Always here to help youUser manualRegister your product and get support atwww.philips.com/welcomeBG2038BG2036BG2028BG2026BG2025BG2024
Trimming and shaving tips - If the hairs are longer than 10mm, you can trim them rst with trimming comb 1 to a length of 3mm to make shaving easier.
Nota: Para lhe proporcionar uma maior comodidade, o acessório para cortar os pêlos das costas pode ser dobrado a diferentes ângulos. 4 Para retirar o
4 Utilize a escova de limpeza fornecida para limpar o interior da cabeça de corte ou para enxaguar o interior em água corrente. 5 Enxagúe o acessór
- A bateria recarregável incorporada contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de eliminar o aparelho e entregue
6 Levante a placa do circuito impresso retirando-a do corpo interior, volte-a e corte os os que ligam a bateria à unidade de alimentação.Garantia e
Problema Possível causa SoluçãoO tempo de funcionamento com uma carga completa diminui.O acessório de corte está sujo. Limpe o acessório de corte (con
105IntroduktionGratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din
- Sänk aldrig ned laddningsstället i vatten och spola inte av det under kranen. - Om apparaten utsätts för stora förändringar vad gäller temperatur,
, När apparaten är fulladdad lyser batteriindikatorn med ett fast grönt sken.Obs! Om den fulladdade apparaten fortfarande är ansluten till laddaren e
- När du för apparaten mot dig ska tänderna vara riktade mot dig. - När du för apparaten från dig ska tänderna vara riktade bort från dig. 2 Slå på
Tips för trimning och rakning - Om håren är längre än 10 mm kan du först klippa dem med trimkam 1 till längden 3 mm så att de blir lättare att raka. -
4 To remove the appliance from the back shaving attachment, pull the top of the appliance towards you until it unlocks from the holder. 5 To close
4 När du ska ta bort apparaten från rakningstillbehöret drar du apparatens överdel mot dig tills den frigörs från hållaren. 5 Stäng rakningstillbeh
5 Skölj skärhuvudet under kranen. 6 Skaka av vattnet och sätt tillbaka skärhuvudet i apparaten. 7 Rengör rakningstillbehöret för ryggen (endast BG
- Det inbyggda laddningsbara batteriet innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. Ta alltid ur batteriet innan du kasserar apparaten och lämn
6 Lyft ut kretskortet från den inre stommen, vänd det och klipp av de trådar som ansluter batteriet till strömenheten.Garanti och serviceOm du behöv
Problem Möjlig orsak LösningTrimning och/eller rakning fungerar sämreDu använder apparaten på fel sätt.Följ instruktionerna i kapitlet Använda apparat
115Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu
- Cihaz dikkate değer sıcaklık, basınç ya da nem değişikliklerine maruz kaldığında, kullanmadan önce cihazın 30 dakika boyunca ortam koşullarına uygu
, Cihaz tamamen şarj olduğunda, pil durumu göstergesi yeşil renkte sürekli olarak yanar.Dikkat: Tam olarak şarj edilen cihaz 30 dakika sonra hala şar
- Cihazı kendinize doğru hareket ettirirken, dişler sizi göstermelidir. - Cihazı kendinizden uzağa hareket ettirirken, dişler sizden uzağı göstermeli
- Sakallar 10 mm’den uzunsa, tıraşı kolaylaştırmak için öncelikle bunları düzeltme tarağı 1 ile 3 mm uzunluğa kadar düzelte
5 Rinse the shaving unit under the tap. 6 Shake off excess water and place the shaving unit back into the appliance. 7 Clean the back shaving atta
4 Cihazı sırt tıraş aparatından çıkarmak için, cihazın üst kısmını yuvadaki kilit açılıncaya kadar kendinize doğru çekin. 5 Sırt tıraş aparatını ka
5 Tıraş ünitesini muslukta durulayın. 6 Fazla suyu sallayarak çıkarın ve tıraş ünitesini cihaza geri yerleştirin. 7 Sırt tıraş aparatını (yalnızca
- Dahili şarj edilebilir pil, çevreyi kirletebilecek maddeler içermektedir. Cihazı atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka
6 Baskılı devre kartını iç hazneden çıkarın, ters çevirin ve pili, güç ünitesine bağlayan kabloları kesin.Garanti ve servisServise ya da daha fazla
Sorun Nedeni ÇözümDaha düşük düzeltme ve/veya tıraş performansıCihazı yanlış bir şekilde kullanıyorsunuzdur.’Cihazın kullanımı’ bölümündeki talimatlar
8222.002.0032.2
- The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in th
6 Lift the printed-circuit board out of the inner body, turn it over and cut the wires that connect the battery to the power unit.Guarantee and serv
Problem Possible cause SolutionReduced trimming and/or shaving performanceYou use the appliance in the wrong way.Follow the instructions in chapter ‘U
16IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
Forsigtig - Brug, oplad og opbevar altid apparatet ved en temperatur mellem 5°C og 35°C. - Brug kun den medfølgende adapter og oplader til at oplade a
, Når apparatet er fuldt opladet, lyser batteristatusindikatoren konstant grønt.Bemærk: Hvis det fuldt opladede apparat stadig er i den strømtilslutt
- Når du fører apparatet hen imod dig, skal tænderne pege mod dig selv. - Når du fører apparatet væk fra dig selv, skal tænderne pege væk fra dig. 2
Gode råd til trimning og barbering - Hvis hårene er længere end 10 mm, kan du trimme dem først med trimmekam 1 til en længde på 3 mm for at gøre barbe
4 Adskil apparatet fra rygbarberingstilbehøret ved at trække toppen af apparatet mod dig, indtil det låses ud af holderen. 5 Luk rygbarberingstilbe
5 Skyl skærhovedet under rindende vand. 6 Ryst overskydende vand af, og sæt skærhovedet tilbage i apparatet. 7 Rengør rygbarberingstilbehøret (kun
- Det indbyggede genopladelige batteri indeholder stoffer, der kan forurene miljøet. Fjern altid batteriet, før du kasserer apparatet og aeverer det
6 Løft printpladen ud af det indre kabinet, vend den om, og klip de ledninger over, som forbinder batteriet med motorenheden.Reklamationsret og serv
Problem Mulig årsag LøsningReduceret trimnings- og/eller barberingsevneDu bruger apparatet på den forkerte måde.Følg anvisningerne i afsnittet “Sådan
26EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, soll
- Tauchen Sie die Ladestation niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter ießendem Wasser ab. - Wird das Gerät hohen Temperatur-, Druck- oder
, Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die Akkustandanzeige dauerhaft weiß.Hinweis: Wenn das vollständig aufgeladene Gerät nach 30 Minuten noch
- Wenn Sie das Gerät in Ihre Richtung bewegen, müssen die Zähne in Ihre Richtung weisen. - Wenn Sie das Gerät von sich weg bewegen, müssen die Zähne
Tipps zum Trimmen und Rasieren - Wenn die Haare länger als 10 mm sind, können Sie sie zuerst mit Kammaufsatz 1 auf eine Länge von 3 mm kürzen, um die
4 Um das Gerät vom Rasieraufsatz für den Rücken abzunehmen, ziehen Sie den oberen Teil des Geräts zu sich, bis es sich von der Halterung löst. 5 Um
5 Spülen Sie die Schereinheit unter ießendem Wasser ab. 6 Schütteln Sie überschüssiges Wasser ab, und setzen Sie die Schereinheit wieder in das Ge
- Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer ofziellen Recycling
6 Nehmen Sie die Platine aus dem inneren Gehäuse, drehen Sie sie um, und durchtrennen Sie die Drähte, die die Batterie mit der Stromeinheit verbinde
Problem Mögliche Ursache LösungDie Trimm- bzw. Rasierleistung lässt nach.Sie verwenden das Gerät nicht korrekt.Folgen Sie den Anweisungen im Kapitel
36Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε
- Να χρησιμοποιείτε, να φορτίζετε και να αποθηκεύετε τη συσκευή σε θερμοκρασία μεταξύ 5°C και 35°C. - Να χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό κα
, Η ένδειξη κατάστασης μπαταρίας αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα, υποδεικνύοντας ότι η συσκευή φορτίζεται.Σημείωση: Η ένδειξη κατάστασης μπαταρίας των μ
1 Τοποθετήστε την κατάλληλη χτένα τριμαρίσματος στη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι οι άκρες της χτένας τριμαρίσματος είναι στραμμένες προς την κατεύθυνση
2 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 3 Τοποθετήστε τη μονάδα ξυρίσματος πάνω στο δέρμα. 4 Μ
Σημείωση: Για μεγαλύτερη ευκολία, το εξάρτημα ξυρίσματος πλάτης μπορεί να προσαρμοστεί σε διάφορες γωνίες. 4 Για να αφαιρέσετε τη συσκευή από το εξάρ
4 Καθαρίστε το εσωτερικό της ξυριστικής κεφαλής με το παρεχόμενο βουρτσάκι καθαρισμού ή ξεπλύνετέ το κάτω από τη βρύση. 5 Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσ
- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά σας απορρίμματα, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο
5 Γυρίστε από την άλλη πλευρά το εσωτερικό σώμα και αφαιρέστε το κάλυμμα του σώματος με τον πίνακα ελέγχου από το σώμα. 6 Ανασηκώστε την πλακέτα τυ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ συσκευή δεν λειτουργεί.Η μπαταρία έχει εξαντληθεί ή/και η συσκευή δεν φορτίζεται.Επαναφορτίστε την μπαταρία (ανατρέξτε στο
46IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
Precaución - Utilice, cargue y guarde el aparato a una temperatura entre 5 °C y 35 °C. - Utilice solo el adaptador y el soporte de carga suministrado
, Cuando el aparato está completamente cargado, el indicador de estado de la batería se ilumina en verde de forma continua.Nota: Si el aparato comple
- Si mueve el aparato hacia usted, las puntas deben apuntar hacia usted. - Si mueve el aparato hacia el lado opuesto a usted, las puntas deben apunta
BG2038, BG2036, BG2028, BG2026, BG2025, BG2024ENGLISH 6DANSK 16DEUTSCH 26 36ESPAÑOL 46SUOMI 56ITALIANO 65NEDERLANDS 75NORSK 85PORTUGU
Consejos para recortar y afeitar - Si el vello tiene más de 10 mm, puede recortarlo primero con el peine-guía 1 a una longitud de 3 mm para facilitar
4 Para quitar el aparato del accesorio de afeitado para la parte posterior, tire de la parte superior del aparato hacia usted hasta que salga del so
5 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo. 6 Sacuda el exceso de agua y coloque la unidad de afeitado de nuevo en el aparato. 7 Limpie el acc
- La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse del apa
6 Extraiga el circuito impreso del cuerpo interior, dele la vuelta y corte los cables que conectan la batería a la unidad de alimentación.Garantía y
Problema Posible causa SoluciónRendimiento de recorte o afeitado reducidoEstá utilizando el aparato de forma incorrecta.Siga las instrucciones del cap
56JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.phili
Varoitus - Käytä, lataa ja säilytä laitetta 5 - 35 °C:n lämpötilassa. - Käytä ainoastaan mukana toimitettua verkkolaitetta ja lataustelinettä laitteen
, Kun laite on ladattu täyteen, akun latauksen ilmaisin palaa jatkuvasti vihreänä.Huomautus: Jos täyteen ladattu laite on edelleen verkkovirtaan liit
- Kun liikutat laitetta itseäsi kohti, kamman hampaiden on osoitettava sinuun päin. - Kun liikutat laitetta poispäin itsestäsi, hampaiden on osoitett
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
Vinkkejä trimmaamiseen ja ajelemiseen - Jos ihokarvat ovat pidempiä kuin 10 mm, voit trimmata ne ensin ohjauskammalla nro 1 3 mm:n pituisiksi, jolloin
4 Irrota selän ajelun lisäosa laitteesta vetämällä laitteen yläosaa itseäsi kohti, kunnes se irtoaa telineestä. 5 Sulje selän ajelun lisäosa pitämä
5 Huuhtele ajopää juoksevalla vedellä. 6 Ravistele vesi pois ja liitä ajopää takaisin laitteeseen. 7 Puhdista selän ajelun lisäosa (vain malleissa
Akun poistaminen 1 Ota laite pois lataustelineestä ja anna moottorin käydä, kunnes akku on täysin tyhjä. 2 Aseta tasakantainen ruuvitaltta kahvan po
Takuu ja huoltoJos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin sivustoon osoitteessa www.philips.com/support tai kysy n
65IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
Attenzione - Utilizzate, ricaricate e riponete l’apparecchio a temperature comprese tra 5 e 35 °C. - Per caricare l’apparecchio, usate solo l’adattato
, Quando l’apparecchio è completamente carico, la spia di indicazione dello stato della batteria diventa sso.Nota: se l’apparecchio è completamente
- Quando muovete l’apparecchio verso di voi, i denti devono essere diretti nella stessa direzione. - Quando allontanate l’apparecchio, i denti si dev
- Se i peli sono più lunghi di 10 mm, potete rinirli prima con il pettine regola altezza 1 a una lunghezza
Caution - Use, charge and store the appliance at a temperature between 5°C and 35°C. - Only use the adapter and the charging stand supplied to charge
4 Per rimuovere l’apparecchio dall’accessorio di rasatura per la schiena, tirate la parte superiore dell’apparecchio verso di voi nché non si estra
5 Risciacquate l’unità di rasatura sotto l’acqua corrente. 6 Eliminate l’acqua in eccesso e riposizionate l’unità di rasatura nell’apparecchio. 7
- La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire l’apparec
6 Estraete la scheda a circuito stampato dal corpo interno, voltatela e tagliate i cavi metallici che collegano la batteria al gruppo di alimentazio
Problema Possibile causa SoluzioneLe prestazioni di rinitura e/o rasatura si sono ridotteUsate l’apparecchio in maniera sbagliata.Seguite le istruzio
75IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw p
Let op - Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen 5°C en 35°C. - Gebruik uitsluitend de bij het apparaat geleverde a
, De accustatusindicator knippert groen om aan te duiden dat het apparaat oplaadt.Opmerking: De accustatusindicatoren van de BG2028, BG2026, BG2025 e
1 Klik de geschikte trimkam op het apparaat. Zorg ervoor dat de tanden van de kam in de richting wijzen waarin u het apparaat gaat bewegen. - Wannee
2 Druk een keer op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. 3 Plaats de scheerunit op de huid. 4 Beweeg met één hand het apparaat tegen de
, When the appliance is fully charged, the battery status indicator lights up green continuously.Note: If the fully charged appliance is still in the
Opmerking: Voor uw gemak kan het scheerhulpstuk voor de rug in verschillende hoeken worden gedraaid. 4 Om het apparaat van het scheerhulpstuk voor de
4 Gebruik het bijgeleverde schoonmaakborsteltje om de binnenkant van het scheerhoofd schoon te maken of spoel de binnenkant onder de kraan af. 5 Sp
- De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en inlevert op
6 Til de printplaat uit de binnenkant, keer deze om en snijd de draden door die de accu met de voedingsunit verbinden.Garantie en serviceAls u servi
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe gebruikstijd van een volledige opgeladen accu neemt af.De scheerunit is vuil. Maak de scheerunit schoon (zie ho
85InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
Forsiktig - Apparatet skal brukes, lades og oppbevares ved en temperatur mellom 5 og 35 °C. - Bruk bare adapteren og ladestativet som følger med for å
, Når apparatet er fulladet, lyser batteristatusindikatoren kontinuerlig grønt.Merk: Hvis det fulladede apparatet fortsatt er koblet til ladestativet
- Når du fører apparatet mot deg, må tennene peke mot deg. - Når du fører apparatet bort fra deg, må tennene peke bort fra deg. 2 Trykk på av/på-kna
Tips til trimming og barbering - Hvis hårene er lengre enn 10 mm, kan du først trimme dem til en lengde på 3 mm med trimmekam 1 for å gjøre barberinge
- When you move the appliance towards you, the teeth have to point towards you. - When you move the appliance away from you, the teeth have to point
4 Du tar av ryggbarberingstilbehøret ved å trekke toppen av apparatet mot deg til den løses ut fra holderen. 5 Du lukker ryggbarberingstilbehøret v
5 Skyll skjæreenheten under springen. 6 Rist av overødig vann, og sett skjæreenheten tilbake i apparatet. 7 Rengjør ryggbarberingstilbehøret (kun
- Det innebygde oppladbare batteriet inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Ta alltid ut batteriet før du leverer apparatet på en gjenvinnings
6 Løft kretskortet ut av det innvendige kabinettet, snu det og kutt ledningene som kobler batteriet til drivverket.Garanti og serviceHvis du trenger
Problem Mulig årsak LøsningRedusert ytelse for trimming og/eller barberingDu bruker apparatet på feil måte. Følg instruksjonene i avsnittet Bruke appa
95IntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produt
Cuidado - Utilize, carregue e guarde o aparelho a uma temperatura entre 5 °C e 35 °C. - Utilize apenas o transformador e a base de carga fornecidos pa
, O indicador do estado da bateria ca intermitente a verde para indicar que o aparelho está a carregar.Nota: O indicador do estado da bateria do BG2
1 Encaixe o pente aparador apropriado no aparelho. Assegure-se de que os dentes do pente estão voltados na direcção em que vai movimentar o aparelho
2 Prima uma vez o botão ligar/desligar no aparelho. 3 Coloque a unidade de corte sobre a pele. 4 Movimente o aparelho na direcção contrária à do c
Commenti su questo manuale