Philips HP4867 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Asciugacapelli Philips HP4867. Philips HP4867/08 Benutzerhandbuch Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 104
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti

Sommario

Pagina 1

HP4867

Pagina 2

Do not immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. 1 Clean the appliance with a dry cloth. 2 Remove the attachme

Pagina 3 - SalonDry 'n Straight

Sorun Neden ÇözümSıcakayarıseçildiğinde,ılıkayarındaolduğundandaha fazla sıcaklıksağlamıyor.Optimumbakımiçin,saçkurutmamakinesininçalışma

Pagina 5

102212 3214 5

Pagina 7 - ENGLISH 7

4222.002.6714.1www.philips.comu

Pagina 8 - ENGLISH8

TroubleshootingIf problems arise with your hairdryer and you are unable to solve them with the information below, contact the nearest Philips service

Pagina 9 - ENGLISH 9

Problem Cause SolutionThe hot temperature setting is not hotter than the warm temperature setting.For optimum care, the operating temperature of the h

Pagina 10 - ENGLISH10

13IntroduktionSalon Dry ‘n Straight fra Philips er specielt udviklet til at tørre og glatte håret på samme tid. Glattetilbehøret gør det muligt at tør

Pagina 11 - ENGLISH 11

Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at installationen til badeværelset er forsynet med et HFI-relæ (30 mA). Kontakt eventuelt en el-

Pagina 12 - ENGLISH12

Sådan bruges apparatetHårtørringHårtørreren er udstyret med en automatisk ion-funktion, der altid er tændt, når hårtørreren er i brug. De negative ion

Pagina 13

3 Håret tørres ved at bevæge hårtørreren i børstebevægelser i kort afstand fra håret. 4 Fønnæbbet tages af ved at trykke samtidigt på begge udløser

Pagina 14

2 Tag altid tilbehørsdelene af, inden apparatet rengøres. 3 Fønnæbbet kan rengøres med en fugtig klud eller skylles under vandhanen. 4 Rengør glat

Pagina 15 - DANSK 15

Problem Årsag LøsningApparatet virker slet ikke.Måskeerderikke strøm i kontakten.Kontrollér, om stikkontakten virker.Hårtørreren er måske slukket a

Pagina 16

Problem Årsag LøsningHåret bliver ikke glattet ordentligt.Hold altid fast i spidsen af hårlokken, når glattetilbehøret trækkes igennem.Når glattetilbe

Pagina 18

20EinführungDer Salon Dry ‘n Straight von Philips wurde speziell für gleichzeitiges HaartrocknenundGlättenentwickelt.MitdemHaarglätteraufsatzkö

Pagina 19 - DANSK 19

Gerät ist in der Nähe von Wasser eine Gefahr, solange sich der SteckerinderSteckdosebendet.DerEinbaueinerFehlerstromschutzeinrichtungindemS

Pagina 20 - B Gebläseöffnung

ErkenntnissenistdasGerätsicherimGebrauch,sofernesordnungsgemäßund entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird

Pagina 21 - DEUTSCH 21

AufsätzeStylingdüseMitderStylingdüselässtsichbeimTrocknenderLuftstromdirektaufdasHaar richten. 1 Stecken Sie die Stylingdüse auf das Gerä

Pagina 22 - DEUTSCH22

DerbeockteBereichanderSpitzedesHaarglätteraufsatzesverleiht dem Haar zusätzlichen Glanz, nachdem der Kamm das Haar geglättet hat. 5 Wiederho

Pagina 23 - DEUTSCH 23

UmweltschutzWerfenSiedasGerätamEndederLebensdauernichtindennormalenHausmüll.BringenSieeszumRecyclingzueinerofziellenSammelstelle

Pagina 24 - DEUTSCH24

Problem Ursache LösungMöglicherweiseistdas Gerät nicht für die verfügbare Netzspannung geeignet.Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschi

Pagina 25 - DEUTSCH 25

Problem Ursache LösungBei aufgesetztem Haarglätteraufsatz schaltet sich das Gerät während der Anwendung aus.Der Luftstrom durch den Haarglätteraufsatz

Pagina 26 - DEUTSCH26

28ΤοSalonDry‘nStraightαπότηPhilipsέχεισχεδιαστείειδικάγιαναστεγνώνεικαιναισιώνειταμαλλιάσαςταυτόχρονα.Τοεξάρτημαισιώματ

Pagina 27 - DEUTSCH 27

τηναποσυνδέετεαπότηνπρίζαμετάτηχρήση.Ηεγγύτηταμενερόαποτελείκίνδυνοακόμακαιότανησυσκευήείναιαπενεργοποιημένη.Γιαεπιπλέονπροστασί

Pagina 28 - 

3SalonDry 'n Straight1800WABCDEFGHI1

Pagina 29 -  29

ΜηνχρησιμοποιείτεποτέεξαρτήματαήμέρηαπόάλλουςκατασκευαστέςήπουδενείναιεγκεκριμένααπότηνPhilips.Εάνχρησιμοποιήσετετέτοιαεξαρτήματα

Pagina 30

Ηρύθμισηστοζεστόείναικατάλληληγιαναστεγνώνετενωπάμαλλιά,μέχριναγίνουνσχεδόνστεγνά.4ΚρύοΗρύθμισηστοκρύοσαςδίνειτηδυνατότητανα

Pagina 31 -  31

2 Γιανατοποθετήσετετοεξάρτημαισιώματοςστησωστήθέση,πιέστεκαιταδύοκουμπιάαπασφάλισηςκαιγυρίστετοεξάρτημαισιώματος. 3 Τοποθετήστε

Pagina 32 - 32

5 Βεβαιωθείτεότιταεξαρτήματαείναιστεγνάπρινταχρησιμοποιήσετεήαποθηκεύσετε.Αποσυνδέετεπάντατησυσκευήαπότηνπρίζαπριντηναπ

Pagina 33 -  33

εξουσιοδοτημένοκέντροσέρβιςτηςPhilipsήμετοΤμήμαΕξυπηρέτησηςΠελατώντηςPhilipsστηχώρασας.Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΗσυσκευήδελειτουργεί.Ενδέ

Pagina 34 - 34

Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΗρύθμισητηςθερμοκρασίαςστοκαυτόδενείναιπιουψηλήαπότηρύθμισηστοζεστό.Γιαβέλτιστηφροντίδα,ηθερμοκρασίαλειτουργίας

Pagina 35 -  35

36IntroducciónElsecadorSalonDry‘nStraightdePhilipshasidoespecialmentediseñadoparasecaryalavezalisarelcabello.Elaccesorioparaal

Pagina 36

Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito eléctricoquesuministrealcuartodebañoundispositivodecorrienteresidual(RCD

Pagina 37 - ESPAÑOL 37

Uso del aparatoSecadoElsecadorestáequipadoconunafuncióndeionesautomáticaquesiempre se activa cuando el secador está en funcionamiento. Los

Pagina 38 - ESPAÑOL38

1 Coloque la boquilla concentradora en el aparato. 2 Para colocar la boquilla concentradora en la posición adecuada, pulse los botones de liberació

Pagina 40 - ESPAÑOL40

6 Para desconectar el accesorio para alisar, pulse los botones de liberación simultáneamente (1) y tire de él para sacarlo del aparato (2)(g.4).L

Pagina 41 - ESPAÑOL 41

Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Clie

Pagina 42 - ESPAÑOL42

Problema Causa SoluciónPuede que el cable de alimentación del aparato esté dañado.Si es así, deberá ser sustituido por Philips, por un centro de servi

Pagina 43

43JohdantoPhilipsin Salon Dry ‘n Straight on suunniteltu kuivaamaan ja suoristamaan hiuksesi samanaikaisesti. Suoristava lisäosa kuivaa ja suoristaa h

Pagina 44

Lisäksi suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen pistorasiaan jäännösvirtalaitteen(RCD).Jäännösvirtalaitteenjäännösvirranonoltava alle 30mA. Lisätie

Pagina 45 - SUOMI 45

KäyttöKuivatusHiustenkuivaimessa on automaattinen ionitoiminto, joka on aina toiminnassa hiustenkuivaajan ollessa päällä. Negatiiviset ionit poistavat

Pagina 46

3 Kuivata hiukset tekemällä hiustenkuivaimella harjausliikkeitä lähellä hiuksia. 4 Irrota keskityssuutin painamalla molempia vapautuspainikkeita yh

Pagina 47 - SUOMI 47

1 Pyyhi laite puhtaaksi kuivalla liinalla. 2 Irrota lisäosat laitteesta ennen niiden puhdistamista. 3 Puhdista keskityssuutin kostealla liinalla t

Pagina 48

Ongelma Syy RatkaisuLaite ei toimi lainkaan.Pistorasiaan ei tule virtaa.Varmista, että pistorasiaan tulee virta.Laite on ehkä kuumentunut liikaa, joll

Pagina 49 - SUOMI 49

Ongelma Syy RatkaisuKun suoristava lisäosa on kiinnitetty, laitteen virta katkeaa käytönaikana.Suoristavan lisäosan ilmanpoisto ei onnistu, koska lis

Pagina 50 - FRANÇAIS

HP4867ENGLISH 6DANSK 13DEUTSCH 20 28ESPAÑOL 36SUOMI 43FRANÇAIS 50ITALIANO 57NEDERLANDS 64NORSK 72PORTUGUÊS 79SVENSKA 87TÜRKÇE 94

Pagina 51 - FRANÇAIS 51

50IntroductionLe Salon Dry ‘n Straight de Philips a été spécialement conçu pour sécher et lisser vos cheveux en même temps. Le fer à lisser vous perme

Pagina 52 - FRANÇAIS52

Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30 mA dans la sall

Pagina 53 - FRANÇAIS 53

manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.Utilisation de l’appareilSéchageEncoursd’utilisation,lesystèmeionisant

Pagina 54 - FRANÇAIS54

AccessoiresConcentrateurLeconcentrateurvouspermetdedirigerleuxd’airversvoscheveuxpendant que vous les sécher. 1 Fixezleconcentrateurs

Pagina 55 - FRANÇAIS 55

5 Répétezlesétapes2à4surd’autresmèchesjusqu’àcequevoscheveuxsoientcomplètementlissesetsecs. 6 Pourdétacherleferàlisser,appu

Pagina 56 - FRANÇAIS56

Garantie et serviceSi vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrezunproblème,visitezlesiteWebdePhilipsàl’ad

Pagina 57 - ITALIANO

Problème Cause SolutionLe cordon d’alimentation de l’appareil est peut-être endommagé.Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé

Pagina 58 - ITALIANO58

57IntroduzioneL’asciugacapelliSalonDry‘nStraightdiPhilipsèstatoideatoperlisciareicapellimentresiasciugano.L’accessoriolisciantedic

Pagina 59 - ITALIANO 59

dopo l’uso. La presenza d’acqua può infatti risultare pericolosa anche quandol’apparecchioèspento.Per una maggiore protezione, vi consigliamo di in

Pagina 60 - ITALIANO60

l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scienticiattualmentedisponibili.Modalità d’uso dell’apparecchioAsciugaturaL

Pagina 61 - ITALIANO 61

6IntroductionThe Salon Dry ‘n Straight from Philips has been specially designed to dry and straighten your hair at the same time. The straightening at

Pagina 62 - ITALIANO62

1 Applicate il concentratore sull’apparecchio facendolo scattare in posizione. 2 Per applicare il concentratore nella posizione desiderata, premete

Pagina 63 - ITALIANO 63

Pulizia e manutenzioneTogliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio.non immergete l’apparecchio nell’acqua o in altri

Pagina 64 - NEDERLANDS

locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV.Riso

Pagina 65 - NEDERLANDS 65

Problema Causa SoluzioneIl cavo di alimentazione dell’apparecchio potrebbe essere danneggiato.Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggia

Pagina 66 - NEDERLANDS66

64InleidingDe Salon Dry ‘n Straight van Philips is speciaal ontworpen om uw haar tegelijkertijdtedrogenenteontkrullen.Metdeontkrullerkuntuu

Pagina 67 - NEDERLANDS 67

dan na gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid van water kan gevaar opleveren, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld.Voor extra veiligheid

Pagina 68 - NEDERLANDS68

Elektromagnetische velden (EMV)Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetischevelden(EMV).Mitshetapparaat

Pagina 69 - NEDERLANDS 69

4 Droog uw haar door met de haardroger borstelbewegingen te maken op korte afstand van het haar.AccessoiresConcentratorMetdeconcentratorkuntude

Pagina 70 - NEDERLANDS70

Hetuweelachtigegedeelteaandebovenkantvandeontkrullergeeft het haar glans nadat het door de kam is ontkruld. 5 Herhaal de stappen 2 t/m 4 vo

Pagina 71 - NEDERLANDS 71

MilieuGooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inza

Pagina 72

RCD must have a rated residual operating current not higher than 30mA. Ask your installer for advice.This appliance is not intended for use by persons

Pagina 73 - NORSK 73

Probleem Oorzaak OplossingMogelijkishetapparaat oververhit geraakt en heeft het zichzelf uitgeschakeld.Haal de stekker uit het stopcontact en laat

Pagina 74

Probleem Oorzaak OplossingHet haar wordt niet goed ontkruld.Houd altijd de punt van de haarlok vast wanneer u de ontkruller door het haar trekt.Wannee

Pagina 75 - NORSK 75

72InnledningSalon Dry ‘n Straight fra Philips er spesielt utformet slik at den tørker og retter ut håret samtidig. Rettetangtilbehøret gjør at du kan

Pagina 76

spenningsnivå for reststrøm som ikke er høyere enn 30 mA. Be installatøren om råd.Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) s

Pagina 77 - NORSK 77

Bruke apparatetTørkingHårføneren har en automatisk ionefunksjon som alltid er på når hårføneren er i bruk. De negative ionene nøytraliserer statisk el

Pagina 78

2 Sett munnstykket for konsentrert luft i riktig posisjon ved å trykke på utløserknappene og vri det. 3 Tørk håret ved å lage børstebevegelser med

Pagina 79 - PORTUGUÊS

Du må aldri senke apparatet ned i vann eller annen væske. Du må heller ikke skylle det under springen. 1 Rengjør apparatet med en tørr klut. 2 Fjern

Pagina 80 - PORTUGUÊS80

FeilsøkingHvis det skulle oppstå problemer med hårføneren og du ikke kan løse dem ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du ta kontakt med nærmeste

Pagina 81 - PORTUGUÊS 81

Problem Årsak LøsningInnstillingen for ekstra varm temperatur er ikke varmere enn innstillingen for varm temperatur.For å oppnå best beskyttelse er br

Pagina 82 - PORTUGUÊS82

79IntroduçãoO Salon Dry ‘n Straight da Philips foi especialmente concebido para secar e alisar ao mesmo tempo o seu cabelo. O acessório alisador permi

Pagina 83 - PORTUGUÊS 83

Using the applianceDryingThe hairdryer is equipped with an automatic ion function that is always on when the hairdryer is operating. The negative ions

Pagina 84 - PORTUGUÊS84

proximidade da água representa sempre um risco, mesmo se o aparelho estiver desligado.Para maior segurança, aconselhamos a instalação de um dispositiv

Pagina 85 - PORTUGUÊS 85

Campos Electromagnéticos - EMF (Electro Magnetic Fields)EsteaparelhoPhilipscumpretodasasnormasrelacionadascomcamposelectromagnéticos(EMF).

Pagina 86 - PORTUGUÊS86

4 Seque o cabelo efectuando movimentos de escovagem com o secador a uma curta distância do cabelo.AnexosConcentradorOconcentradorpermite-lhedirec

Pagina 87

A área estofada na parte superior do acessório alisador dá brilho ao cabelo depois de o pente o ter alisado. 5 Repitaospassos2a4comoutrasmade

Pagina 88 - SVENSKA88

AmbienteNão deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no naldasuavidaútil;entregue-onumpontoderecolhaocialparareciclagem.

Pagina 89 - SVENSKA 89

Problema Causa SoluçãoO aparelho poderá ter aquecido demais e ter-se-á desligado.Desligue o aparelho da corrente e deixe-o arrefecer durante alguns mi

Pagina 90 - SVENSKA90

Problema Causa SoluçãoQuando o acessório alisador está colocado, o aparelho desliga-se durante a utilização.Ouxodearno acessório alisador é bloqu

Pagina 91 - SVENSKA 91

87IntroduktionSalonDry‘nStraightfrånPhilipsärspecialutformadföratttorkaochplattauthåretsamtidigt.Medplattångstillbehöretkandutorka

Pagina 92 - SVENSKA92

Av säkerhetsskäl rekommenderar vi även att du installerar en jordfelsbrytarefördenkretssomströmförsörjerbadrummet.Jordfelsbrytarenmåstehaen

Pagina 93 - SVENSKA 93

Använda apparatenTorkningHårtorken har en automatisk jonfunktion som alltid är aktiverad när hårtorken används. De negativa jonerna neutraliserar stat

Pagina 94

3 Dry your hair by making brushing movements with the hairdryer at a small distance from your hair. 4 To disconnect the concentrator, press both re

Pagina 95 - TÜRKÇE 95

3 Torka håret genom att göra borströrelser med hårtorken en liten bit ifrån håret. 4 Ta bort fönmunstycket genom att trycka på båda frigöringsknapp

Pagina 96 - TÜRKÇE96

Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen. 1 Rengör hårtorken med en torr trasa. 2 Ta loss alla ti

Pagina 97 - TÜRKÇE 97

FelsökningOmdufårproblemmedapparatenochintekanlösademmedhjälpavnedanstående information ber vi dig att kontakta närmaste Philips-service

Pagina 98 - TÜRKÇE98

Problem Orsak LösningTemperaturinställningen förhetluftärintevarmare än temperaturinställningen förvarmluft.Hårtorkens temperatur är begränsad

Pagina 99 - TÜRKÇE 99

94Philips’inSalonDry‘nStraightürünüsaçınızıaynıandakurutmakvedüzleştirmekiçinözelolaraktasarlanmıştır.Düzleştirmeaparatı,saçın

Pagina 100 - TÜRKÇE100

nominal30mAkaçakakımdeğeriniaşmamalıdır.Tavsiyeleriçinbirelektrikteknisyeninebaşvurun.Bucihaz,güvenliklerindensorumlukişilerinnezareti

Pagina 101

KurutmaSaçkurutucuçalışırkensürekliaçıkolanotomatikbiriyonfonksiyonubulunmaktadır.Negatifiyonlar,saçtakistatikelektriği

Pagina 102

3 Saçınızıyakınmesafedenfırçahareketleriyaparaksaçkurumamakinesiyle kurutun. 4 Darkurutmabaşlığınıçıkarmakiçin,herikiserbestbırakma

Pagina 103

Motorünitesinikesinliklesuyaveyabaşkabirsıvıyabatırmayınveyamusluktadurulamayın. 1 Cihazıkurubirbezlesilerektemizleyin. 2 Aparatları

Pagina 104

Sorun gidermeSaçşekillendiricinizileilgiliolarakkarşılaştığınızsorunlaraşağıdaverilenbilgileryardımıylaçözülemiyorsa,lütfensizeenyakın

Commenti su questo manuale

Nessun commento