Philips HP6578/00 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Depilatori Philips HP6578/00. Philips SatinPerfect Epilátor HP6578/00 Uživatelská příručka Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 108
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti

Sommario

Pagina 1

HP6578

Pagina 2

, If you want to use speed I, press the on/off button a second time. The top speed setting indication I lights up (Fig. 11).Tip: Speed I is suitable

Pagina 3

, Po aktivovaní cestovného zámku sa epilátor zapne a okamžite vypne. 2 Aby ste funkciu cestovného zámku zrušili, stlačte vypínač a podržte ho 3 seku

Pagina 4

ociálneho zberu (epilátor na dôkladnú epiláciu) alebo ho zlikvidujte spolu s bežným komunálnym odpadom (pinzeta Smart Tweezers).Ak pot

Pagina 5

Problém Príčina RiešenieNabíjateľné batérie sú vybité.Keď sa kontrolné svetlo nabíjania rozsvieti trvalo na červeno, batérie sú vybité a zariadenie mu

Pagina 9 -  9

10610622 23 24 2526 27 28 2930 31 32 33342135 36 373839403 sec41

Pagina 10 - 10

1073 sec42 43 44 4546 47 48

Pagina 12 - 12

2 Put the shave, trim and style attachment on the appliance and press it until it snaps home (‘click’) (Fig. 14). 3 Put the trimming comb on the sh

Pagina 13 -  13

Do not let metal objects come into contact with the battery terminals and do not short-circuit the batteries.Use

Pagina 14 - 14

 1 Open the battery and light compartment by turning the bottom anticlockwise with a coin (Fig. 23). 2 Remove the old button

Pagina 15 -  15

2 Press the release knob (1) and remove the shave, trim and style attachment from the appliance (2) (Fig. 35). 3 Remove the shaving unit from the s

Pagina 16 - 16

All parts of the appliances can be replaced. If you need to replace one or more parts, go to your Philips dealer or an authorised Philips s

Pagina 17 -  17

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the

Pagina 18 - 

Problem Cause SolutionThe travel lock is active.Press and hold the on/off button for 3 seconds until the speed setting indications ash white 2 times.

Pagina 19 -  19

18Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук

Pagina 20 - 20

 Адаптер Прецизен епилатор  Плъзгач за вкл./изкл. Обикновени батерии Капак на отделението за батерии Smart Tweezers (пинсети) Лампа на S

Pagina 21 -  21

22 3 41256 71 128 91x102x11 1212131415 16 1718192021

Pagina 22 - 22

- Не използвайте уредите и Smart Tweezers върху възпалена кожа или кожа с разширени вени, обриви, петна, бенки (с косми) или рани без предварителна к

Pagina 23 -  23

- Когато използвате уредите за първи път, съветваме ви да ги изпробвате върху място със слабо окосмяване, за да свикнете с процеса на епилация. - Съв

Pagina 24 - 24

 - Ако вече имате известен опит в епилацията, можете просто да използвате епилиращата глава с на

Pagina 25 -  25

2 Поставете приставката за бръснене, подстригване и оформяне върху уреда и я натиснете, докато се застопори на място (с щракване). (фиг. 14) 3 Вкл

Pagina 26 - 26

Епилаторът има вградена защита срещу прегряване, която предотвратява прегряването на уреда.Забележка: За да не се стигне до пре

Pagina 27 -  27

3 Опънете кожата със свободната си ръка. При епилиране на подмишниците вдигнете ръка, за да опънете кожата. 4 Поставете епилиращата глава върху кож

Pagina 28 - 28

4 Завийте обратно долната част на отделението за батерии и лампа, като я завъртите по часовниковата стрелка с монета (фиг. 25).

Pagina 29 -  29

5 Изтръскайте добре бръснещия блок, приставката за бръснене, подстригване и оформяне и гребена за подстригване (фиг. 38). 6 Изсушете щателно приста

Pagina 30 - 30

Всички части на уредите могат да се заменят. Ако трябва да замените една или няколко части, обърнете се към търговец на уреди на Philips или упъ

Pagina 31

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес  или с

Pagina 32 - 32

323R1321SPGQFEADCB54JKNM OHIL1

Pagina 33 -  33

Проблем Причина РешениеЗадействана е защитата срещу прегряване.Когато епилаторът спре да работи и индикаторите за настройка на скоростта и индикаторът

Pagina 34 - 34

31Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Pagina 35 -  35

 Světlo pro pinzetu Smart Tweezers Vypínač světla Přihrádka na baterie a světlo  Pouzdro pro ukládání pinzety Smart Tweezers Knoíkové bater

Pagina 36 - 36

- Nepoužívejte epilační hlavu epilátoru bez nástavce. - Nevystavujte přístroje teplotám nižším než 5 °C a vyšším než 35 °C. - V přesném epilátoru po

Pagina 37 -  37

- Protože chloupky rostou v různých cyklech, je na začátku epilování nejvhodnější provádět epilaci několik dnů po sobě. Tak si zajistíte hladkou poko

Pagina 38 - 38

, Epilátor se spustí s rychlostí II, která je pro epilaci nejvhodnější. Rozsvítí se indikátor nastavení rychlosti II dole (Obr. 10). , Chcete-li použ

Pagina 39 -  39

2 Nasaďte na přístroj nástavec pro holení, zastřihávání a tvarování a zatlačte jej, dokud nezapadne na místo (ozve se „klapnutí“) (Obr. 14). 3 Nasa

Pagina 40 - 40

Přesný epilátor slouží k epilaci podpaží, oblasti třísel, horního rtu, brady a hůře dostupných míst. 1 Důkladně očis

Pagina 41 -  41

Uchovávejte knoíkové baterie mimo dosah dětí a domácích zvířat. Mohlo by dojít k jejich vdechnutí. 3 Vložte nové knoíkové baterie záporným pólem sm

Pagina 42 - 42

4 Oplachujte holicí jednotku, nástavec pro holení, zastřihávání a tvarování a zastřihovací hřeben pod vlažnou tekoucí vodou po dobu 5 až 10 sekund a

Pagina 44

Pokud používáte nástavec pro holení, zastřihávání a tvarování dvakrát či vícekrát týdně, doporučujeme vá

Pagina 45 -  45

V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístrojů setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit

Pagina 46

Problém Příčina ŘešeníJe aktivována ochrana proti přetížení, protože došlo k zachycení nějakého předmětu mezi rotujícími kotoučky, nebo jste přístroj

Pagina 47 -  47

43Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode

Pagina 48

 Smart Tweezers pintsettide valgusti Valgusti sisse/välja lülitamise nupp Patarei ja valgusti pesa  Smart Tweezers pintsettide vutlar Nööppa

Pagina 49 -  49

- Kasutage Smart Tweezers pintsette ainult L736H- või AG3-tüüpi leelisnööppatareiga (läbimõõt 7,8 x 3,4 mm). - Epilaatori müratase (Lw) on 70 dB(A).

Pagina 50

 - Epilaatorit saate kasutada nii taaslaetavate patareidega juhtmeta režiimis kui ka elektrivõrgu adapteriga. - Epileerimisel venitage vab

Pagina 51 -  51

, Kui vajutate sisse/välja nuppu kolmas kord, lülitatakse epilaator välja. 4 Pingutage vaba käega nahka nii, et karvad tõuseksid püsti. 5 Asetage

Pagina 52

5 Pärast piiramise lõpetamist lülitage seade välja ja puhastage nii raseerimise-, piiramise- ja soenguotsik kui ka piirlikamm (vt ptk „Puhastamine j

Pagina 53 -  53

3 Venitage nahka oma vaba käega. Kaenlaaluste epileerimisel tõstke naha venitamiseks oma kätt. 4 Asetage epileerimispea 90-kraadise nurga all nahal

Pagina 54

 6 18 31 43 55 67 79 91

Pagina 55 - 

Märkus: Enne kui hakkate seadmeid puhastama, kontrollige, kas epilaator on välja lülitatud ja pistik pistikupesast eemaldatud n

Pagina 56 - 56

Märkus: Veenduge, et raseerimispea oleks enne raseerimis-, piiramis- ja soenguotsikule tagasipanemist kuiv ning, et raseerimis-, piiramis- ja soenguot

Pagina 57 -  57

Keskuse personal võib akud teie eest eemaldada ja need keskkonda ohustamata kasutusest kõrvaldada (Jn 44). 1 Eemaldage

Pagina 58 - 58

Probleem Põhjus LahendusOlete enne epileerimist kasutanud kreemi või karvu eemaldavat kreemi.Veenduge, et naha piirkond, kust karvu eemaldatakse, olek

Pagina 59 -  59

Probleem Põhjus LahendusTäppisepilaator ei toimiPatareid on tühjaks saanud või olete need valesti sisestanud.Asendage patareid või sisestage need õige

Pagina 60 - 60

55Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Pagina 61 -  61

 Svjetlo Smart Tweezers pincete Gumb za uključivanje/isključivanje svjetla Odjeljak za baterije i svjetlo  Kutija za spremanje Smart Tweezers

Pagina 62 - 62

- Za Smart Tweezers pincetu koristite isključivo alkalne gumbaste baterije L736H ili AG3 (promjer 7,8 x 3,4 mm). - Razina snage zvuka koji epilator s

Pagina 63 -  63

nastavak za podizanje dlačica s pokretljivim masažnim elementom (pogledajte poglavlje “Korištenje epilatora”, odjeljak “Epilacija nogu epilatorom”). 

Pagina 64 - 64

Savjet: Brzina I pogodna je za područja s malo dlačica, teško dostupna područja ili područja gdje se koža nalazi izravno iznad kostiju, kao što su kol

Pagina 65 -  65

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Pagina 66 - 66

4 Slijedite korake 3 do 6 u odjeljku “Brijanje pazuha i bikini linije”.Napomena: Pazite da površina češlja za podrezivanje uvijek potpuno dodiruje k

Pagina 67

Precizni epilator koristite za epilaciju pazuha, bikini linije, gornje usne, brade i teško dostupnih područja. 1 Temelj

Pagina 68 - 68

Gumbaste baterije držite izvan dohvata djece i kućnih ljubimaca. Gumbaste baterije mogu uzrokovati gušenje. 3 Umetnite nove gumbaste baterije tako da

Pagina 69 -  69

4 Ispirite jedinicu za brijanje, nastavak za brijanje, podrezivanje i oblikovanje te češalj za podrezivanje pod mlazom mlake vode 5 do 10 sekundi is

Pagina 70 - 70

Svi dijelovi aparata mogu se zamijeniti. Ako trebate zamijeniti jedan ili više dijelova, obratite se distributeru Philips proizvoda il

Pagina 71 -  71

U ovom poglavlju opisuju se najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja aparata. Ako ne možete riješiti

Pagina 72 - 72

Problem Uzrok RješenjeAktivirana je zaštita od preopterećenja jer se nešto zaglavilo između rotirajućih diskova ili ste aparat previše jako pritisnuli

Pagina 73 -  73

67Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Pagina 74 - 74

 Elemek Elemtartó fedele Intelligens csipesz Az intelligens csipesz világítása Világításkapcsoló gomb Elemtartó és világítórész  Tárolót

Pagina 75 -  75

vékonyabbak és puhábbak lesznek. Ha a bőrgyulladás nem szűnik meg három napon belül, akkor ajánlatos orvoshoz fordulnia. - Az epilálás az érzékeny ter

Pagina 76 - 76

 Smart Tweezers Light of Smart Tweezers On/off button for light Battery and light compartment  Storage case of Smart Tweezers Button batte

Pagina 77 -  77

méretűre nem nőnek, vagy a borotváló-, vágó- és formázótartozék és a formázófésű segítségével vágja a szőrszálakat ideális hosszúságúra. - Mivel szőrs

Pagina 78 - 78

2 Illessze a kiválasztott tartozékot az epilálófejre (ábra 9).Megjegyzés: A tartozékok ráhelyezése a készülékre ugyanúgy történik minden tartozék es

Pagina 79 - 

A bikinivonal 3 mm-esre nyírásához használja a borotváló-, vágó- és formázótartozékot a és a formázófésűt.A formázófésűt arra

Pagina 80 - 80

 1 Távolítsa el az elemtartó részleg fedelét: csúsztassa lefelé, amíg le nem jön a készülékről (á

Pagina 81 -  81

5 Kapcsolja be a világítást a be-/kikapcsológomb egyszeri megnyomásával. 6 A szőrszálakat mindig szálirányban húzza ki.Megjegyzés: Egyesével húzza

Pagina 82 - 82

Megjegyzés: Fontos, hogy az epilálófejet teljesen szárazon helyezze vissza a készülékre. 6 Tegye az epilálófejet a készülékre, és pattintsa a helyér

Pagina 83 -  83

2 Az utazózár kikapcsolásához nyomja le a be-/kikapcsoló gombot, és tartsa lenyomva 3 másodpercig, amíg a sebességjelző fények kétszer, fehér fénybe

Pagina 84 - 84

készülékből, mielőtt a készüléket leselejtezi, és hivatalos gyűjtőhelyen leadja (precíziós epilátor), vagy kidobja a háztartási hulladékkal együtt (in

Pagina 85 -  85

Probléma Ok MegoldásAz akkumulátorok lemerültek.Ha a töltésjelző fény vörösen villog, az akkumulátorok lemerültek, és fel kell tölteni a készüléket (l

Pagina 86 - 86

79Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi

Pagina 87 -  87

- Do not use the epilating head of the epilator without attachment. - Do not expose the appliances to temperatures lower than 5°C or higher than 35°C

Pagina 88 - 88

 Sumaniojo pinceto lemputė Lemputės įjungimo / išjungimo mygtukas Maitinimo elementų ir lemputės skyrelis  Sumaniojo pinceto laikymo dėklas

Pagina 89 -  89

- Didelio tikslumo epiliatoriui naudokite tik neįkraunamus AA tipo 1,5 V šarminius maitinimo elementus. - Sumaniajam pincetui naudokite tik šarminius

Pagina 90 - 90

nuimkite pagrindinę epiliavimo galvutę nutraukdami ją nuo prietaiso ir prijunkite optimalaus efektyvumo galvutę arba aktyvųjį plaukų pakėlimo įtaisą s

Pagina 91 - 

Patarimas: Pasirinkite I greitį mažai plaukuotiems ploteliams, sunkiai pasiekiamoms vietoms ir ploteliams, kuriuose kaulai yra iš karto po oda, pvz.,

Pagina 92 - 92

4 Vadovaukitės 3–6 veiksmais, pateiktais skyriuje „Pažastų ir bikinio linijos skutimas“.Pastaba: Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, įsitikinkite

Pagina 93 -  93

Naudokite didelio tikslumo epiliatorių pažastims, bikinio sričiai, viršutinei lūpai, smakrui ir sunk

Pagina 94 - 94

3 Įdėkite naujus plokščius maitinimo elementus į maitinimo elementų ir lemputės skyrelį neigiama puse į priekį (Pav. 24).Pastaba: sumanusis pincetas

Pagina 95 -  95

5 Stipriai pakratykite skutimo įtaisą, skutimo, kirpimo ir formavimo priedą bei kirpimo šukas (Pav. 38). 6 Gerai nusausinkite skutimo, kirpimo ir f

Pagina 96 - 96

 - Susidėvėjusių prietaisų neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsi

Pagina 97 -  97

Problema Priežastis SprendimasPrasti epiliavimo rezultataiEpiliatoriumi braukiate ne ta kryptimi.Braukite epiliatoriumi prieš plaukelių augimo kryptį,

Pagina 98 - 98

- The epilator is delivered with the basic epilation cap attached. If you want to use it with the optimal performance cap or the active hairlifter wi

Pagina 99 -  99

Problema Priežastis SprendimasDidelio tikslumo epiliatorius neveikia.Maitinimo elementai išeikvoti arba netinkamai įdėti.Pakeiskite maitinimo elementu

Pagina 100 - 100

91Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Pagina 101 -  101

 Nenabíjateľné batérie Kryt priečinka na batérie Pinzeta Smart Tweezers Svetlo pinzety Smart Tweezers Vypínač svetla Priečinok na batérie

Pagina 102 - 102

- Po prvých epiláciách môže pokožka sčervenať a byť podráždená. Ide o bežný jav, ktorý sa čoskoro stratí. Pri pravidelnom používaní epilátora si poko

Pagina 103

- Epilácia je jednoduchšia a pohodlnejšia, ak majú chĺpky optimálnu dĺžku 3 – 4 mm. Ak sú chĺpky dlhšie, odporúčame Vám, aby ste ich najskôr oholili

Pagina 104

1 Stlačte oba boky základného epilačného krytu (1) a stiahnite ho zo zariadenia (2) (Obr. 8). 2 Na epilačnú hlavu nasaďte požadovaný nástavec (Obr.

Pagina 105

Pri zastrihávaní línie bikín na dĺžku 3 mm používajte nástavec na holenie, zastrihávanie a tvarovanie s hrebe

Pagina 106

2 Do priečinka na batérie vložte dve alkalické batérie AA 1,5 V (Obr. 19).Poznámka: Dbajte na to, aby póly + a - batérií boli založené podľa označen

Pagina 107 - 46 47 48

Poznámka: Chĺpky vyťahujte jeden po druhom.Pinzetu Smart Tweezers nepoužívajte na chĺpky, ktoré rastú z materských znamienok.Svetlom pinzety Smart Twe

Pagina 108 - 4203.000.4840.1

6 Ak chcete znova nasadiť epilačnú hlavu, položte ju na zariadenie a zatlačte ju, až kým nezapadne na miesto („cvaknutie“) (Obr. 33).

Commenti su questo manuale

Nessun commento