижимайте его к коже слишком сильно
Извлечение батарей 1 Чтобы извлечь батареи, откройте крышку отсека для батарей (см. выше шаг 1 в разделе “Установка/замена батарей”). 2 Извлеките п
6 Выполните эпиляцию подмышек, как показано на рисунке. Поднимите руку, чтобы кожа растянулась, и перемещайте прибор в разных направлениях, чтобы за
3 Удалите волоски за пределами контура. Волоски следует удалять только по направлению роста волос.Замена батареек 1 Откройте отсек для батарей и по
ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте пр
Очистка и уходЗапрещается использовать для очистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина ил
Очистка бритвенной головки и насадки-триммера 1 Если установлена насадка-триммер, снимите ее, выдвинув с бритвенной головки. 2 Нажмите кнопку отсое
Очистка компактного эпилятора для чувствительных зон 1 Регулярно очищайте компактный эпилятор для чувствительных зон, удаляя волоски щеточкой для очи
Заказ аксессуаровЧтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую орга
Извлечение аккумулятораПримечание. Мы настоятельно рекомендуем обращаться за помощью |к профессионалам для извлечения аккумулятора. Перед утилизацией
Проблема Возможная причина Способы решенияВключена дорожная блокировка.Чтобы отключить дорожную блокировку, нажмите и удерживайте кнопку включения/вык
Проблема Возможная причина Способы решенияКомпактный эпилятор для чувствительных зон не работает.Одноразовые батареи разряжены или установлены неправи
SLOVENSKYÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Ph
- Toto zariadenie používajte len na predpísaný účel podľa pokynov uvedených v návode na používanie. - Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte stlač
- Epilačnú hlavu epilátora nepoužívate bez niektorého z epilačných krytov. - Epilátor nabíjajte každé 3 až 4 mesiace, a to aj v prípade, ak ho dlhšiu
Внимание - Никога не използвайте вода, по-гореща от 40 °C, за да изплаквате уреда. Силно се препоръчва да изплакнете уреда със студена вода, за да се
Príprava na použitieNabíjanie - Nabíjanie batérií epilátora trvá približne 1 hodinu. Keď sú batérie epilátora úplne nabité, bez pripojenia do siete sa
Tipy pre epiláciu - Mokrá pokožka: Ak s epiláciou len začínate, odporúčame epilovať mokrú pokožku, pretože voda pokožku uvoľní a epilácia bude menej b
Upozornenie: Ak chcete použiť rýchlosť I, ešte raz stlačte vypínač.Upozornenie: Rýchlosť I je vhodná na epiláciu oblastí s redším ochlpením a ťažko d
2 Umiestnite holiacu hlavu na zariadenie a zatlačte ju, aby zapadla na svoje miesto. 3 Zapnite zariadenie. 4 Holiacu hlavu priložte k pokožke pod
Strihanie s hrebeňovým nástavcomPri zastrihávaní chĺpkov v oblasti bikín na dĺžku 3 mm použite holiacu hlavu s nasadeným hrebeňom. Hrebeň môžete použi
Používanie epilátora na dôkladnú epiláciuVkladanie a výmena batérií 1 Zatlačte na zaisťovacie háčiky a odstráňte kryt priečinka na batérie. 2 Do pri
Epilácia s epilátorom na dôkladnú epiláciuZariadenie nepoužívajte na epiláciu mihalníc ani obočia.Toto zariadenie nepoužívajte na odstraňovanie chĺpko
Používanie pinzety Smart TweezersTento epilátor je vybavený pinzetou Smart Tweezers so zabudovaným svetlom, ktorá zjednodušuje odstraňovanie chĺpkov n
3 Nové gombíkové batérie vložte do priečinka na batérie a svetlo stranou so záporným pólom smerom dopredu.Upozornenie: Pinzeta Smart Tweezers sa nap
6 Potom z nich otraste prebytočnú vodu a nechajte ich vyschnúť.Upozornenie: Pred opätovným zložením zariadenia z hygienických dôvodov skontrolujte,
- Не използвайте четка за ексфолиране веднага след епилация, тъй като това може да засили евентуалното раздразнение на кожата, причинено от епилатора
Tip: Dvakrát ročne naneste na holiacu jednotku kvapku oleja na šijacie stroje, aby sa predĺžila životnosť strihacích prvkov.Čistenie epilátora na dôkl
2 Ak chcete deaktivovať cestovný zámok, stlačte vypínač a podržte ho 3 sekundy stlačený, kým kontrolné svetlá rýchlostí nebliknú dvakrát na bielo.Up
Vyberanie nabíjateľnej batérieUpozornenie: Výslovne odporúčame, aby dobíjateľnú batériu zlikvidoval odborník. Nabíjateľnú batériu vyberte až pri likvi
Problém Možná príčina RiešenieEpilátor sa počas používania zahreje a náhle prestane fungovať. Kontrolné svetlá rýchlosti a nabíjania potom blikajú 30
UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phili
- Aparat uporabljajte samo v predvideni namen, ki je naveden v uporabniškem priročniku. - Aparata ne čistite s stisnjenim zrakom, čistilnimi gobicam
- Depilacijske glave ne uporabljajte brez enega od depilacijskih pokrovčkov. - Depilator povsem napolnite vsake 3 do 4 mesece, tudi če ga dalj časa n
Priprava za uporaboPolnjenje - Depilator se polni približno 1 uro. Ko je popolnoma napolnjen, ga lahko uporabljate do 40 minut brez priklopa na elekt
Uporaba depilatorjaPred prvo uporabo aparata očistite depilacijsko glavo in popolnoma napolnite aparat.Opomba: Aparata ni mogoče uporabljati, ko je pr
2 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop. , Aparat začne delovati pri hitrosti II, ki je najučinkovitejša za depilacijo.Opomba: Če želite
Общо описание (фиг. 3)1 Епилиращи дискове2 Епилираща глава3 Opti-light4 Бутон за вкл./изкл. - Натиснете веднъж за скорост II - Натиснете два пъти з
1 Pritisnite gumb za sprostitev (1) in z depilatorja odstranite depilacijsko glavo (2).Opomba: Brivno glavo lahko odstranite na enak način. 2 Brivn
Opomba: Če uporabljate brivno peno ali gel, brivno glavo med in po vsaki uporabi očistite z vodo, da zagotovite optimalno delovanje. 8 Po britju izkl
Zaščita pred pregrevanjemTa funkcija pomaga preprečevati pregrevanje aparata.Opomba: Da bi preprečili pregrevanje aparata, ga ne pritiskajte premočno
Odstranjevanje baterij 1 Če želite odstraniti baterije, odprite pokrov prostora za baterije – oglejte si korak 1 v delu “Vstavljanje/menjava baterij
6 Pazduhe epilirajte, kot je prikazano na sliki. Dvignite roko, da napnete kožo. Aparat premikajte v različnih smereh, da zajamete vse dlačice.Namig
3 Odstranite vse dlačice zunaj označene oblike. Dlačice vedno izpulite v smeri njihove rasti.Menjava baterij 1 Odprite prostor za baterije in lučko
Čiščenje in vzdrževanjeAparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot sta bencin ali aceton.Adapterja ne mo
Čiščenje brivne glave in glavnika 1 Če je glavnik nameščen, ga odstranite tako, da ga povlečete z brivne glave. 2 Pritisnite gumb za sprostitev (1)
Čiščenje nega epilatorja 1 Fini depilator redno čistite tako, da s ščetko odstranite dlačice.Aparata ne vklapljajte med ščetkanjem. 2 Fini epilator
Naročanje dodatne opremeČe želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite spletno stran www.shop.philips.com/service ali Philipsovega prod
Батериите са със слаб заряд или изтощени - Когато батериите са почти изтощени, индикаторът за зареждане започва да мига в червено. Когато това стане,
Odstranjevanje baterije za enkratno uporaboNavodila za odstranjevanje baterij za enkratno uporabo si oglejte v ustreznem poglavju v uporabniškem priro
Težava Možni vzrok RešitevPo britju ali prirezovanju imam razdraženo kožo.Brivnik (s prirezovalnim glavnikom ali brez njega) premikate v napačni smeri
UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.
- Ovaj aparat koristite isključivo za svrhe za koje je namenjen, kao što je prikazano u korisničkom priručniku. - Za čišćenje aparata nemojte koristi
- Ako je vaš epilator opremljen svetlom za optimalnu epilaciju, nemojte da gledate direktno u svetlo kako biste izbegli zaslepljivanje. - Glavu za ep
Pre upotrebePunjenje - Punjenje epilatora traje približno 1 sat. Kada je epilator potpuno napunjen, vreme korišćenja uz napajanje pomoću baterija je n
Saveti za epilaciju - U mokrim uslovima: Ako prvi put koristite epilator, savetujemo da epilaciju započnete na vlažnoj koži zato što voda opušta kožu,
Napomena: Ako želite da koristite brzinu I, još jednom pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje.Napomena: Brzinu I izaberite za delove sa manjom
2 Postavite glavu za brijanje na aparat i pritisnite je dok ne legne na mesto. 3 Uključite aparat. 4 Postavite glavu za brijanje na kožu pod uglo
Brijanje pomoću češljaPomoću glave za brijanje sa dodatkom u obliku češlja skratite dlačice u bikini zoni na dužinu od 3 mm. Češalj možete da koristit
Епилация на краката с епилатора - Ако вече имате известен опит в епилацията, можете просто да използвате епилиращата глава с накрайника за основна епи
Upotreba preciznog epilatoraUbacivanje/zamena baterija 1 Skinite poklopac odeljka za baterije tako što ćete pritisnuti kukice. 2 Ubacite dve alkalne
Epilacija pomoću preciznog epilatoraOvaj aparat nemojte da koristite za epilaciju obrva niti trepavica.Ovaj aparat nemojte da koristite za uklanjanje
Upotreba dodatka Smart TweezersEpilator se isporučuje sa dodatkom Smart Tweezers sa ugrađenim svetlom za jednostavno uklanjanje dlačica sa lica, kao š
Zamena baterija 1 Otvorite odeljak za baterije i svetlo tako što ćete donji deo pomoću novčića okrenuti u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljke
4 Dlačice očistite četkom za čišćenje. 5 Isperite sve delove (epilator, glavu za epilaciju, poklopce i dodatak za zatezanje kože) pod mlazom mlake
5 Snažno protresite jedinicu za brijanje, glavu za brijanje i češalj, a zatim ih ostavite da se osuše.Napomena: Da biste izbegli oštećenja, nemojte
Zaključavanje za vreme putovanjaEpilator poseduje ugrađeni mehanizam za zaključavanje za vreme putovanja koji sprečava slučajno uključivanje aparata t
- Ovaj simbol označava da proizvod sadrži ugrađenu punjivu bateriju koja je obuhvaćena evropskom Direktivom 2006/66/EZ i koja ne može da se odlaže sa
Problem Mogući uzrok RešenjeEpilator ne radi. Ne funkcioniše utičnica koja se koristi za punjenje epilatora.Proverite da li u utičnici koju koristite
Problem Mogući uzrok RešenjePrecizni epilator ne radi.Baterije za jednokratnu upotrebu su ispražnjene ili su neispravno ubačene.Zamenite baterije ili
Забележка: Ако използвате приставката за опъване на кожата, не е необходимо да опъвате кожата си. Приставката за опъване на кожата също гарантира, че
ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєстру
Увага - Ніколи не промивайте пристрій водою, температура якої перевищує 40 °C. Для запобігання розвитку бактерій наполегливо рекомендуємо Вам промива
- Не використовуйте щітку для злущування відразу після епіляції, оскільки це може підсилити можливе подразнення шкіри, спричинене епілятором. - У раз
11 Бритвена головка12 Основна епіляційна насадка13 Обмежуюча насадка для чутливих ділянок 14 Насадка для активного підняття волосся із системою ма
- Коли батареї повністю розряджені, пристрій перестає працювати, а індикатор заряджання світиться червоним світлом без блимання. Як зарядити епілятор
Примітка: Зніміть основну епіляційну насадку, натиснувши на неї з обох сторін (1), а потім встановіть іншу насадку (2) або натягувач шкіри. 1 Встанов
Гоління пахв та лінії бікініДля гоління чутливих ділянок, наприклад пахв і лінії бікіні, використовуйте бритвену головку.Примітка: Для отримання найкр
7 Голіть пахви, як показано на малюнку. Ведіть пристроєм у різних напрямках і підніміть руку, щоб натягнути шкіру.Примітка: У разі використання пінк
Захист від перегріванняЦя функція запобігає перегріванню пристрою.Примітка: Для запобігання перегріванню пристрою не притискайте його надто сильно до
3 Щоб закрити батарейний відсік, спочатку вставте нижню частину кришки на край відсіку (1), а потім натисніть на верхню частину кришки до фіксації (
6 Бръснете бикини линията, както е показано на фигурата. Опънете кожата със свободната си ръка и движете уреда в различни посоки. 7 Бръснете подм
3 Прикладіть епіляційну головку до шкіри під кутом 90° так, щоб перемикач “увімк./вимк.” був направлений у бік руху пристрою. 4 Повільно ведіть при
Використання пінцета Smart TweezersЕпілятор постачається з пінцетом Smart Tweezers із вбудованою підсвіткою для легкого видалення волосся на обличчі (
3 Вставте нові батареї таблеткового типу полюсом “-” вперед до батарейного відсіку та відділення для підсвітки.Примітка: Пінцет Smart Tweezers прац
6 Струсіть із частин воду, що залишилася, і дайте їм висохти.Примітка: З міркувань гігієни перед тим як збирати пристрій, слід перевіряти, чи всі ч
Порада: Щоб подовжити строк служби ріжучого елемента, двічі на рік змащуйте бритвений блок краплею машинного мастила.Чищення точного епілятора 1 Регу
2 Щоб вимкнути блокування для транспортування, натисніть і утримуйте кнопку “увімк./вимк.” протягом 3 секунд, поки індикатори швидкості двічі не зас
Ми наполегливо радимо Вам віднести свій виріб в офіційний пункт прийому чи до сервісного центру Philips, щоб спеціалісти вийняли з нього акумуляторну
Проблема Можлива причинаВирішенняЕпілятор не працює.Розетка, в яку епілятор було вставлено для заряджання, не працює.Перевірте, чи розетка, в яку Ви в
Проблема Можлива причинаВирішенняПісля гоління або підстригання шкіра подразнюється.Ви ведете бритвою (з тримером-гребінцем чи без нього) не в тому на
8222.003.0003.1
HP6583,81ENGLISH 4БЪЛГАРСКИ 22ČEŠTINA 41EESTI 59HRVATSKI 77MAGYAR 96ҚАЗАҚША 114LIETUVIŠKAI 133LATVIEŠU 151POLSKI 169ROMÂNĂ 188РУССКИЙ 207S
3 Поставете гребена върху бръснещата глава. 4 Следвайте стъпки от 3 до 8 в раздел “Бръснене на подмишниците и бикини линията”.Защита срещу прегрява
Използване на прецизния епилаторПоставяне/смяна на батериите 1 Свалете капака на отделението за батериите, като натиснете профилираните ръбове. 2 По
Епилация с прецизния епилаторНе използвайте уреда за епилация на вежди или мигли.Не използвайте уреда за премахване на косми, растящи от бенки. - Изпо
Използване на Smart TweezersВ комплекта на епилатора са включени и пинсети Smart Tweezers с вградена лампа за лесно премахване на лицево окосмяване,
3 Поставете новите батерии с отрицателния полюс напред в отделението за батерии и лампа.Забележка: Smart Tweezers работят с три алкални батерии тип
6 Изтръскайте излишната вода от частите и ги оставете да изсъхнат.Забележка: От хигиенни съображения се уверете, че всички части са напълно сухи, п
Съвет: Два пъти годишно натривайте капка машинно масло за шевни машини върху бръснещия блок, за да удължите експлоатационния срок на подстригващия еле
Заключване при пътуванеЕпилаторът има вградено заключване при пътуване, което не позволява включване на уреда по невнимание по време на пътуване. 1 З
- Този символ означава, че продуктът съдържа вградена акумулаторна батерия, обхваната от Директива 2006/66/ЕО, която не може да се изхвърля заедно с
39Проблем Възможна причинаРешениеЕпилаторът не работи.Контактът, в който зареждате епилатора, не работи.Когато зареждате епилатора, проверете дали в к
4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
Проблем Възможна причинаРешениеНе упражнявайте твърде голям натиск по време на бръснене, тъй като това може да доведе до раздразнение на кожата.Провер
ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregis
- Přístroj používejte pouze k účelu, ke kterému je určen, jak je vyobrazeno v uživatelské příručce. - K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený
- Nepoužívejte epilační hlavu epilátoru bez jednoho z epilačních krytů. - Epilátor zcela nabijte každé 3 až 4 měsíce, i pokud jej nebudete delší dob
Příprava k použitíNabíjení - Nabití epilátoru trvá přibližně 1 hodinu. Při plném nabití epilátoru pracuje bez připojení k síti až 40 minut. 1 Zapojte
Použití epilátoruPřed prvním použitím přístroje očistěte hlavu epilátoru a nabijte zařízení na maximum.Poznámka: Přístroj nelze používat, pokud je př
2 Stisknutím vypínače přístroj zapněte. , Přístroj se spustí rychlostí II, která je pro epilaci nejvhodnější.Poznámka: Chcete-li použít rychlost I,
1 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) a sejměte epilační hlavu z epilátoru (2).Poznámka: Stejně můžete sejmout i holicí hlavu. 2 Holicí hlavu nasaďt
Poznámka: Při použití pěny nebo gelu na holení holicí hlavu čistěte během použití a po něm vodou pro zajištění optimálního výkonu. 8 Až budete s hole
Ochrana přehřátíTato funkce pomáhá předejít přehřátí zařízení.Poznámka: Chcete-li předejít přehřátí přístroje, netlačte jím na pokožku příliš velkou s
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual. - Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents o
Vyjmutí akumulátorů 1 Chcete-li vyjmout baterie, otevřete víko přihrádky na baterie a postupujte podle kroku 1 v části ‚Vložení/dobíjení baterií‘ výš
6 Oblast podpaží epilujte tak, jak je naznačeno na obrázku. Napněte pokožku zvednutím paže. Pohybujete přístrojem různými směry, aby se zachytily v
3 Odstraňte chloupky přesahující označený tvar. Chloupky vytahujte vždy ve směru jejich růstu.Výměna baterií 1 Otevřete přihrádku na baterie a svět
Čištění epilační hlavy a nástavcůEpilační hlavu vyčistěte po každém použití za mokra. Dosáhnete tak optimálního výkonu.Před čištěním přístroj vždy vyp
4 Holicí jednotku, holicí hlavu a hřebenový nástavec opláchněte pod vlažnou tekoucí vodou a při oplachování jimi otáčejte. 5 Holicí jednotkou, holi
Skladování - Přístroje a jejich příslušenství uchovávejte v pouzdře. - Hřebenový nástavec dejte na holicí hlavu, abyste zabránili poškození.Poznámka:
56 EESTIRecyklace - Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou směrnici 2012/19/EU. - Tento symbol znamená, že výrobek obsahuje vestavěno
Řešení problémůV této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístrojů setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle
Problém Možná příčina ŘešeníPřesný epilátor nefunguje.Baterie na jedno použití jsou vybité nebo byly nesprávně vloženy.Vyměňte baterie nebo je vložte
SissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.phili
- Do not use the epilating head of the epilator without one of the epilation caps. - Fully charge the epilator every 3 to 4 months, even if you do no
- Kasutage seda seadet üksnes selleks ettenähtud otstarbel kasutusjuhendi kohaselt. - Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäs
otse valgustisse, sest see võib teid ajutiselt pimestada. - Ärge kasutage epilaatori epileerimispead ilma ühegi otsakuta. - Laadige epilaatori aku iga
Kasutamiseks valmistumineLaadimine - Epilaatori laadimine kestab umbes üks tund. Täislaetud epilaatorit saate juhtmeta kasutada kuni 40 minutit. 1 Üh
Epilaatori kasutamineEnne seadme esmakordset kasutamist puhastage epileerimispea ja laadige seade täis.Märkus: Seadet ei saa kasutada ajal, mil see on
2 Seadme sisselülitamiseks vajutage üks kord toitenuppu. , Seade hakkab tööle kiirusel II, mis on epileerimiseks kõige tõhusam kiirus.Märkus: Kui so
Kaenlaaluste ja bikiinipiiri raseerimineKasutage raseerimispead tundlikes piirkondades, nagu kaenlaalused ja bikiinipiir.Märkus: Parimate raseerimistu
7 Raseerige kaenlaalused nii, nagu joonisel on näidatud. Liigutage seadet erinevates suundades ja tõstke naha venitamiseks käsivars üles.Märkus: Otp
ÜlekuumenemiskaitseSee funktsioon aitab vältida seadme ülekuumenemist.Märkus: Seadme ülekuumenemise vältimiseks ärge vajutage seadet väga tugevasti va
Akude eemaldamine 1 Kui soovite patareisid eemaldada, avage patareipesa kate (vt eespool toodud osas “Patareide sisestamine/vahetamine” kirjeldatud s
5 Epileerige bikiinipiir nii, nagu on näidatud joonisel. Tõmmake vaba käega nahk pingule ja kõigi karvade epileerimiseks liigutage seadet erinevates
Preparing for useCharging - Charging the epilator takes approx. 1 hour. When the epilator is fully charged, it has a cordless operating time of up to
2 Valgusti sisselülitamiseks libistage sisse-/väljalülitamise nuppu. 3 Eemaldage kõik märgistatud alast väljapoole jäävad karvad. Tõmmake karvad a
Puhastamine ja hooldusÄrge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke, nagu bensiin võ
2 Vajutage vabastusnuppu (1) ja tõmmake raseerimispea seadme küljest ära (2). 3 Eemaldage raseerimistera raseerimispea küljest. 4 Loputage rase
3 Raputage üleliigne vesi täppisepilaatorilt maha ja laske sel kuivada.Märkus: Puhastamise hõlbustamiseks võib ka epileerimispea ära võtta, tõmmates
Ringlussevõtt - See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2012/19/EL. - See sümbol tähendab, et toode sisaldab sissee
Garantii ja tugiKui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garantiipiira
Probleem Võimalik põhjus LahendusÄrge rakendage raseerimise ja piiramise ajal liiga palju jõudu, sest see võib põhjustada nahaärritust.Veenduge, et ra
UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na:
Preporučujemo ispiranje aparata hladnom vodom kako biste spriječili razvoj bakterija. - Aparat koristite isključivo za svrhu kojoj je namijenjen, kao
- Ako epilator ima svjetlo za optimalnu epilaciju, nemojte gledati izravno u njega kako vas ne bi zaslijepilo. - Epilacijsku glavu epilatora nemojte
Using the epilatorClean the epilating head and charge the appliance fully before you use the appliance for the rst time.Note: You cannot use the appl
Priprema za uporabuPunjenje - Punjenje epilatora traje oko 1 sat. Potpuno napunjen epilator može se bežično koristiti do 40 minuta. 1 Mali utikač po
Korištenje epilatoraPrije prvog korištenja očistite epilacijsku glavu i potpuno napunite aparat.Napomena: Aparat se ne može koristiti dok je priključe
2 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat. , Aparat će početi raditi na brzini II koja je najučinkovitija z
Napomena: Za najbolje rezultate brijanja glavu za brijanje koristite na suhoj koži. Ako glavu za brijanje želite koristiti u kadi ili pod tušem, savje
7 Područja ispod pazuha obrijte na način prikazan na slici. Aparat pomičite u raznim smjerovima i podignite ruku kako biste zategnuli kožu.Napomena
Zaštita od pregrijavanjaOva funkcija pomaže u sprječavanju pregrijavanja aparata.Napomena: Kako se aparat ne bi pregrijao, nemojte ga previše snažno p
3 Kako biste zatvorili odjeljak za baterije, najprije donji dio poklopca umetnite u otvor na rubu odjeljka (1), a zatim gornji dio poklopca pritišći
3 Epilacijsku glavu postavite na kožu pod kutom od 90° tako da klizni gumb za uključivanje/isključivanje bude okrenut u smjeru u kojem ćete pomicati
Korištenje Smart Tweezers pinceteVaš epilator isporučuje se sa Smart Tweezers pincetom s ugrađenim svjetlom za lakše uklanjanje dlačica na licu, npr.
Zamjena baterija 1 Otvorite odjeljak za baterije i svjetlo okretanjem donjeg dijela u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu pomoću novčića. 2
2 Press the on/off button once to switch on the appliance. , The appliance starts to operate at speed II, which is the most efcient speed for epila
4 Uklonite ostatke dlačica pomoću četkice za čišćenje. 5 Isperite sve dijelove (epilator, glavu za epilaciju, kapice i dodatak za zatezanje kože)
5 Snažno stresite vodu s jedinice za brijanje, glave za brijanje i češlja te ih ostavite da se osuše.Napomena: Kako se jedinica za brijanje ne bi o
Spremanje - Aparate i dodatnu opremu spremite u torbicu. - Češalj stavite na glavu za brijanje kako se ne bi oštetio.Napomena: Prije spremanja provjer
Recikliranje - Ovaj simbol na proizvodu znači da je proizvod obuhvaćen direktivom Europske unije 2012/19/EU. - Ovaj simbol naznačuje da proizvod sadrž
Rješavanje problemaU ovom poglavlju opisuju se najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja aparata. Ako ne možete riješiti
95MAGYARProblem Mogući uzrok RješenjeTijekom brijanja i podrezivanja nemojte prejako pritiskati jer to može uzrokovati nadraženost kože.Provjerite je
BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welco
Figyelmeztetés! - Soha ne használjon 40 °C-nál melegebb vizet a készülék leöblítéséhez. Kifejezetten ajánljuk, hogy hideg vízzel öblítse le a készülék
- Vizes epilálás közben ne használjon fürdő- vagy tusolóolajokat, mert azok komoly bőrirritációhoz vezethetnek. - Az epilátort 10 °C és 30 °C közötti
17 Tisztítókefe18 Be-/kikapcsológomb19 Precíziós epilátor20 Egyszer használatos, nem újratölthető elemek21 Tok az intelligens csipesz tárolásához
Commenti su questo manuale