Philips HR7771/50 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Robot da cucina multifunzione Philips HR7771/50. Philips Kuchyňský robot HR7771/00 Uživatelská příručka Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 168
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti

Sommario

Pagina 1 - HR7772, HR7771

HR7772, HR7771Register your product and get support atwww.philips.com/welcome

Pagina 2

10 6 When you have finished processing, turn the speed selector to 0 and unplug the appliance (Fig. 25). - Do not use the emulsifying disc to pre

Pagina 3

100ciastaipozostawwłączoneurządzeniedoczasu,gdyciastoprzybierzeformędokładniewymieszanejkuli.Powinnotopotrwaćokoło2minut. 4 Umieś

Pagina 4

- 250g ugotowanych ziemniaków - 250g ugotowanej fasolki szparagowej - 375ml mleka 1 Załóżdzbanekblenderanaczęśćsilnikową.Włóżskładnikido

Pagina 5

IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul

Pagina 6

goliţi bolul sau vasul şi când le curăţaţi. Muchiile pentru tăiere ale acestora sunt foarte ascuţite. - Nu opriţi niciodată aparatul răsucind

Pagina 7 - ENGLISH 7

104 1 Înlăturaţicapaculprotectorallamei(fig.8).Marginiletăioasesuntfoarteascuţite.Nuleatingeţi. 2 Introduceţisuportulpentruins

Pagina 8 - ENGLISH8

Puteţi utiliza accesoriul de frământare pentru a frământa aluaturi dospite pentru pâine şi pizza.Durata standard pentru toate o

Pagina 9 - ENGLISH 9

106Puneţi elementul de împingere în tubul de alimentare. 5 Selectaţivitezacarecorespundeculoriiaccesoriului(fig.24). 6 Dupăceaţiterminatd

Pagina 10 - ENGLISH10

Nudeschideţiniciodatăcapaculîntimpcelamaseînvârteşte.Nupuneţiniciodatămânasauunaltobiectînvasîntimpceblenderuleste pornit.Lăsaţ

Pagina 11 - ENGLISH 11

108 - Asiguraţi-vă că lamele tăioase şi discurile nu vin în contact cu obiecte tari. Acest lucru le poate toci. - Puteţi scoate paletele din telul în

Pagina 12 - ENGLISH12

Problemă SoluţieAtunci când selectez o viteză sau apăs butonul pentru impuls/curăţare uşoară, aparatul nu începe să funcţioneze. Asiguraţi-vă că robot

Pagina 13 - ENGLISH 13

7 When you have finished processing, turn the speed selector to 0 and unplug the appliance (Fig. 4). - While the appliance is running, you can p

Pagina 14 - ENGLISH14

110 - 15 g pătrunjel - sare - piper proaspăt - 1,5 cuburi de supă - 2 frunze de dafin 1 Montaţivasulblenderuluipebloculmotor.Puneţigulia,cart

Pagina 15 -  15

6 Tocaţipătrunjelul.Apăsaţibutonulpentruimpuls/curăţareuşoarăpentru a avea un control mai bun asupra procesului de tocare. 7 Adăugaţiiaurt

Pagina 16 - 16

Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте w

Pagina 17 -  17

- Соблюдайте осторожность при обращении с дисками, режущим блоком блендера и ножами кухонного комбайна. Будьте особенно осторожны при извлечении режу

Pagina 18 - 18

114 - Для прибора предусмотрен встроенный фиксатор, отключающий его в случае неправильной установки.

Pagina 19 -  19

7 Выберитережимскоростивсоответствиисцветомнасадки(Рис.13). 8 Послезавершенияработыустановитепереключательскоростивположение0иот

Pagina 20 - 20

116 6 Слегканажимайтетолкателемнаингредиенты,находящиесявкамереподачи. 7 Послезавершенияработыустановитепереключательскоростивположен

Pagina 21 -  21

- При сбивании яичных белков убедитесь, что чаша и круглая насадка для взбивания сухие и очищены от жира. Яичные белки должны иметь комнатную темпера

Pagina 22 - 22

118 - Если продукты налипли на стенки кувшина блендера, выключите прибор и снимите продукты со стенок лопаточкой.

Pagina 23 -  23

1 Извлекитенасадкидлявзбиванияиземкостикруглойнасадкидлявзбивания.(Рис.40) 2 Чтобысновасобратьприбор,поместитенасадкидлявзбивани

Pagina 24 - 24 

12 4 Let the appliance run for at least 30 seconds until the food processor bowl or blender jar is clean. 5 Detach the blender jar or food processo

Pagina 25 - DE  25

120Проблема СпособырешенияВыбрана неверная скорость для используемой насадки.Проверьте, установлен ли переключатель скорости на значение, соответству

Pagina 26 - 26

2 Поместитевсесухиеингредиентывчашуидобавьтеводыимасла. 3 Закройтеизафиксируйтекрышку(долженпрозвучатьщелчок).Выберитережимскоро

Pagina 27 -  27

122добавить их в кофе, использовать в качестве начинки для пирожного и т.д.Ингредиенты - 250 г вареного куриного мяса - 250 г вареного

Pagina 28 - 28

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti.

Pagina 29 -  29

124vyberáte z misky kuchynského robota alebo nádoby mixéra, keď vyprázdňujete misku alebo nádobu a vtedy, keď ich čistíte. Ich rezné hrany sú veľmi os

Pagina 30 - 30

Poznámka: Miska je nasadená správne, ak sa rukoväť nachádza priamo nad symbolom uzatvoreného zámku. 2 Vložtedržiaknanástrojespožadovanýmprísluš

Pagina 31 -  31

126 - Ak sa suroviny prichytia na stenu misky, zariadenie vypnite a odpojte zo siete. Potom ich odstráňte zo steny nádoby pomocou varešky.

Pagina 32 - 32

5 Vyberterýchlosť,ktoráprislúchafarbepríslušenstva(Obr.24). 6 Keďukončítespracovaniesurovín,prepínačrýchlostíotočtedopolohy0azari

Pagina 33 -  33

128Pospracovanídvochdávoknechajtezariadenievychladnúťnaizbovúteplotu. 7 Keďukončítespracovaniesurovín,prepínačrýchlostíotočtedopolo

Pagina 34 - 34

 1 Domiskykuchynskéhorobotaalebonádobymixéranalejtevlažnúvodu(najviac0,5lit

Pagina 35 -  35

Problem SolutionI have selected the wrong speed for the attachment I want to use.Check the colour of the attachment and choose the corresponding speed

Pagina 36

130Problém RiešenieKeď zvolím rýchlosť alebo stlačím tlačidlo impulzu/čistenia Easy Clean, spotrebič sa nezapne.Uistite sa, že kuchynský robot alebo

Pagina 37 -  37

1 Nasaďtenádobumixéranapohonnújednotku.Vložtekaleráb,zemiaky,zeler,mrkvuavodudomixéravtomtoporadí.Surovinymixujte10sekúndprir

Pagina 38

132132  8 Omáčkuzmiešajtesnakrájanouuhorkouapredpodávanímuhorkovýšalátnechajteschladiťvchladničke.Zloženie: - 250 ml č

Pagina 39 -  39

PomembnoPred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.SplošnoNevarnost - Motorne enote ne potapl

Pagina 40

134 2 Počakajte1uro,daseaparatohladi. 3 Napajalnivtikačvključitenazajvomrežnovtičnico. 4 Ponovno vklopite aparat.Če se varnostna termič

Pagina 41 -  41

135Opomba: V posodo vedno najprej namestite nosilec nastavka z rezilno enoto in šele nato začnite dodajati sestavine. 5 Posodo pokrijte s

Pagina 42

136136  - Pri strganju (trdega) sira ne dovolite, da aparat deluje predolgo. V nasprotnem primeru se bo sir preveč segrel in začel topiti a

Pagina 43 -  43

137Dapreprečiterazlivanje,posodenenapolniteprekoznakezanajvečjokoličinosestavin,zlastikomešatevročetekočine. 5 Pokrovname

Pagina 44 - 44

138138 1 Vposodomultipraktikaaliposodomešalnikanalijtemlačnovodo(največpollit

Pagina 45 -  45

139Težava RešitevAparat nenadoma preneha delovati.Varnostna termična varovalka je zaradi pregretja verjetno prekinila napajanje aparata. 1)

Pagina 46 - 

14 4 Put the dough in a bowl, cover it with a damp cloth and let it rise for about 40 minutes until it has doubled in volume. 5 Dust your worktop wi

Pagina 47 -  47

140140  3 Zapritepokrov,dasezaskoči(“klik”).Izberitehitrost,kiustrezanastavku za gnetenje in pustite, da aparat deluje, dokler s

Pagina 48 - 48

141 1 Posodomešalnikanamestitenamotornoenoto.Sestavinedodajtevmešalnikinjih25sekundmešajtepriustreznihitrosti.Čeželitep

Pagina 49 -  49

142Z Jedinica sa sečivimaPre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.OpšteOpasnost - Motor ne uranjaj

Pagina 50 - 50

143Ovaj aparat je opremljen sigurnosnom zaštitom od pregrevanja koja

Pagina 51 -  51

144144  1 Stavite posudu na jedinicu motora (1) i okrenite je u smeru kretanja kazaljke na satu da biste je fiksirali (2) (Sl. 2).Na

Pagina 52 - 52

145 - Standardno vreme prerađivanja za sve vrste seckanja je između 30-60 sekundi. - Ako se hrana zalepi za zid posude ili bokala, isključite aparat i

Pagina 53 -  53

146146 - Proverite da li su posuda i metlica suvi i nisu zamašćeni kada mutite belanca. Belanca treba da budu na sobnoj temperaturi.BlenderBlender je

Pagina 54 - 54

147 4 Pritisnitecitrusnovoćenakupu(Sl.38).Napomena: Povremeno prekinite ceđenje da biste mogli da uklonite voćnu pulpu sa sita.Napomena: A

Pagina 55 -  55

148148obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašo

Pagina 56 - S56

149 ReceptiZa obradu u blenderu: - 240 g kelerabe - 240 g krompira - 360 g celera - 120 g šargarepe

Pagina 57 -  57

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте про

Pagina 58 - 58

150150 2 Zatvoritepoklopacizaključajtega(‘klik’).Isecitekrastavac.Izborodgovarajućebrzinepogledajteupoglavlju„Upotrebaaparata“,odelja

Pagina 59 -  59

151IISastojci: - 250 g kuvanog pilećeg mesa - 250 g kuvanih krompira - 250 g kuvanih mahuna - 375 ml mleka 1 Stavite posudu blendera

Pagina 60 - 60

152 Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його для майбутньої дов

Pagina 61 -  61

153 - Будьте обережні під час роботи з дисками, ріжучим блоком блендера чи кухонного комбайна. Будьте особливо обережні, коли виймаєте їх із чаші чи г

Pagina 62 - 62

154154 Порада: За допомогою внутрішнього та зовнішнього штовхачів можна також закрити отвір для подачі. Це запобігає випаданню продуктів з о

Pagina 63 -  63

155 - Не застосовуйте ріжучий блок для подрібнення надто твердих продуктів, таких як зерна кави, куркума, мускатний горіх та кубики льоду, оскільки ле

Pagina 64 - 64

156156  4 Накрийтечашукришкою(1).Повернітькришкузагодинниковоюстрілкою(2)дофіксації(Мал.28).Встановіть штовхач в отвір для под

Pagina 65 -  65

157коли блендер не працює) або відібрати частину продуктів, щоб обробляти їх меншими порціями. - Обробляючи рідину, яка є гарячою або може

Pagina 66 - 66

158158Завжди чистіть цитрус-прес відразу після використання.Цитрус-прес можна мити в посудомийній машині. Можна також зняти конус зі сіточк

Pagina 67 -  67

159Проблема ВирішенняДиск для приготування емульсій, об’ємний вінчик або приладдя для замішування тіста не повертаються.Перевірте, чи диск д

Pagina 68 - 68

16особено внимателни, когато ги сваляте от каната на пасатора или купата, когато изсипвате купата или каната, както и при почистване. Режещите им ръбо

Pagina 69 -  69

160160  4 Покладітьтістовчашу,накрийтевологоютканиноютазалишітьприблизнона40хвилин,щобвонопідрослотазбільшилосявдвічі. 5

Pagina 70 - 70

161 - 375 мл молока 1 Встановітьглекблендеранаблокдвигуна.Покладітьпродуктивблендер.Вибравшивідповіднудляблендерашвидкість,з

Pagina 75 -  75

22 23 24 252627 28 2930 31 32 3334 35 36 3738012339 40 4142 43

Pagina 78 - 78

 1 Поставетекупатавърхузадвижващияблок(1)иязавъртетепочасовниковатастрелка,задаязакрепите(2)(фиг.2).Забележка: Купат

Pagina 79 -  79

18 - Когато кълцате лук, натиснете няколко пъти бутона за импулсен режим/лесно почистване, за да избегнете прекалено ситното накълцване

Pagina 80 - 80

7 Следкатозавършитеобработката,завъртетеселекторанаскоросттана0иизвадетещепселанауредаотконтакта(фиг.4). - Когато на

Pagina 82 - 82

20 - Внимавайте купата и балонната бъркалка да са сухи и по тях да няма остатъци от мазнина, когато разбивате белтъци. Белтъците трябва да са със стай

Pagina 83 -  83

Можете да използвате цитрусовата преса, за да изстисквате пресни плодови сокове. Плодовата каша, семките и кората се о

Pagina 84 - 84

22 1 Извадетебъркалкитеоткорпусанабалоннатабъркалка.(фиг.40) 2 Задагисглобитеотново,натиснетебъркалкитеобратновкорпусанабалоннат

Pagina 85 - 

Проблем РешениеИзбрал съм неправилна скорост за приставката, която искам да използвам.Проверете цвета на приставката и изберете съответна скорост със

Pagina 86 - 86

24Винагиизчаквайтеуредадаизстинедостайнатемператураследобработванетонавсекидвепорции.Продукти: - 240 г бяло брашно - 1/2 ча

Pagina 87 -  87

Продукти: - 250 мл прясна сметана 1 Замразетесметанатавпродължениенапоне2часапредиобработване. 2 Сложетедържачанаприставкит

Pagina 88 - 88

ÚvodBlahopřejeme vám knákupu a vítáme vás vespolečnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výro

Pagina 89 -  89

zejména při jejich vyjímání zmísy nebo nádoby mixéru a při jejich čištění. Čepele nožů jsou velmi ostré. - Přístroj nikdy nevypínejteotoče

Pagina 90 - 90

28 2 Vložtedržáknástrojůspoluspožadovanýmpříslušenstvímdomísy(nožovoujednotku,hnětacípříslušenství,emulgačníkotouč,šlehacímetly,lis

Pagina 91 -  91

Hnětací příslušenství můžete použít pro hnětení kynutého těsta na chléb nebo pizzu.Standardní doba zpracování pro všechny typy hn

Pagina 92 - 92

32 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 17012318 19 20 21

Pagina 93 -  93

30 6 Jakmileukončítezpracovánísurovin,nastavtevoličrychlostidopolohy0apřístrojodpojte(Obr.25). - Emulgační kotouč nepoužívejte kpř

Pagina 94 - 94

 - Pokud je přístroj vchodu, můžete do nádoby mixéru vkládat tuhé nebo tekuté suroviny otvorem ve víku(Obr.36). - Čím déle necháte přístroj vc

Pagina 95 -  95

32 5 Odpojtemísukuchyňskéhorobotanebonádobumixéruavypláchnětejičistouvodou.Šlehací metly okamžitě po použití vždy p

Pagina 96 - 96

Problém ŘešeníVybral/a jsem nesprávnou rychlost pro nástavec, který chci použít.Zkontrolujte barvu nástavce a vyberte odpovídající rychlost pomocí vol

Pagina 97 -  97

34 4 Vložtetěstodomísy,přikryjtehovlhkouutěrkouanechtehoasi40minutkynout,dokudnedosáhnedvojitéhoobjemu. 5 Popraštepracovnídesku

Pagina 98 - 98

Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode ve

Pagina 99 -  99

36Ettevaatust - Ärge lülitage kunagi seadet välja mikseri kannu, nõu või nende kaasi keerates. Lülitage seade alati välja, keerates juhtnupu 0-ile. -

Pagina 100 - 100

3 Lõiketera, tainasegamiskonksude või vispli kasutamisel pange töödeldatavad toiduained nõusse. Märkus. ärge täitke kannu üle MAX-näidu. 4 Pange ka

Pagina 101 -  101

38 3 Pange koostisained nõusse (Jn 16). 4 Pange kaas nõule (1). Keerake kaas päripäeva (2) kinni (klõpsatus!) (Jn 17). 5 Pange tõukur sisestamistor

Pagina 102 - 102

2 Pange vispel tarvikuhoidjasse nõus (Jn 26). 3 Pange koostisained nõusse (Jn 27). 4 Pange kaas nõule (1). Keerake kaas päripäeva (2) kinni (klõps

Pagina 104 - 104

40 - Kuumade või vahtuminevate vedelike (nt piim) töötlemisel ärge pritsmete vältimiseks valage mikserikannu üle ühe liitri vedelikku. - Kui koostisa

Pagina 105 -  105

Hoiustamine 1 Lükake juhe mootorisektsiooni taga olevasse juhtmehoidikusse. (Jn 42) - Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi h

Pagina 106 - 106

42Probleem LahendusTsitrusepressi kiiruse valikul ei hakka seade tööle.Veenduge, et tarvikuhoidja oleks õigesti sisestatud. Veenduge, et sõela sakk ol

Pagina 107 -  107

tarvikuhoidjasse. Sulgege ja lukustage kaas (klõpsatus!). Lõigake juust tükkideks, mis mahuvad sisestamistorusse ja riivige juust.

Pagina 108 - 108

Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na:

Pagina 109 -  109

Oprez - Nikada nemojte isključivati aparat okretanjem vrča miješalice, zdjele ili njihovih poklopaca. Aparat obavezno isključujte okretanjem gumba za

Pagina 110 - 110

46Napomena: Zdjelu nemojte puniti iznad oznake MAX. 4 Stavite poklopac na zdjelu (1). Okrenite poklopac u smjeru kazaljke nasatu(2)kakobistegaf

Pagina 111 -  111

3 Sastojke stavite u zdjelu (Sl. 16). 4 Stavite poklopac na posudu (1). Okrenite poklopac u smjeru kazaljkenasatu(2)kakobistejefiksirali(“k

Pagina 112 - 112

48Metlica (samo HR7772)Metlice možete koristiti za tučenje krema, jaja, bjelanjaka, pripremanje pudinga, majoneza ili tijesta za kolače te druge mekan

Pagina 113 -  113

- Ako niste zadovoljni rezultatima, ostavite aparat da kratko radi nekoliko puta pritiskom na gumb za pulsiranje / lako čišćenje. Do boljih rezultata

Pagina 114

HR7772, HR7771ENGLISH 6 15 26 35 44 53 62 73 82 91 102 112

Pagina 115 -  115

50Cjediljku za agrume uvijek čistite odmah nakon upotrebe.Cjediljku za agrume možete oprati u stroju za pranje posuđa. Također može

Pagina 116 - 116

Problem RješenjeKada odaberem brzinu za cjediljku za agrume, aparat ne radi.Provjerite je li držač pribora pravilno postavljen. Provjerite usjeda li i

Pagina 117 -  117

52Savjet: Pomoću diska za usitnjavanje možete pripremiti oko 200g sira (Parmezana ili Goude).Stavite držač pribora u posudu i na njega stavite disk za

Pagina 118 - 118

Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető l

Pagina 119 -  119

54 - Soha ne az edény, a munkatál vagy a fedelek letekerésével kapcsolja be vagy ki a készüléket, hanem a sebességválasztó gomb „0” poz

Pagina 120 - 120

Megjegyzés: Soha ne töltse az edényt a MAX jelzésen túl. 4 Helyezzeafedőtazedényre(1).Afedőrögzítéséhezforgassaelaztkattanásigazóramuta

Pagina 121 -  121

S56 7 Akészülékhasználatánakbefejezésekorállítsaasebességfokozatota„0”pozícióra(ábra4). - Puha alapanyagok reszelését vagy da

Pagina 122 - 122

A tojás alakú habverőt használhatja hab készítéséhez; tojás, tojásfehérje, instant pudingpor, majonéz és piskót

Pagina 123 - 

58valamit készíteni, kisebb adagokban készítse el, és ne egyszerre, nagy adagban próbálja meg. - A turmix kancsóban a jégkocka összezúzásához zárja le

Pagina 124 - 124

5 Vegyelearobotgép-munkatálat,aturmixkelyhetésöblítsekitisztavízzel. A habverőt mindig tisztítsa le

Pagina 125 -  125

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at

Pagina 126 - 126

60Probléma MegoldásAz elegyítőtárcsa, a tojás alakú habverő vagy a dagasztótartozék nem forog.Ellenőrizze, hogy az elegyítőtárcsa, a habverő vagy a da

Pagina 127 -  127

6 Tegyenparadicsomszósztésízléseszerintifeltétetapizzára.Használhatsajtot,sonkát,szalámit,angolszalonnát,gombát,tonhalat,hagymát,art

Pagina 128 - 128

Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өні

Pagina 129 -  129

- Дискілерді, араластырғыштың пышақ бөлігін немесе тағам өңдеу құралының пышақ бөлігін ұстағанда абай болыңыз. Әсіресе, оларды табақтан немесе арала

Pagina 130 - 130

64 - Құрал ішіне орнатылған қауіпсіздік құлпымен жабдықталған, ол араластырғыш немесе тағам өңдеу құралы дұрыс жиналмаға

Pagina 131 -  131

7Өңдеуаяқталғаннанкейін,жылдамдықтаңдауышын0-геқойып,құралдытоктансуырыңыз(Cурет4).Мұзбөлшектерісияқтықатты

Pagina 132

66 - Жұмсақ ингредиенттерді майдалағанда немесе түйіршіктегенде, төмен жылдамдықты таңдаңыз, сонда сіздің ингредиенттеріңіз езбеге айналып кет

Pagina 133 - 

1Пышақбөлігінемөрлейтінсақинаныорнатыңыз(Cурет31).2Араластырғышыдысыныңтүбінепышақбөлігінорналастырыңыз(1)жәнепышақбөлігінсағат

Pagina 134

68Ескертпе. Тордан дәнектерді алып тастау үшін, сығуды анда санда тоқтатып отырыңыз.Ескертпе. Жеміс мәйегін тордан алып тастағыңыз келгенде, құралды ө

Pagina 135

 - Тозғанда, құралды күнделікті үй қоқысымен бірге тастамай, қайта өңдеу үшін жинап алатын жерге өткізіңіз. Сонда қоршаған ортаны сақтауд

Pagina 136

from the bowl or blender jar, when you empty the bowl or jar and when you clean them. Their cutting edges are very sharp.Caution - Never switch off th

Pagina 137

70Мәселе Шешімі Майдалауыш диск, аэростат шайқағышы немесе шайқау қосымша қондырғылары іске қосылмайды.Майдалауыш диск, аэростат шайқағышы немесе шайқ

Pagina 138

3Қақпақтыжауыпбекітіңіз.Шайқауқосымшақондырғыларынасәйкесжылдамдықтаңдап,құралдықамыржақсыаралатырылғандопсекілдіболғаншажұмысісте

Pagina 139

721Араластырғышыдыстымоторқұрылғысынаорнатыңыз.Азық-түліктердіараластырғышқасалыңыз.Азық-түліктердіараластырғыштыңтиістіжылдамдығымен25

Pagina 140

Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi

Pagina 141

74 - Jokiu būdu neišjunkite prietaiso pasukdami maišytuvo ąsotį, dubenį ar jų dangtelius. Prietaisą visada išjunkite pasukdami greičio valdym

Pagina 142

Pastaba: Nepripildykite dubens virš žymės „MAX“. 4 Uždėkitedangtįantdubens(1).Pasukitedangtįlaikrodžiorodyklėskryptimi(2),koljisužsifiks

Pagina 143

76 4 Uždėkitedangtįantdubens(1).Pasukitedangtįlaikrodžiorodyklėskryptimi(2),koljisužsifiksuos(pasigirsspragtelėjimas)(Pav.17). 5 Įk

Pagina 144

2 Įstatykiteplaktuvėlįįįrankiųlaikiklįdubenyje(Pav.26). 3 Produktussudėkiteįindą(Pav.27). 4 Uždėkitedangtįantdubens(1).Pasukited

Pagina 145

78 - Jei maišote karštus arba putojančius skysčius (pvz., pieną), kad neišsitaškytų, į maišytuvo ąsotį pilkite ne daugiau kaip 1 litrą. - Jei maistas

Pagina 146

1 Ištraukitekūgįišsietelio(Pav.41). 2 Jeinoritevėlsurinkti,įstumkitekūgįatgalįcitrusiniųvaisiųsulčiaspaudėssietelį. 1 Įki

Pagina 147

8Food processor 1 Put the bowl on the motor unit (1) and turn it clockwise to fix it (2) (Fig. 2).Note: The bowl is assembled correctly when the hand

Pagina 148

80Problema SprendimasPasirinkus citrusinių vaisių sulčiaspaudės greitį prietaisas neveikia.Įsitikinkite, ar gerai įstatytas įrankių laikiklis. Įsitiki

Pagina 149

Patarimas: Galite pjaustymo disku supjaustyti apie 200 g sūrio (parmezano arba olandiško).Įdėkite įrankių laikiklį į dubenį ir pritvirtinkite pjaustym

Pagina 150

IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.p

Pagina 151

 - Nekad neizslēdziet ierīci, pagriežot blendera krūzi, bļodu vai to vākus. Vienmēr izslēdziet ierīci, pagriežot ātruma izvēles pogu pozīcijā

Pagina 152 - 

84Piezīme. Iepildot produktus, nepārsniedziet krūzes MAX iezīmi. 4 Uzliecietbļodaivāku(1).Pagriezietvākupulksteņarādītājavirzienā(2),laito

Pagina 153

85 6 Viegliiespiedietproduktusarbīdnipadevējcaurulē. 7 Kadapstrādepabeigta,pagriezietātrumaizvēlniuz0unatvienojiettonoelektrotīkla

Pagina 154

86Putotāju var lietot, lai sakultu putukrējumu vai saputotu olas, olu baltumus, ātri pagatavojamus pudiņus, majonēzi, b

Pagina 155

- Sasmalciniet ledus gabaliņus, ielieciet tos krūzē, aizveriet vāku un nospiediet pulsa/vieglas tīrīšanas pogu. - Dažus produktus, piemēram, augļus

Pagina 156

88 2 Laiputotājapiederumuatkalsaliktu,iestumietputotājusatpakaļputotājapiederumakorpusā.Citrusu sulas spiedeVienmēr uzreiz pēc lietošanas

Pagina 157

Problēma RisinājumsKad es izvēlos citrusaugļu spiedes ātrumu, ierīce nestrādā.Pārliecinieties, ka rīku turētājs ir ievietots pareizi. Pārliecinieties,

Pagina 158

You can use the kneading accessory to knead yeast dough for bread and pizzas.The standard processing time for all kneading jobs is 3

Pagina 159

90Padoms. Jūs varat izmantot smalcināšanas disku, lai sasmalcinātu aptuveni 200g siera (Parmezāna vai Gouda).Ielieciet rīku turētāju bļodā un uzliecie

Pagina 160

Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejest

Pagina 161

92elementów z pojemnika lub dzbanka urządzenia, przy opróżnianiu pojemnika lub dzbanka oraz podczas mycia. Ostrza tych elementów są bardzo ostre.

Pagina 162

 - Urządzenie jest wyposażone we wbudowaną blokadę bezpieczeństwa, która uniemożliwia włączenie urządzenia, jeśli blender lu

Pagina 163

94 8 Pozakończeniuprzetwarzaniaustawregulatorszybkościwpołożeniu0iwyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego(rys.4). -

Pagina 164

7 Pozakończeniuprzetwarzaniaustawregulatorszybkościwpołożeniu0iwyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego(rys.4). - Pod

Pagina 165

96BlenderBlender jest przeznaczony do: - Mieszania płynów, np. produktów mlecznych, sosów, soków owocowych, zup, koktajli i drinków. - Mieszania miękk

Pagina 166

Uwaga: Upewnij się, że występ sitka zatrzasnął się w szczelinie uchwytu pojemnika. 3 Wybierzustawienieszybkości,któreodpowiadakolorowikońcówki

Pagina 167

98 1 Włóżprzewóddoschowkanaprzewódsieciowyztyłuczęścisilnikowej.(rys.42) - Zużytego urządzenia nie należ

Pagina 168 - 4222.002.7224.3

Problem RozwiązanieTarcza emulgacyjna, końcówka do ubijania piany lub końcówka do wyrabiania ciasta nie obraca się.Upewnij się, że tarcza emulgacyjna,

Commenti su questo manuale

Nessun commento

Indesit IWD 71252 C ECO EU podręczniki

Instrukcje obsługi i podręczniki użytkownika dla Pralki Indesit IWD 71252 C ECO EU.
Dostarczamy 4 pdf podręczników Indesit IWD 71252 C ECO EU do pobrania za darmo według typów dokumentów: Instrukcja Obsługi






Więcej produktów i instrukcji dla Pralki Indesit

Modele Rodzaj dokumentu
FDG 9620BS EX Instrukcja Obsługi    Indesit FDG 9620BS EX Instruction for Use, 36 strony
W 4521 (E) Instrukcja Obsługi     Indesit W 4521 (E) Instruction for Use [da] , 44 strony
EWC71452WEU Instrukcja Obsługi       Indesit EWC71452WEU Instruction for Use, 60 strony
WMD 923B FR Instrukcja Obsługi    Indesit WMD 923B FR Instruction for Use [da] , 24 strony
IWC 7085 (EU) Instrukcja Obsługi     Indesit IWC 7085 (EU) Instruction for Use, 72 strony
WISE 107 (PL) (V) Instrukcja Obsługi    Indesit WISE 107 (PL) (V) Instruction for Use, 24 strony
IWSNC51051CECOEU Instrukcja Obsługi    Indesit IWSNC51051CECOEU Instruction for Use, 60 strony
IWDC 7085 (KW) Instrukcja Obsługi    Indesit IWDC 7085 (KW) Instruction for Use [en] , 44 strony
WIL 125 (CH) Instrukcja Obsługi     Indesit WIL 125 (CH) Instruction for Use, 36 strony
IWE 6105 (EU) Instrukcja Obsługi      Indesit IWE 6105 (EU) Instruction for Use [ua] , 72 strony
IWDE 7145 K (UK) Instrukcja Obsługi   Indesit IWDE 7145 K (UK) Instruction for Use [en] , 16 strony
IWE 7125 B (EU) Instrukcja Obsługi      Indesit IWE 7125 B (EU) Instruction for Use [en] , 84 strony
IWME 106 (EU) Instrukcja Obsługi      Indesit IWME 106 (EU) Instruction for Use, 84 strony
IWB 70852 C ECO HK Instrukcja Obsługi   Indesit IWB 70852 C ECO HK Instruction for Use [ar] , 16 strony
WMG 8237BS EU Instrukcja Obsługi     Indesit WMG 8237BS EU Instruction for Use [sk] , 48 strony
ARGD 149 Instrukcja Obsługi      Indesit ARGD 149 Instruction for Use [ru] , 48 strony
EWE 71252 W EU/1 Instrukcja Obsługi       Indesit EWE 71252 W EU/1 Instruction for Use, 84 strony
AQXXL 129 (EX) Instrukcja Obsługi      Indesit AQXXL 129 (EX) Instruction for Use, 48 strony
CAWD 129 (EU) Instrukcja Obsługi       Indesit CAWD 129 (EU) Instruction for Use, 84 strony
IWC 8128 B (PL) Instrukcja Obsługi    Indesit IWC 8128 B (PL) Instruction for Use [fr] , 24 strony