HP6379
4 Push the on/off slide upwards to switch on the appliance. 5 Move the precision trimmer with the precision comb slowly through the hair (Fig. 9).
You can be as creative as you like when you style your bikini line. You can even draw and cut out a template, for instance a heart shape, which you ca
5 Move the appliance slowly against the direction of hair growth (Fig. 15).Do not exert any pressure.Shaving with micro shaver Use the micro shaver
4 Press the setting selector (1) and slide the comb upwards or downwards (2) to set the desired setting (Fig. 19).The coloured circle on the handle
CleaningNever use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Note: The appliance
Philips replacement attachments, combs and adapters are available from your Philips dealer and authorised Philips service centres.If you have any dif
Guarantee & serviceIf you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Cu
17Description générale (g. 1)A Sabot pour sourcilsB SélecteurC Sabot de précisionD Tête d’épilationE Tondeuse de précisionF Capot de protection
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.Attention
Avant l’utilisationChargeChargez l’appareil pendant au moins 10 heures avant la première utilisation ou après une période prolongée de non-utilisation
Utilisation de l’appareilAvant de commencer, assurez-vous que l’appareil est complètement chargé.Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil directeme
Réglage Longueur obtenue5 10 mm 4 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant pour mettre l’appareil en marche. 5 Déplacez lentement la tond
4 Dessinez le contour de maillot souhaité en touchant légèrement les poils avec la tondeuse de précision. (g. 12)La tondeuse peut être utilisée de
3 Placez la tête d’épilation perpendiculairement à la peau de sorte qu’elle soit toujours en contact avec la peau. 4 Avec votre main libre, tendez
2 Placez la tondeuse de précision sur l’appareil (voir la section « Fixation et retrait des accessoires » du chapitre « Avant utilisation »). 3 Fai
1 Placez la mini tondeuse sur l’appareil (voir la section « Fixation et retrait des accessoires » du chapitre « Avant utilisation »). 2 Lorsque vou
1 Tirez sur la grille dans le sens de la èche pour la retirer de la partie inférieure du mini rasoir (g. 22). 2 Nettoyez la lame et le compartime
4 Retirez la partie intérieure du boîtier à l’aide d’un tournevis. (g. 24) 5 Retirez la partie intérieure de l’appareil (g. 25). 6 Retirez la b
28Description générale (g. 1)A Peigne pour sourcilsB Sélecteur de réglageC Peigne de précisionD Tête d’épilationE Taille-bikini de précisionF C
personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu de cette personne des directives concernant l’utilisation de l’appareil.Les enfants doive
Avant l’utilisationRechargeChargez l’appareil pendant au moins 10 heures avant la première utilisation ou après une période prolongée de non-utilisati
Utilisation de l’appareilAvant l’emploi, assurez-vous que l’appareil est complètement chargé.Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil directement s
4 Faites glisser le bouton coulissant marche/arrêt vers le haut pour mettre l’appareil en marche. 5 Déplacez lentement la tondeuse de précision et
Soyez créative lorsque vous taillez la zone du bikini ! Vous pouvez dessiner un contour et découper un motif, par exemple un cœur, pour personnaliser
5 Déplacez l’appareil lentement dans le sens inverse de la pousse des poils (g. 15).N’exercez aucune pression.Utilisation du micro rasoir Utilisez
2 Placez la tondeuse de précision sur l’appareil (voir la section « Fixation et retrait des accessoires » du chapitre « Avant utilisation »). 3 Fai
2 Lorsque vous taillez les contours de sourcils, tirez sur la paupière (g. 21). 3 Déplacez la microtondeuse avec précaution et précision.Déplacez
2 Nettoyez soigneusement la lame et son pourtour ainsi que l’intérieur de la grille de rasage avec une brosse de nettoyage ou sous le robinet.Rempla
6 Retirez la pile rechargeable de la partie intérieure avec un tournevis. (g. 26) 7 Coupez les ls près de la batterie avec des ciseaux.Ne branch
39각 부의 명칭 (그림 1)A 눈썹용빗B 설정조절기C 정밀빗D 제모헤드E 프리시젼트리머F 마이크로면도기의보호캡G 마이크로면도기H 마이크로트리머I 전원스위치J 손잡이K 제품플러그콘센트L 설정표시등M 어댑터N 제품플러
주의제품은15°C-35°C사이의온도에서충전,사용및보관하는것이적합합니다.충전시제품과함께제공된어댑터만사용하십시오.어댑터에손상부위가있으면,위험할수있으므로반드시정품으로교체하여사용하십시오.액세서리또는빗이손상되었거나고장난
배터리가 방전된 경우 전원 코드를 연결하더라도 제품은 작동하지 않습니다.충전 중에는 전원이 꺼져 있어야 합니다. 1 제품 플러그를 제품에 꽂으십시오 (그림 3). 2 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.어댑터의 충전 표시등이 켜져 충전 중임을 알려줍니다 (그림 4)
프리시젼 트리머 및 정밀 빗을 사용한 비키니 라인 다듬기정밀빗과프리시젼트리머를사용하여비키니라인을다듬을수있습니다. 1 제품에 프리시젼 트리머를 부착하십시오(사용 준비’ 장의 ‘액세서리 부착/탈착’ 절 참조). 2 정밀 빗을 제품 양쪽에 있는 홈에
빗의평평한면을피부에완전히밀착하여잘린모발상태가고르게하십시오.트리밍을보다쉽게하려면트리밍할때면도기를들지않는손으로피부를팽팽하게당기십시오(그림10). 6 빗에 묻은 잘린 모발을 자주 제거하십시오. 빗에많은모발이쌓이면이발기에서
민감성 피부나 정맥류, 발진, 뾰루지가 있는 피부, 털이 있는 점, 사마귀나 상처 부위 등에 제모 헤드를 사용하지 마십시오. 면역 반응이 저하되거나 당뇨병, 혈우병, 면역 결핍증을 앓고 있는 경우 의사와 상담 후 사용하십시오.참고: 제모 헤드를 처음 사용하실 경우, 처
1 제품에 마이크로 면도기를 부착하십시오(사용 준비’ 장의 ‘액세서리 부착/탈착’ 절 참조). 2 보호용 캡을 제거하십시오 (그림 16). 3 제품의 전원을 켜려면 전원 슬라이드를 앞으로 미십시오. 4 쉐이빙 포일로 피부를 가볍게 누르면서 제품을 체모가 자라는
5 눈썹 빗이 달린 프리시젼 트리머를 눈썹 바깥쪽 끝에서 코 하단 방향으로 움직이십시오. (그림 20)마이크로 트리머로 눈썹 윤곽 잡기/얼굴 솜털 제거마이크로트리머를사용하여눈썹의모양을정리하고얼굴에난솜털을하나씩제거하십시오.속눈썹은 다듬지 마십시오
4 액세서리 및 빗을 세척용 브러시로 청소하거나 물에 세척하십시오. 참고: 마이크로 면도기를 청소하려면 아래의 ‘마이크로 면도기 청소’ 장을 참조하십시오. 5 어댑터를 씻고 세척용 브러시 또는 마른 헝겊으로 청소하십시오. 충전기에 물이 묻지 않도록 주의하십시오.마
에버리십시오.배터리를분리하기어려울경우필립스서비스센터에제품을가져오시면배터리를분리하여안전한방법으로폐기해드립니다. 1 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑고, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 제품이 멈출 때까지 켜놓으십시오. 3 손잡이에
49Perihalan umum (Gamb. 1)A Sikat KeningB Pemilih SetingC Sikat tepatD Kepala nyahbuluE Perapi tepatF Tukup perlindungan pencukur mikro G Pencu
HP6379ENGLISH 6FRANÇAIS 17FRANÇAIS (CANADA) 28한국어 39BAHASA MELAYU 49ภาษาไทย 61 78 87
atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.Kanak-kanak hendaklah diselia untuk mema
Bersedia untuk menggunakannyaMengecasCaskan perkakas selama sekurang-kurangnya 10 jam sebelum anda menggunakannya buat kali pertama dan apabila telah
1 Untuk memasang alat tambahan, tekannya masuk pada perkakas (Gamb. 5). 2 Untuk menanggalkan alat tambahan, cabutkannya dari perkakas. (Gamb. 6)Me
Tetapan sikat tepatTetapan Panjang rambut setelah merapi1 2mm2 4mm3 6mm4 8mm5 10mm 4 Tolak gelangsar hidup/mati ke atas untuk menghidupkan perkakas.
Merapi tanpa menggunakan sikat tepat menghasilkan panjang rambut kira-kira 0.6mm. 2 Jika perlu, keluarkan sikat tepat dari perapi tepat. (Gamb. 11)
lembut. Jika iritasi tidak hilang dalam masa 3 hari, kami menasihati anda supaya merujuk kepada doktor anda.Nota: Kami menasihati anda agar tidak meng
2 Tanggalkan penutup pelindung (Gamb. 16). 3 Tolak gelangsar hidup/mati ke atas untuk menghidupkan perkakas. 4 Tekan kerajang pencukur dengan per
Tetapan sikat keningTetapan Panjang rambut setelah merapi1 3mm2 6mm3 9mm 5 Gerakkan perapi tepat dengan sikat kening pada atas kening dari hujung lua
PembersihanJangan sekali-kali menggunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti petrol atau aseton untuk members
Hanya ganti alat tambahan yang rosak atau haus atau sikat dengan alat tambahan gantian atau sikat Philips yang asli Alat tambahan gantian, sikat dan p
6General description (Fig. 1)A Eyebrow combB Setting selectorC Precision combD Epilating headE Precision trimmerF Protection cap of micro shaver
Jangan sambung perkakas ke sesalur kuasa semula setelah anda mengeluarkan bateri boleh casnya.Jaminan dan servisJika anda memerlukan maklumat atau men
61สวนประกอบ (รูปที่ 1)A แปรงแตงขนคิ้วB ปุ่มปรับเลือกการตั้งคาC แปรงแตงขนคิ้วรน Precision D หัวโกนกำจัดขนE ที่กันจอนF ฝาปดสำหรับเครื่องโกน
ในกรณีที่อะแดปเตอรเกิดความชำรุดเสียหาย คุณตองดำเนินการเปลี่ยนอะแดปเตอรเปนชนิดเดียวกับอะแดปเตอรเดิมเสมอ เพื่อปองกันการเกิดอันตรายหามใชเครื่องหา
การรักษาอายุการใชงานของแบตเตอรี่ที่ชารจใหมไดถอดอะแดปเตอรออกจากเตาเสียบไฟทันทีเมื่อแบตเตอรี่ชารจเต็มแลว (ซึ่งจะใชเวลาประมาณ 10 ชั่วโมง)หามเสี
การตั้งคาแปรงแตงขนคิ้วรน Precision การตั้งคา ความยาวของขนหลังการกัน1 2 มม.2 4 มม.3 6 มม.4 8 มม.5 10 มม. 4 เลื่อนสวิตชเปด/ปดไปดานหนาเพื่อเ
คุณสามารถจัดแตงขนบริเวณตามแนวขอบบิกินี่ไดตามใจชอบ ไมวาจะเปนการจัดแตงขนตามแบบพิมพตางๆ อาทิเชน แตงขนเปนรูปหัวใจ เปนตน เพื่อจัดแตงตามที่ตอ
หมายเหตุ: หากคุณไมคอยมีเวลาใชเครื่อง ใหใชที่กันขนรน Precision เพื่อเล็มขนที่ยาวใหสั้นลงกอนที่จะเริ่มใชเครื่องโกนขนรน Micro (ดูขอมูลในสวน
คอยๆ แตงขนคิ้ว/กำจัดขนบริเวณใบหนาทีละเสนดวยที่กันขนรน Micro ใหเสมอกันใชที่กันขนรน Micro เพื่อตกแตงขนคิ้วของคุณใหเขารูปตามตองการตลอดจนกำ
1 ดึงชุดหัวโกนไปตามทิศทางที่ลูกศรชี้และดึงชุดหัวโกนออกจากสวนลางสุดของเครื่องโกนขนรน Micro (รูปที่ 22) 2 ทำความสะอาดใบมีดและบริเวณโดยรอบ ตลอ
การรับประกันและการบริการหากคุณมีปญหาหรือตองการทราบขอมูล โปรดเขาชมเว็บไซตของฟลิปสไดที่ www.philips.com หรือติดตอศูนยบริการดูแลลูกคาของบริษัท
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.CautionUse, charge and store the appliance at a temperature between 1
72
73
74
75
76
77
78
79
Preparing for useChargingCharge the appliance for at least 10 hours before you use it for the rst time and after a long period of disuse.When the app
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
Using the applianceMake sure that the appliance is fully charged before you start to use it.It is not possible to run the appliance from the mains whe
902 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 21
9122 23 24 2526
4203.000.3918.1www.philips.comu
Commenti su questo manuale