Philips HR7745/80 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Miscelatori Philips HR7745/80. Philips HR7740/80 User manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa

Sommario

Pagina 2

10 Cucina◗ I tabellen i denne brugsvejledning finder du en oversigt over dekorrekte tilberedningstider.◗ Varme ingredienser skal afkøles, før de tilbe

Pagina 3

11CucinaEN |Click & Go system - tips and warnings- The patented 'Click & Go' assembly system of your new foodprocessor allows you to

Pagina 4

12 Cucina◗ Nettoyez toujours le couvercle et le bouton Click & Go aprèsutilisation, de préférence immédiatement.Voir chapitre"Nettoyage"

Pagina 5

13Cucina- Inbyggt säkerhetslås: Denna funktion garanterar att du endast kan slåpå apparaten när tillbehören har satts på motorenheten i rätt lägeoch m

Pagina 6

14 CucinaBOta huomioon, että monitoimikoneen toimintoja ei voi käyttää, kuntehosekoitin on kiinnitetty runkoon.DK |Click & Go-systemet - tips og a

Pagina 7

15Cucina4511236———612EN NutmegDE MuskatFR MuscadeNL NootmuskaatNO MuskatSV MuskotFI MuskottipähkinäDK MuskatnødEN TurmericDE KurkumaFR CurcumaNL Kurku

Pagina 8

16 CucinaFR |Couteau - suggestions et avertissementsInsérez toujours le couteau dans le bol avant d'ajouter les ingrédients.- Si vous hachez des

Pagina 9

17CucinaFI |Te r ä - vihjeitä ja varoituksiaAseta aina terä kulhoon ennen raaka-aineiden lisäämistä.- Jos hienonnat sipuleita, käytä PULSE-toimintoa m

Pagina 10

18 Cucina6511234———412

Pagina 11

19CucinaFR |Inserts - suggestions et avertissementsAppuyez légèrement sur les ingrédients avec le poussoir.- Coupez les gros morceaux pour pouvoir les

Pagina 12

2 CucinaEN|EnglishDE|DeutschFR|FrançaisNL|NederlandsNO|NorskSV|SvenskaFI|SuomiDK|Dansk

Pagina 13

20 CucinaFI |Lisäosat - vihjeitä ja varoituksiaÄlä käytä liikaa voimaa painaessasi raaka-aineita työntimen avulla syöttösuppiloon.- Pilko suurina palo

Pagina 14

21Cucina452163612L2-6MayoL125-500 ml2.5 - 3 min.1- 2 min.

Pagina 15 - 15Cucina

22 Cucinavous fouettez des blancs d'oeufs. Les oeufs doivent être àtempérature ambiante.◗ Nettoyez toujours le fouet après utilisation.Voir chapi

Pagina 16 - 1 Schakel het apparaat uit

23Cucina- Använd inte ballongvispen för att bereda kakblandningar med smöreller margarin eller för att knåda deg. Använd knådningstillbehöretför dessa

Pagina 17

24 CucinaEN |Citrus press - tips and warnings◗ Built-in safety lock: you can only use the citrus press when theblender cap has been correctly assemble

Pagina 18 - 18 Cucina

25CucinaNO |Sitruspresse - tips og advarsler◗ Innebygd sikkerhetslås: Du kan bare bruke sitruspressen nårhurtigmikseren er korrekt koblet på motorenhe

Pagina 19

26 CucinaFI |Sitruspuristin - vihjeitä ja varoituksia◗ Sisäänrakennettu turvalukko: voit käynnistää sitruspuristimen vain,kun tehosekoittimen kansi on

Pagina 20

27Cucina16524218937127

Pagina 21 - 1- 2 min

28 CucinaDE |Mixer:Tipps und WarnhinweiseLassen Sie das Gerät höchsten zweimal ohne Unterbrechung laufen.Lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es wieder e

Pagina 22

29Cucina3 Faites attention à tenir la spatule à une distance sûre d'environ 2cm des couteaux.BNotez que si le mixeur est monté, vous ne pouvez pa

Pagina 23

3Cucina41115182124273234373842495055

Pagina 24

30 Cucina2 Åpne lokket, og bruk en slikkepott til å fjerne ingrediensene påinnsiden av kannen.3 Hold slikkepotten i sikker avstand fra kniven (ca. 2 c

Pagina 25

31CucinaDK |Blender - tips og advarslerLad ikke apparatet køre mere end to gange uden afbrydelser. Lad apparatet køle af, før du fortsætter.Tag ikke f

Pagina 26

32 Cucina451236612

Pagina 27 - 27Cucina

33CucinaFI |Vaivauslisälaite - vihjeitä ja varoituksia- Aseta aina vaivauslisälaite kulhoon ennen aineiden lisäämistä.- Normaali käsittelyaika kaikess

Pagina 28

34 CucinaEN |Juicer - tips and warningsNever insert your hand or another object (e.g. a fork, knife, spoon or spatula) into the feed tube. Only use th

Pagina 29

35CucinaNO |Saftpresse - tips og advarslerPutt aldri hånden eller en annen gjenstand (for eksempel en kniv,gaffel, skje eller slikkepott) ned i materø

Pagina 30

36 CucinaFI |Mehustin - vihjeitä ja varoituksiaÄlä koskaan työnnä kättäsi tai mitään apuvälinettä syöttösuppiloon.Käytä tähän tarkoitukseen vain laitt

Pagina 31

37CucinaEN |StorageStorageDE |Kompakte AufbewahrungKompakte AufbewahrungFR |RangementRangementNL |OpbergenOpbergenNO |OppbevaringOppbevaringSV |Förvar

Pagina 33

39Cucina- Beim Reinigen der Schüssel muss entweder das Messer oder dasKnetzubehör in die Schüssel eingesetzt sein.- Den Quirl reinigen Sie, indem S

Pagina 34

4 Cucina◗ Let hot ingredients cool down before processing them (max.temperature 80cC/175cF).◗ The food-processing functions and the citrus press can o

Pagina 35

40 Cucina- Du kan raskt og enkelt rengjøre foodprocessorbollen oghurtigmikserkannen ved hjelp av Clean knappen. Bare tilsett littvann og oppvaskmid

Pagina 36

41Cucina- Når du skal rengøre ballonpiskeriset, skal det tages ud af gearhuset.Åbn derefter gearhuset ved at trække låsen sidelæns og tage de togearhj

Pagina 37

42 CucinaEN Blender capDE Verschlusskappe (Mixer)FR Capuchon de sécuritéNL BlenderkapNO Lokk på hurtigmikserSV MixerlockFI Tehosekoittimen kansiDK Ble

Pagina 38 - 38 Cucina

43CucinaEN Blender jar with lidDE Mixbecher mit DeckelFR Bol mixeur avec couvercleNL Blenderkan met dekselNO Hurtigmikserkanne med lokkSV Mixerkanna m

Pagina 39

44 CucinaEN Pusher of food processorDE Stopfer ( Küchenmaschine)FR Poussoir du bolNL Stamper voor keukenmachineNO Stapper for foodprocessorSV Påmatare

Pagina 40

45CucinaEN Lid of juicerDE Deckel (Entsafter)FR Couvercle de la centrifugeuseNL Deksel van sapcentrifugeNO Lokk på saftpresseSV Lock till saftpressFI

Pagina 41

46 CucinaEN Kneading hookDE KnethakenFR Accessoire de pétrissageNL KneedaccessoireNO EltekrokSV DegkrokFI TaikinakoukkuDK ÆlteindsatsEN Blade with pre

Pagina 42

47CucinaEN Slicing insert fineDE Schneideinsatz (fein)FR Insert à trancher finNL Fijne snijschijfNO Kutter, finSV Skärskiva, fintFI Viipalointiosa hie

Pagina 43

48 CucinaEN Shredding insert mediumDE Raspeleinsatz (mittel)FR Insert à râper moyenNL Middelfijne raspschijfNO Rasp, mediumSV Strimmelskiva, mediumFI

Pagina 44

49CucinaNO |Garanti og serviceHvis du trenger service eller informasjon, kan du se Philips' Web-område på www.philips.com eller kontakte Philips

Pagina 45

◗ Waschen Sie vor dem ersten Gebrauch sorgfältig alle Teile ab, diemit Lebensmitteln in Berührung kommen.Automatischer ÜberhitzungsschutzDas Gerät ist

Pagina 46

50 CucinaSolutionCheck whether the lid has proplerly locked into placeon the bowl with a click and whether the blender caphas been properly assembled

Pagina 47

51CucinaLösungNehmen Sie den Deckel von der Schüssel, schraubenSie den Click & Go-Schalter gegen den Uhrzeigersinnauf und reinigen Sie den Deckel

Pagina 48

52 CucinaOplossingControleer of de blenderkap goed op de motorunitgemonteerd zit (zie pagina 11). Alle functies metuitzondering van de blender kunnen

Pagina 49

53CucinaLösningVärmesäkringen har förmodligen stängt avströmtillförseln till apparaten därför att den haröverhettats. 1) Koppla ur apparaten. 2) Låt a

Pagina 50 - Hilfe bei Schwierigkeiten

54 CucinaLøsningKontrollér, om låget er klikket ordentligt fast på skålen,og om blenderdækslet er monteret korrekt påmotorenheden (se side 11). Alle f

Pagina 51 - Problemen oplossen

55CucinaEN |RecipesSoy milkThis recipe can only prepared with the filter. Do not process more thanone batch in a row. Let the appliance cool down to r

Pagina 52 - Felsökningsguide

56 CucinaSchokoladekuchenZutaten für den Teig:- 140 g weiche Butter- 110 g Puderzucker- 140 g Schokolade- 6 Eiweiß- 6 Eigelb- 110 g Zucker- 140 g Weiz

Pagina 53 - Tarkistusluettelo

57CucinaGâteau au chocolatIngrédients pour la pâte:- 140 g beurre ramolli- 110 g sucre glace- 140 g chocolat- 6 blancs d'oeufs- 6 jaunes d'o

Pagina 54 - Fejlsøgning

58 CucinaChocoladetaartIngrediënten voor het deeg:- 140 g zachte boter- 110 g poedersuiker- 140 g chocolade- 6 eiwitten- 6 eidooiers- 110 g kristalsui

Pagina 55

59CucinaSjokoladekakeIngredienser til deigen:- 140 g mykt smør- 110 g melis- 140 g sjokolade- 6 eggehviter- 6 eggeplommer- 110 g farin- 140 g hvetemel

Pagina 56

6 CucinaSi votre appareil s'arrête:- Débranchez l'appareil.- Laissez refroidir l'appareil 60 minutes.- Branchez l'appareil à nouve

Pagina 57

60 CucinaChokladkakaTill degen:- 140 gram mjukt smör- 110 gram florsocker- 140 gram choklad- 6 äggvitor- 6 äggulor- 110 gram strösocker- 140 gram vete

Pagina 58

61CucinaSacherkakkuPohja:- 150 g pehmeää voita- 110 g tomusokeria- 140 g suklaata- 6 munanvalkuaista- 6 munankeltuaista- 110 g kidesokeria- 140 g vehn

Pagina 59

62 CucinaChokoladekageIngredienser til dejen:- 140 g blødgjort smør- 110 g flormelis- 140 g chokolade- 6 æggehvider- 6 æggeblommer- 110 g sukker- 140

Pagina 60

63Cucina

Pagina 61

u4203 064 14362www.philips.com

Pagina 62

7CucinaNeem contact op met uw Philips dealer of een door Philipsgeautoriseerd servicecentrum als de automatischeoververhittingsbeveiliging te vaak gea

Pagina 63 - 63Cucina

8 Cucina◗ Använd inte apparaten om nätsladden, stickkontakten eller någonannan del är skadad.◗ Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips,

Pagina 64 - 4203 064 14362

9Cucina◗ Paina aineita syöttösuppilossa alaspäin vain syöttöpainimella, eikoskaan sormilla tai esim. kaapimella.◗ Käsittele teriä ja lisäosia varovas

Commenti su questo manuale

Nessun commento