Philips Power2Go SCE4430 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Accessori per fotografia Philips Power2Go SCE4430. Philips Power2Go SCE4430 User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 61
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN rechargeable power pack 3
FR bloc d’alimentation rechargeable 6
ES fuente de alimentación recargable 9
DE wiederaufladbarer Akkupack 12
NL oplaadbaar energiepakket 15
IT sistema di alimentazione ricaricabile 18
PT dispositivo de alimentação recarregável 21
GR Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓÔ power pack 24
TU edilebilir güç paketi 27
DK genopladelige batteripakke 30
SV laddningsbara strömpaket 33
FI ladattava laturi 36
PL akumulatorowy zestaw zasilający 39
CZ dobíjecí napájecí pack 42
SK nabíjateľná napájacia súprava 45
HU újratölthető áramforrás 48
RU аккумуляторный блок 51
SCE4430
SCE4430 17-09-2007 13:29 Pagina 1
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 60 61

Sommario

Pagina 1

Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeEN rechargeable power pack 3FR bloc d’alimentation rechargeable 6ES fuente de alimentac

Pagina 2

10ESPAÑOL4 Resumen del funcionamiento(figura A)Indicador de alimentaciónIndica el estado de la batería.Botón de comprobación de la bateríaActiva el in

Pagina 3 - 2 What’s in the box?

11ESPAÑOL6 Especificaciones técnicas• Tipo de batería: polímero de litio• Entrada nominal: 5V V de CC, máximo de 500 mA• Salida nominal: 5,6 V de CC,

Pagina 4 - 5 Operation

12DEUTSCH1 Wiederaufladbarer AkkupackGlückwunsch zu Ihrem Kauf und Willkommen bei Philips!Dieser wiederaufladbare Akkupack ermöglicht eineunkomplizier

Pagina 5 - 9 Need help?

13DEUTSCH4 Funktionsübersicht (Abb. A)LadekontrollanzeigeZeigt den Akkustatus an.Akkutest-TasteAktiviert die Ladekontrollanzeige.RESETSetzt den Akkupa

Pagina 6 - 2 Contenu de l’emballage

14DEUTSCH6 Technische Daten• Akkutyp: Lithium-Polymer• Nenneingangsspannung: 5 V DC, max. 500 mA• Nennausgangsspannung: 5,6 V DC, max. 350 mA• Batter

Pagina 7 - 5 Fonctionnement

15NEDERLANDS1 Uw oplaadbare energiepakketGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!Dit oplaadbare energiepakket geeft direct energie aanappar

Pagina 8 - 9 Besoin d’aide?

16NEDERLANDS4 Functieoverzicht (fig. A)Batterij-indicatorGeeft de batterijstatus aan.BatterijcontroleknopSchakelt de batterij-indicator in.RESETHierme

Pagina 9 - 2 Contenido de la caja

17NEDERLANDS6 Technische specificaties• Type batterij: lithium/polymeer• Vastgestelde invoer: 5V gelijkstroom, max. 500 mA• Vastgestelde uitvoer: 5,6V

Pagina 10 - 5 Funcionamiento

18ITALIANO1 Sistema di alimentazionericaricabileCongratulazioni per l’acquisto e benvenuto in Philips!Questo sistema di alimentazione ricaricabile for

Pagina 11 - 9 ¿Necesita ayuda?

19ITALIANO4 Panoramica sulle funzioni (fig. A)Indicatore dell’alimentazioneIndica lo stato della batteria.Pulsante di controllo della batteriaAttiva l

Pagina 12 - 2 Was ist in der Verpackung?

B3 4 512AC DSCE4430 17-09-2007 13:29 Pagina 2

Pagina 13 - 5 Betrieb

20ITALIANO6 Specifiche tecniche• Tipo di batteria: polimeri di litio• Tensione in ingresso: max 5 V CC 500 mA• Tensione in uscita: max 5,6 V CC 350 mA

Pagina 14 - 9 Benötigen Sie Hilfe?

21PORTUGUÊS1 O seu dispositivo de alimentaçãorecarregávelParabéns pela compra do seu produto e bem-vindo àPhilips!Com este dispositivo de alimentação

Pagina 15 - 1 Uw oplaadbare energiepakket

22PORTUGUÊS4 Descrição das funções (fig. A)Indicador de alimentaçãoIndica o estado da bateria.Botão de verificação da bateriaActiva o indicador de ali

Pagina 16 - 5 Bediening

23PORTUGUÊS6 Especificações técnicas• Tipo de bateria: Polímeros de lítio• Tensão de entrada nominal: 5 V CC (máx.) 500 mA• Tensão de saída nominal: 5

Pagina 17 - 9 Hulp nodig?

24Œ§§∏V¡¬∫∞1 ∆Ô Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓÔ powerpack™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ Û·˜ Î·È Î·ÏÒ˜ ÔÚ›Û·Ù ÛÙËPhilips!∞˘Ùfi ÙÔ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓÔ power pack ·Ú¤¯ÂÈ ¿ÌÂÛ

Pagina 18 - 3 Istruzioni importanti sulla

25Œ§§∏V¡¬∫∞4 ∂ÈÛÎfiËÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ (∂ÈÎfiÓ· A)ŒÓ‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ÀÔ‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜.∫Ô˘Ì› ÂϤÁ¯Ô˘ Ì·Ù·Ú›·˜∂ÓÂÚÁÔÔÈ› ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈ

Pagina 19 - 5 Funzionamento

26Œ§§∏V¡¬∫∞6 ∆¯ÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜• ∆‡Ô˜ Ì·Ù·Ú›·˜: ÔÏ˘ÌÂÚÔ‡˜ ÏÈı›Ô˘• ¢È·‚·ıÌÈṲ̂ÓË Â›ÛÔ‰Ô˜: 5V DC, ̤Á. 500 mA• ¢È·‚·ıÌÈṲ̂ÓË ¤ÍÔ‰Ô˜: 5,6V DC, ̤Á.

Pagina 20 - 9 Assistenza

27TÜRKÇE1 Şarj edilebilir güç paketiPhilips satın aldığınız için tebrik ederiz; Philips’e hoşgeldiniz!Bu şarj edilebilir güç paketi, kullanma gerilimi

Pagina 21 - 3 Informações de segurança

28TÜRKÇE4 Fonksiyon bilgileri (res. A)Güç göstergesiPil durumunu gösterir.Pil kontrol düğmesiGüç göstergesini etkinleştirir.RESETGüç paketini, fabrika

Pagina 22 - 5 Funcionamento

29TÜRKÇE6 Teknik özellikler• Pil tipi: Lityum polimer• Nominal giriş: 5V DC, maks. 500 mA• Nominal çıkış: 5,6V DC, maks. 350 mA• Pil kapasitesi: 2000

Pagina 23 - 9 Precisa de assistência?

3ENGLISH1 Your rechargeable power packCongratulations on your purchase and welcome to Philips!This rechargeable power pack provides instant power to d

Pagina 24 - 2 ∆È ˘¿Ú¯ÂÈ ÛÙË Û˘Û΢·Û›·;

30DANSK1 Din genopladelige batteripakkeTillykke med dit køb og velkommen til Philips!Denne genopladelige batteripakke giver strøm til enhedermed en sp

Pagina 25 - 5 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·

31DANSK4 Oversigt over funktioner (Fig. A)StrømindikatorViser batteristatus.Batterikontrol-knapAktiverer strømindikatorenRESETNulstiller batteripakken

Pagina 26 - 9 ÃÚÂÈ¿˙ÂÛÙÂ ‚Ô‹ıÂÈ·;

32DANSK6 Tekniske specifikationer• Batteritype: Lithium polymer• Nominel indgangseffekt: 5 V DC, maks. 500 mA• Nominel udgangseffekt: 5,6 V DC, maks.

Pagina 27 - 3 Önemli güvenlik talimatları

33SVENSKA1 Ditt laddningsbara strömpaketGrattis till ditt inköp och välkommen till Philips!Det här laddningsbara strömpaketet ger omedelbart strömtill

Pagina 28 - 5 Çalışma

34SVENSKA4 Funktionsöversikt (bild A)StrömindikatorAnger batteristatus.BatterikontrollknappAktivera strömindikatorn.RESETÅterställ strömpaketet till f

Pagina 29 - 9 Yardım mı gerekiyor?

35SVENSKA6 Tekniska specifikationer• Batterityp: Litiumpolymer• Inspänning: 5 V likström, max. 500 mA• Utspänning: 5,6 V likström, max. 350 mA• Batter

Pagina 30 - 2 Hvad følger med?

36SUOMI1 Ladattava laturiOnnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteidenkäyttäjäksi!Ladattava laturi on 5 V DC -laitteiden (muun muassamatka

Pagina 31 - 5 Betjening

37SUOMI4 Toimintojen yleiskatsaus (kuva A)VirranilmaisinIlmaisee akun tilan.Akun tarkistuspainikeAktivoi virranilmaisimen.RESETPalauttaa laturin tehda

Pagina 32 - 9 Har du brug for hjælp?

38SUOMI6 Tekniset tiedot• Akkutyyppi: Litiumpolymeeri• Tulojännite: 5 V DC, enint. 500 mA• Lähtöjännite: 5,6 V DC, enint. 350 mA• Pariston kapasiteett

Pagina 33 - 2 Förpackningens innehåll

39POLSKI1 Akumulatorowy zestaw zasilającyGratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips!Ten akumulatorowy zestaw zasilający zapewnianatychmi

Pagina 34 - 4 Funktionsöversikt (bild A)

4ENGLISH4 Functional overview (fig. A)Power indicatorIndicates the battery status.Battery check buttonActivates the power indicator.RESETResets the po

Pagina 35 - 9 Behöver du hjälp?

40POLSKI4 Opis elementów urządzenia(rys. A)Wskaźnik zasilaniaWskazuje stan akumulatora.Przycisk kontroli akumulatoraPozwala uruchomić wskaźnik zasilan

Pagina 36 - 2 Pakkauksen sisältö

41POLSKI6 Dane techniczne• Rodzaj akumulatora: litowo-polimerowy• Napięcie wejściowe: maks. prąd stały 5 V 500 mA• Napięcie wyjściowe: maks. prąd stał

Pagina 37 - 5 Käyttö

42ĆEŠTINA1 Dobíjecí napájecí packGratulujeme vám k nákupu a vítáme vás u společnostiPhilips!Tento dobíjecí napájecí pack poskytuje okamžitou energiipr

Pagina 38 - 9 Tarvitsetko apua?

43ĆEŠTINA4 Přehled funkcí (obr. A)Indikátor napájeníIndikuje stav baterie.Tlačítko kontroly baterieAktivuje indikátor napájení.RESETResetuje napájecí

Pagina 39 - 3 Ważne instrukcje dotyczące

44ĆEŠTINA6 Technické údaje• Typ baterie: Lithiová polymerová• Jmenovité vstupní napětí: 5 V ss., max. 500 mA• Jmenovité výstupní napětí: 5,6 V ss., ma

Pagina 40 - 5 Obsługa urządzenia

45SLOVENSKY1 Vaša nabíjateľná napájacia súpravaGratulujeme vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips!Táto nabíjateľná napájacia súprava zabezpečí o

Pagina 41 - 9 Potrzebna pomoc?

46SLOVENSKY4 Prehľad funkcií (obr. A)Indikátor napájaniaNaznačuje stav batérie.Tlačidlo kontroly batérieAktivuje indikátor napájania.Tlačidlo RESETVyn

Pagina 42 - 2 Obsah balení?

47SLOVENSKY6 Technické údaje• Typ batérie: Lítium-polymérová• Menovitý vstup: 5 V DC, max. 500 mA• Menovitý výstup: 5,6 V DC, max. 500 mA• Kapacita ba

Pagina 43 - 5 Provoz

48MAGYAR1 Az újratölthető áramforrásKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük aPhilips világában!Ez az újratölthető áramforrás azonnali

Pagina 44 - 9 Potřebujete pomoc?

49MAGYAR4 A funkciók áttekintése (A ábra)TöltéskijelzőAz akkumulátor állapotának kijelzése.Akkumulátor-ellenőrzés gombA töltéskijelző bekapcsolása.RES

Pagina 45 - 2 Čo je v škatuli?

5ENGLISH6 Technical specifications• Battery type: Lithium polymer• Rated input: 5V DC, max. 500 mA• Rated output: 5.6V DC, max. 350 mA• Battery capaci

Pagina 46 - 5 Prevádzka

50MAGYAR6 Műszaki adatok• Akkumulátortípus: lítium-polimer• Névleges bemeneti feszültség: 5V DC, max. 500 mA• Névleges kimeneti feszültség: 5,6V DC, m

Pagina 47 - 9 Potrebujete pomoc?

51РYССКИИ1 Аккумуляторный блокПоздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips!Этот аккумуляторный блок обеспечивает быстроепитание устройств с р

Pagina 48 - 2 A doboz tartalma

52РYССКИИ4 Обзор функций (рис. A)Индикатор питанияОтображает состояние батареи.Кнопка проверки заряда аккумулятораАктивирует индикацию питания.RESETВо

Pagina 49 - 5 Üzemeltetés

53РYССКИИ6 Технические характеристики• Тип батареи: Литиевая полимерная• Номинальная потребляемая мощность:5 B постоянного тока, макс. 500 мA• Номинал

Pagina 50 - 8 Karbantartás

54Примечание:Если вам не удается решить проблему, следуявышеприведенным указаниям, попытайтесьперезагрузить устройство питания, нажав кнопкуRESET (Сбр

Pagina 51 - 1 Аккумуляторный блок

55EN Information to the consumerDisposal of your old product Your product is designed and manufactured with highquality materials and components, whic

Pagina 52 - 5 Эксплуатация

56NL Informatie voor de consumentVerwijdering van uw oude productUw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardigematerialen en onderdelen, welke

Pagina 53 - 7 Устранение неисправностей

57TR Tüketicinin BilgisineEski ürününüzün atılmasıÜrününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yenidenkullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçal

Pagina 54 - 9 Нужна помощь?

58PL Informacje dla użytkownikaUsuwanie zużytych produktówNiniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany woparciu o wysokiej jakości materiały i p

Pagina 55 - DK Kundeninformationen

SCE4430 17-09-2007 13:30 Pagina 59

Pagina 56 - ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜

6FRANÇAIS1 Votre bloc d’alimentationrechargeableFélicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips!Ce bloc d’alimentation rechargeable fournit u

Pagina 57 - FI Tiedote kuluttajille

SCE4430 17-09-2007 13:30 Pagina 60

Pagina 58 - HU Vásárlói tájékoztatás

© 1907 Koninklijke Philips Electronics N.V.All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the prior written consent of th

Pagina 59

7FRANÇAIS4 Aperçu des fonctionnalités (fig. A)Indicateur de chargePermet d’indiquer l’état de la batterie.Bouton d’indication de charge de la batterie

Pagina 60

8FRANÇAIS6 Spécifications techniques• Type de batterie: lithium-polymère• Puissance absorbée normale: 5V CC, 500 mA max.• Puissance de sortie assignée

Pagina 61

9ESPAÑOL1 Fuente de alimentación recargableFelicidades por la adquisición y bienvenido a Philips.Esta fuente de alimentación recargable proporcionaali

Commenti su questo manuale

Nessun commento