Philips HD9189 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Vaporiera Philips HD9189. Philips HD9189 User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 204
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti

Sommario

Pagina 1 - HD9190, HD9189

Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeHD9190, HD9189

Pagina 2

Note: During the rst 5 minutes of the steaming process, the turbo light lights up. This indicates that the steamer uses extra power to heat up quickl

Pagina 3

- Garindami galite įdėti maisto ar garinimo indus su maistu. Jei produktai turi būti garinami trumpiau, galite įdėti juos vėliau. - Maistas garinamas

Pagina 4

101IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē ww

Pagina 5

- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairīt

Pagina 6

Ierīcei ir automātiskās izslēgšanās funkcija. Ierīce automātiski izslēdzas, ja 2 minūšu laikā pēc ierīces pievienošanas elektro

Pagina 7 - ENGLISH 7

- Lielākus produktu gabalus un produktus, kas jātvaicē ilgāk, lieciet apakšējā tvaicēšanas grozā (1). - Lai varētu ērti pagatavot olas, lieciet tās o

Pagina 8 - ENGLISH8

3 Kad tvaicēšanas process ir pabeigts, ierīce pīkst 5 reizes un pēc tam automātiski pārslēdzas uz siltuma saglabāšanas režīmu (skatiet sadaļu “Siltu

Pagina 9 - ENGLISH 9

2 Nospiediet tvaicēšanas groza pogu 1, 2 vai 3, lai izvēlētos vienu no tvaicēšanas groziem. (Zīm. 22) , Sāk mirgot atbilstošais indikators. 3 Nos

Pagina 10 - ENGLISH10

2 Nospiediet vienu no četrām iepriekšējo iestatījumu pogām. - Nospiediet zivju režīma pogu, lai pagatavotu zivis (Zīm. 28). - Nospiediet kartupeļu r

Pagina 11 - ENGLISH 11

3 Uzlieciet vāku uz mazā tvaicēšanas groza (Zīm. 33). 4 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā. 5 Nospiediet ieslēgšanas/apturēšanas pogu, lai akt

Pagina 12 - ENGLISH12

Problēma Iespējamais iemesls RisinājumsVēl neesat nospiedis ieslēgšanas/apturēšanas pogu.Nospiediet ieslēgšanas/apturēšanas pogu.Visi produkti nav pag

Pagina 13 - ENGLISH 13

, The corresponding light starts to ash. 3 Press the timer up and down buttons to set the required preparation time for the steaming basket you se

Pagina 14 - ENGLISH14

 - Receptes skatiet recepšu grāmatiņā vai mūsu tīmekļa vietnē www.philips.com/kitchen. - Tālāk sniegtajā tabulā

Pagina 15 - ENGLISH 15

 - Timiāns, koriandrs, bazil

Pagina 16 - ENGLISH16

- Produktus vai tvaicēšanas grozus ar produktiem var pievienot arī tvaicēšanas laikā. Ja kāda sastāvdaļa jātvaicē īsāku laiku, pievienojiet to vēlāk.

Pagina 17 - 

113Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zareje

Pagina 18 - 18

- Urządzenia nie należy podłączać do zewnętrznego wyłącznika czasowego lub oddzielnego układu zdalnego sterowania. - Nie używaj urządzenia, jeśli us

Pagina 19 -  19

- Zawsze zdejmuj pokrywkę ostrożnie i z dala od ciała. Aby zapobiec poparzeniu, poczekaj, aż skroplona para z pokrywki skapnie do środka urządzenia.

Pagina 20 - 20

- Zawsze umieszczaj w koszach do gotowania na parze zdejmowane dna (od góry). Aby prawidłowo zamocować dno, najpierw opuść jedną stronę do kosza, a n

Pagina 21

2 Wybierz jeden z dwóch trybów gotowania na parze i wykonaj konieczne kroki (informacje o różnych trybach gotowania na parze znajdują się poniżej).U

Pagina 22 - 22

, Gdy upłynie ustawiony czas gotowania na parze, usłyszysz sygnał dźwiękowy, a urządzenie przełączy się w tryb utrzymywania ciepła. Wskaźnik utrzymyw

Pagina 23 -  23

, Po pewnym czasie urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy, a wskaźnik kosza do gotowania na parze o najkrótszym czasie przygotowania zamiga szybko, sy

Pagina 24 - 24

3 If necessary, you can adjust the preparation time with the timer up or down button, depending on the amount and size of the ingredients in the ste

Pagina 25 -  25

Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków ściernych ani żrących płynów, takich jak benzyna lub aceton. 1

Pagina 26 - 26

 1 Przed przechowaniem urządzenia sprawdź, czy wszystkie części są czyste i suche (patrz rozdział pt. „Czyszczenie i konserwacja”). 2

Pagina 27 -  27

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieWiększe kawałki produktów lub żywność, która wymaga dłuższego gotowania, wkładaj do małego kosza (1) i zacz

Pagina 28 - 28

 - Aby skorzystać z przepisów, zapoznaj się z broszurą z przepisami lub odwiedź naszą witrynę

Pagina 29 -  29

Rodzaj żywności do przygotowaniaIlość Czas gotowania na parze (w min)Proponowane zioła/przyprawy do umieszczenia w pojemniku na przyprawyŁosoś 450 g 1

Pagina 30

- Niewielkie ilości jedzenia wymagają krótszego czasu gotowania na parze niż duże. - Jeśli korzystasz tylko z jednego kosza, możesz ustawić krótszy c

Pagina 31 -  31

126IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs

Pagina 32 - 32

- Acest aparat nu este destinat operării prin intermediul unui cronometru exterior sau al unui sistem separat de telecomandă. - Nu folosiţi aparatul

Pagina 33 -  33

- Îndepărtaţi întotdeauna capacul cu grijă şi la distanţă de dvs. Lăsaţi condensul să se scurgă de pe capac în aparat pentru a evita opărirea. - Ţine

Pagina 34 - 34

- Aşezaţi întotdeauna bazele detaşabile în interiorul coşurilor de preparare la abur din partea superioară. Pentru poziţionarea corectă a bazelor, co

Pagina 35 -  35

If the vinegar starts to boil over the edge of the base, unplug the appliance and reduce the amount of vinegar. 7 When the appliance beeps, unplug th

Pagina 36 - 36

Paşii de mai jos reprezintă etape generale, aplicabile tuturor celor trei moduri de preparare la abur. 1 Introduceţi ştecherul în

Pagina 37 -  37

2 Apăsaţi butonul Start/Stop pentru a porni procesul de preparare la abur (g. 17). , Procesul de preparare la abur este iniţiat. Ledul Start/Stop ş

Pagina 38 - 38

, Ledul Start/Stop luminează intermitent într-un ritm lent, în timp ce cronometrul începe numărătoarea inversă a intervalului de preparare. , După un

Pagina 39 -  39

- Dacă doriţi să păstraţi alimentele calde mai mult de 20 de minute, apăsaţi butoanele sus şi jos ale cronometrului pentru a regla timpul de păstrare

Pagina 40 - 40

 1 Înainte de a depozita aparatul, asiguraţi-vă că toate componentele sunt curate şi uscate (consultaţi capitolul „Curăţarea şi întreţiner

Pagina 41 -  41

Problemă Cauză posibilă SoluţiePuneţi bucăţile mai mari de alimente şi alimentele care necesită mai mult timp de preparare la abur în coşul mic de pre

Pagina 42

 - Pentru reţete, consultaţi broşura cu reţete sau vizitaţi site-ul nostru Web www.philips.c

Pagina 43 -  43

 -

Pagina 44

- Dacă utilizaţi doar un singur coş de preparare la abur, alimentele necesită un timp de preparare mai mic decât dacă utilizaţi 2 sau 3 coşuri de pre

Pagina 45 -  45

139Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт

Pagina 46

Problem Possible cause SolutionNot all the food is cooked.Some pieces of food in the steamer are larger and/or require a longer steaming time than oth

Pagina 47 -  47

- Данное устройство нельзя подключать к внешнему таймеру или автономным системам дистанционного управления. - Запрещено пользоваться прибором, если

Pagina 48

- Остерегайтесь выхода горячего пара из пароварки во время приготовления пищи, в режиме поддержания температуры, а также при снятии крышки. Проверяя

Pagina 49 -  49

Примечание Запрещается пользоваться прибором без поддона для капель, а также наливать на поддон воду, приправы, масло и другие вещества. 5 Для усиле

Pagina 50

В пароварке предусмотрено 2 режима приготовления на пару:1 Ручной режим для быстрого включения пароварки.2 Программный режим: -

Pagina 51 -  51

Примечание Если во время приготовления на пару вода выкипела, загорится индикатор пустого резервуара для воды, сигнализирующий о необходимости долива

Pagina 52

7 Установите паровую корзину с продуктами, приготовление которых займет больше всего времени, на основание пароварки. 8 Нажмите кнопку старт/стоп (

Pagina 53 - 

4 Нажмите кнопку старт/стоп. , Начинается процесс приготовления, медленно мигает кнопка старт/стоп. На дисплее отображается отсчет времени таймера и

Pagina 54 - 54

5 Нажмите кнопку старт/стоп для активации панели управления. 6 Нажмите кнопку старт/стоп, прибор включится на 20 минут (Рис. 17).Если уксус при кип

Pagina 55 -  55

Проблема Возможная причина Способы решенияКнопка старт/стоп не была нажата.Нажмите кнопку старт/стоп.Некоторые продукты не готовы.Некоторые куски прод

Pagina 56 - 56

Проблема Возможная причина Способы решенияБлюдо было подано спустя долгое время после окончания приготовления.Блюдо желательно подавать сразу после пр

Pagina 57 -  57

Food to be steamedAmount Steaming time (min)Suggested herbs/spices for Aroma InfuserAsparagus 500g 15-20 Thyme, basil, lemonBaby c

Pagina 58 - 58

Продукты для приготовленияКоличество Время варки (мин)Травы/специи, которые можно использовать в отсеке для приправГорох (замороженный)400 г 20–25 Роз

Pagina 59 -  59

- Готовить на пару замороженные мясо, птицу или морепродукты нельзя. Обязательно разморозьте мясо, птицу или морепродукты перед помещением в пароварк

Pagina 60 - 60

152ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Pagina 61 -  61

- Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej sieťovej zásuvky. Skontrolujte, či je zariadenie riadne pripojené do elektrickej siete. - Toto zariadenie n

Pagina 62 - 62

- Veko vždy odstraňujte opatrne a smerom od seba. Skondenzovanú paru nechajte z veka odkvapkať do zariadenia na prípravu potravín na pare, aby nedošl

Pagina 63 -  63

- Do košíkov na dusenie nevkladajte príliš veľké množstvo potravín. Jednotlivé kúsky potravín rovnomerne rozmiestnite po dne košíka a nechajte medzi

Pagina 64 - 64

Poznámka: Nikdy sa nedajú súčasne použiť oba režimy dusenia ani program pre jedlá spolu s programom šéfkuchára.Poznámka: Ak dusíte väčšie množstvá pot

Pagina 65

1 Stlačte tlačidlo programu pre jedlá. (Obr. 20) , Toto tlačidlo sa rozsvieti a začnú svietiť aj tlačidlá troch košíkov na dusenie (Obr. 21). 2 St

Pagina 66 - 66

2 Stlačte jedno zo štyroch tlačidiel s predvolenými nastaveniami. - Ak chcete pripraviť rybu, stlačte tlačidlo so symbolom ryby (Obr. 28). - Ak chce

Pagina 67 -  67

4 Zástrčku zapojte do sieťovej zásuvky. 5 Stlačením vypínača aktivujte ovládací panel. 6 Stlačením vypínača uveďte zariadenie do prevádzky na 20 m

Pagina 68 - 68

- Putting a little oil on the food improves the effect of the Aroma Infuser and also gives the food a fuller taste. - For the best result, chop the h

Pagina 69 -  69

Problém Možná príčina RiešenieV zásobníku na vodu nie je žiadna voda.Naplňte zásobník na vodu.Ešte ste nestlačili vypínač. Stlačte vypínač.Ešte nie sú

Pagina 70 - 70

 - Recepty nájdete v našej brožúre s receptami na webovej stránke www.philips.com/kitchen. - Časy dusenia uvedené

Pagina 71 -  71

 - Do rozptyľovača arómy môžete vložiť bylinky a koren

Pagina 72 - 72

- Potraviny a košíky na dusenie naplnené jedlom môžete pridávať aj počas dusenia. Ak niektoré suroviny vyžadujú kratšiu dobu dusenia, pridajte ich ne

Pagina 73 -  73

164Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph

Pagina 74 - 74

- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam aparat. - Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Phil

Pagina 75 -  75

Aparat ima samodejni izklop. Samodejno se izklopi, če v 2 minutah po priključitvi aparata na napajanje ne pritisnete nobenega gumba. A

Pagina 76

- Jajca položite v posebej zanje namenjena mesta, da se primerno skuhajo (Sl. 8). - Če želite v pari kuhati velike kose hrane (na primer cele piščanc

Pagina 77 -  77

4 Po uporabi previdno snemite pokrov.Pazite na vročo paro, ki ob odstranitvi pokrova z aparata začne uhajati.Opomba: Da se ne bi opekli, si za odstr

Pagina 78 - 78

, Pika pod gumbom košare za kuhanje v pari začne svetiti, kar pomeni, da je čas nastavljen. 5 Ponavljajte postopek od 2. do 4. koraka, dokler ne na

Pagina 79 -  79

17Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п

Pagina 80 - 80

, Ko se čas kuhanja v pari izteče, aparat zapiska in preklopi v način ohranjanja toplote. Svetiti začne indikator načina za ohranjanje toplote.

Pagina 81 -  81

 1 Preden aparat pospravite, poskrbite, da so vsi deli očiščeni in suhi (oglejte si poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”). 2 Napajalni kab

Pagina 82 - 82

Težava Možni vzrok RešitevV košare za kuhanje v pari ste naložili preveč hrane.Košar za kuhanje v pari ne napolnite prekomerno. Hrano narežite na majh

Pagina 83 -  83

Hrana za kuhanje v pariKoličina Čas kuhanja v pari (min)Priporočena zelišča/začimbe za vložek za aromoŠpargelj 5

Pagina 84 - 84

- Zelišča na drobno nasekljajte in jih enakomerno porazdelite po vložku za aromo. - Da bo imela hrana čim boljši okus, jo pojejte takoj, ko je pripr

Pagina 85 -  85

175Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.p

Pagina 86 - 86

- Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili sam aparat. - Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zameni kom

Pagina 87 -  87

Aparat je opremljen funkcijom automatskog isključivanja. Aparat se automatski isključuje ako ne pritisnete dugme u roku od 2 m

Pagina 88 - 88

- Veće komade hrane i hranu koja se duže kuva stavite u posudu za kuvanje na pari najbližu dnu (1). - Za praktično kuvanje jaja, stavite ih na držače

Pagina 89 - 

3 Kada se proces kuvanja na pari završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom 5 puta, a zatim će automatski preći u režim za održavanje temperatur

Pagina 90 - 90

- Този уред не е предназначен за използване с външен таймер или отделна система за дистанционно управление. - Не използвайте уреда, ако щепселът, за

Pagina 91 -  91

2 Pritisnite dugme za posudu za kuvanje na pari 1, 2 ili 3 da biste izabrali jednu od posuda. (Sl. 22) , Počeće da treperi odgovarajući indikator.

Pagina 92 - 92

1 Pritisnite dugme za program kuvara (Sl. 26). , Uključiće se svetlo na dugmetu za program kuvara, a četiri unapred podešena dugmeta će zasvetleti (

Pagina 93 -  93

Nemojte koristiti druga sredstva za uklanjanje kamenca. 2 Posudu za kapljanje i malu posudu za kuvanje na pari (1) pravilno stavite na postolje (Sl.

Pagina 94 - 94

Problem Mogući uzrok RešenjeAparat za kuvanje na pari ne radi.Aparat za kuvanje na pari nije uključen u struju.Uključite utikač u zidnu utičnicu.U rez

Pagina 95 -  95

Problem Mogući uzrok RešenjeVoda u rezervoaru za vodu ili u posudi za kapljanje je zapenjena.Pena može da se pojavi kada se proteini nađu u vodi u rez

Pagina 96 - 96

Hrana za kuvanje Količina Vreme kuvanja na pari (min.)Preporučeno začinsko bilje/začini za dodatak za aromuLosos 450 g 12 - 15 min. Mirođija, peršun,

Pagina 97 -  97

- Ako u posudi za kuvanje na pari ima puno hrane, promešajte je na polovini procesa kuvanja. - Male količine hrane kuvaju se kraće od većih količina

Pagina 98 - 98

187Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст

Pagina 99 -  99

- Підключайте пристрій лише до заземленої розетки. Завжди перевіряйте, чи штепсель зафіксований в розетці належним чином. - Цей пристрій не призначен

Pagina 100 - 100

- Не торкайтеся гарячих поверхонь пристрою. Щоб не обпектися, завжди використовуйте кухонні рукавиці. - Коли пароварка працює, не переміщайте її. - К

Pagina 101 - 

- Не докосвайте горещите повърхности на уреда. Винаги използвайте ръкавици за фурна, когато работите с горещи части на уреда. - Не местете уреда за з

Pagina 102 - 102

- Інформацію про рекомендовану кількість трав або спецій для різних типів продуктів див. у таблиці обробки продуктів парою в розділі “Таблиця продукт

Pagina 103 -  103

Подані нижче кроки є загальними кроками, які стосуються усіх трьох режимів обробки парою. 1 Вставте штепсель у розетку на стіні. ,

Pagina 104 - 104

2 Щоб почати процес обробки парою, натисніть кнопку початку/зупинення (Мал. 17). , Почнеться обробка парою. Повільно блиматиме підсвітка кнопки поча

Pagina 105 -  105

10 Пароварка продовжить обробку парою. , Почне повільно блимати підсвітка кнопки початку/зупинення, і таймер відраховуватиме час обробки парою. , Ч

Pagina 106 - 106

Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи рідин для чищення, таких як бензин чи ацетон. 1

Pagina 107 -  107

3 Встановіть на платформу лоток для крапель (Мал. 35). 4 Перевірте, чи знімні дена встановлено на місце у кошиках для обробки парою належним чином.

Pagina 108 - 108

Проблема Можлива причина ВирішенняУ кошиках для обробки парою надто багато продуктів.Не кладіть у кошики для обробки парою надто багато продуктів. Пор

Pagina 109 -  109

 - Рецепти див. у книзі рецептів або на сайті www.philips.com/kitchen. - Час обробки, вказаний у таблиці

Pagina 110 - 110

Продукти для обробки пароюКількість Час обробки парою (хв.)Рекомендовані трави/спеції для пристосування для спеційБіла риба 450 г 10-15 Суха гірчиця,

Pagina 111 -  111

- Малі шматки продуктів обробляються парою швидше, ніж великі шматки. - Якщо Ви використовуєте лише один кошик для обробки парою, обробка їжі парою в

Pagina 113

- За препоръчваните растителни подправки за различните видове храна вижте таблицата на храните за задушаване на пара в раздел “Таблица на храните и с

Pagina 115 -  115

2 3 4 56 78910 11 12 131415 16 17181920 21

Pagina 116 - 116

22 23 24 2526 27282930 31 32 333435 36 3738

Pagina 119 -  119

- Програма “Готвач” с бутони с програмирани функции: за приготвяне на храни с предварително зададени времена и температури на приготвяне.За повече ин

Pagina 120 - 120

Използвайте този режим за бързо включване на уреда. 1 Натискайте бутоните на таймера за увеличаване или намаляване, за да зададете необход

Pagina 121 -  121

9 Сложете кошницата с по-кратко време на задушаване върху кошницата, която вече е поставена върху уреда, и натиснете мигащия бутон за кошницата или

Pagina 122 - 122

- Ако искате да запазите продуктите топли за повече от 20 минути, натискайте бутоните на таймера за увеличаване и намаляване, за да зададете друго вр

Pagina 123 -  123

 1 Погрижете се всички части да са чисти и сухи, преди да приберете (вижте глава “Почистване и поддръжка”). 2 За да приберете захранващия

Pagina 124 - 124

Проблем Вероятна причина РешениеСлагайте по-едрите парчета храна и продуктите, които изискват по-дълго задушаване, в най-долната кошница (1) и започва

Pagina 125 -  125

 - Можете да намерите рецепти в книжката с рецепти или на нашия уеб сайт на адрес www.philips.com/ki

Pagina 126

 - Роз

Pagina 127 -  127

- Малките количества храна изискват по-кратко време на задушаване от големите количества. - Ако използвате само една кошница за задушаване, продуктит

Pagina 129 -  129

30ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistr

Pagina 130 - 130

- Přístroj není určen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího časovače nebo samostatného dálkového ovladače. - Pokud byste zjistili závadu na zástr

Pagina 131 -  131

- Pokud je pokrm horký, vždy držte napařovací košík za rukojeti. - Nevylévejte zásobník na vodu hubičkou pro doplňování vody. Chcete-li vyprázdnit z

Pagina 132 - 132

- Pouze model HD9189: Chcete-li vařit rýži, můžete použít lehkou mísu, kterou lze vložit do napařovacích košíků. Dbejte na to, aby okolo mísy zůstalo

Pagina 133 -  133

Poznámka: Pokud napařujete velké množství surovin, promíchejte pokrm v polovině napařování kuchyňským náčiním s dlouhou rukojetí a použijte kuchyňské

Pagina 134 - 134

, Rozsvítí se kontrolka programu pokrmu a rozsvítí se tři kontrolky napařovacích košíků (Obr. 21). 2 Stisknutím tlačítka napařovacího košíku 1, 2 ne

Pagina 135 -  135

, Rozsvítí se kontrolka tlačítka programu šéfkuchaře a rozsvítí se čtyři tlačítka předvolby (Obr. 27). 2 Stiskněte jedno ze čtyř tlačítek předvolby.

Pagina 136 - 136

3 Položte víko na malý napařovací košík (Obr. 33). 4 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 5 Stisknutím tlačítka spuštění/zastavení aktivujte ovláda

Pagina 137 -  137

Problém Možná příčina ŘešeníV zásobníku není dostatek vody. Naplňte nádržku na vodu.Nestiskli jste tlačítko spuštění/zastavení.Stiskněte tlačítko spuš

Pagina 138 - 138

Problém Možná příčina ŘešeníV zásobníku na vodu nebo na tácku na odkapávání je pěna.K vytvoření pěny může dojít v případě, že se v zásobníku na vodu n

Pagina 140 - 140

Napařovaný pokrmMnožství Doba napařování (minuty)Doporučené bylinky/koření pro zvýrazňovač chutíLosos 450 g 12-15 min. Kopr, petržel, bazalkaBílá ryba

Pagina 141 -  141

- Malé množství pokrmu vyžaduje kratší dobu napařování než velké množství. - Při použití pouze jednoho napařovacího košíku se pokrm napařuje kratší d

Pagina 142 - 142

42Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige tood

Pagina 143 -  143

- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärse

Pagina 144 - 144

Käesoleval toiduaurutil on kuivaltkeemise kaitse. Kuivaltkeetmise kaitse lülitab kütteelemendi automaatselt välja, kui veepaagis

Pagina 145 -  145

7 Asetage üks või mitu aurutusnõud tilgakogujale. Asetage nõud õigesti ja veenduge, et need ei kõigu (Jn 9). - Te ei pea kasutama kõiki kolme aurutu

Pagina 146 - 146

Märkus. Põletuse vältimiseks kasutage kaane eemaldamisel pajakindaid. Võtke kaas ära aeglaselt ja seda endast eemal hoides. Laske kondensaadil kaanelt

Pagina 147 -  147

6 Pange komponendid aurutusnõudesse. Kui kasutate kõiki kolme aurutusnõud, pange kõige pikema valmistusajaga toit kõige väiksemasse nõusse (1), kesk

Pagina 148 - 148

Pärast aurutamist lülitub auruti automaatselt ümber soojana hoidmise režiimile ning süttib soojendamise märgutuli. Soojana hoid

Pagina 149 -  149

Hoiustamine 1 Enne seadme hoiustamist veenduge, et kõik osad oleksid puhtad ja kuivad (vt ptk „Puhastamine ja hooldus”). 2 Toitejuhtme hoiustamiseks

Pagina 150 - 150

HD9190, HD9189ENGLISH 6 17 30 42 53 65 76 89 101 113 126 1

Pagina 151 -  151

Probleem Võimalik põhjus LahendusJätke toidutükkide vahele ruumi ja paigutage toit ühtlaselt nõu põhja.Seade ei kuumuta korralikult.Te pole seadmest k

Pagina 152 - 

Aurutatav toit Kogus Aurutamisaeg (min)Soovitatavad maitsetaimed/maitseained aroomisõelas kasutamiseksLillkapsaõisikud 400 g 20 Rosmariin, basiilik, e

Pagina 153 -  153

 - Lõigake ära lillkapsa, brokoli ja kapsa paksud juured. - Aurutage lehtköögivilju lühima võimaliku aja jooksul, sest need kaot

Pagina 154 - 154

53Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Pagina 155 -  155

- Aparat nemojte koristiti ako su utikač, kabel za napajanje ili sam aparat oštećeni. - Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka P

Pagina 156 - 156

Aparat ima funkciju automatskog isključivanja. Aparat će se automatski isključiti ako ne pritisnete gumb unutar 2 minute nakon

Pagina 157 -  157

- U najdonju košaricu za kuhanje na pari stavljajte veće komade hrane i hranu koju je potrebno duže vremena kuhati na pari (1). - Jaja stavljajte u p

Pagina 158 - 158

Napomena: Tijekom prvih 5 minuta kuhanja upaljen je indikator Turbo. To znači da aparat za kuhanje na pari koristi dodatnu energiju kako bi se brzo za

Pagina 159 -  159

2 Pritisnite gumb za košaricu za kuhanje na pari 1, 2 ili 3 kako biste odbrali košarice za kuhanje na pari. (Sl. 22) , Odgovarajući indikator počin

Pagina 160 - 160

, Uključuje se indikator gumba za kuharski program, ako i indikatori četiri denirana gumba (Sl. 27). 2 Pritisnite neki od četiri denirana gumba. -

Pagina 161 -  161

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Pagina 162 - 162

Nemojte koristiti druga sredstva za uklanjanje kamenca. 2 Pladanj i malu košaricu za kuhanje na pari (1) pravilno stavite na podnožje (Sl. 32). 3 Po

Pagina 163 -  163

Problem Mogući uzrok RješenjeAparat za kuhanje na pari ne radi.Aparat za kuhanje na pari nije priključen na napajanje.Utikač ukopčajte u zidnu utičnic

Pagina 164 - 

 - Recepte za kuhanje potražite u knjižici s receptima ili posjetite web-stranicu www.philips.com/kitchen.

Pagina 165 -  165

 - Neka začinska bilja i začini ko

Pagina 166 - 166

- Nakon što se uređaj prebaci u način rada za održavanje topline, hrana se još neko vrijeme kuha na pari. Ako je hrana već potpuno skuhana, izvadite

Pagina 167 -  167

65Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Pagina 168 - 168

- Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy a készülék sérült. - Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülés

Pagina 169 -  169

A készülék automatikus kikapcsoló funkcióval rendelkezik. Automatikusan kikapcsol, ha nem nyom meg egyetlen gombot sem a csatla

Pagina 170 - 170

- Helyezze a nagyobb ételdarabokat és a hosszabb párolást igénylő ételeket a legalsó gőzölőkosárba (1). - Tojások kényelmes párolásához helyezze a to

Pagina 171 -  171

Megjegyzés: A párolás első 5 percében világít a turbo jelzőfény. Ez azt jelzi, hogy a pároló többletenergiát használ a gyors felmelegítéshez. 3 A pá

Pagina 172 - 172

- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. - If the mains cord is damaged, you must have it replaced

Pagina 173 -  173

2 Nyomja meg az 1-es, 2-es vagy 3-as gőzölőkosár gombot a megfelelő gőzölőkosár kiválasztásához. (ábra 22) , A megfelelő jelzőfény villogni kezd.

Pagina 174 - 174

- Burgonya készítéséhez nyomja meg a burgonya gombot (ábra 29). - Rizs készítéséhez nyomja meg a rizs gombot (ábra 30). - Zöldség készítéséhez nyomja

Pagina 175

6 Nyomja meg a start/stop gombot a készülék 20 perces működtetéséhez (ábra 17).Ha az ecet kifut a talp szélén, akkor húzza ki a készülék dugóját, és

Pagina 176 - 176

Probléma Lehetséges ok MegoldásNem főtt meg minden étel.A párolóban egyes ételdarabok nagyobbak és/vagy hosszabb párolási időt igényelnek másoknál.Áll

Pagina 177 -  177

Párolandó étel Mennyiség Párolási idő (perc)Az aromatartó edényhez ajánlott fűszernövények/fűszerekSpárga 500 g 15-20 Kakukkfű,

Pagina 178 - 178

- Az aromatartó edény hatása a legalsó, közvetlenül a cseppfelfogó tálcára helyezett kosárban főzött ételre a legerősebb. - Az aromatartó edénybe h

Pagina 179 -  179

76Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, ө

Pagina 180 - 180

- Құралды тек жерге қосылған розеткаға жалғаңыз. Штепсельдік ұштың розеткаға дұрыс жалғанғанын әрдайым тексеріңіз. - Бұл құрылғы сыртқы таймермен нем

Pagina 181 -  181

- Құралдың ыстық беттерін қолмен ұстамаңыз. Құралдың ыстық бөліктерін ұстамас бұрын, ас үй қолғаптарын кийіңіз. - Істеп тұрғанда, пісіргішті қозғамаң

Pagina 182 - 182

- Әртүрлі тағам түріне арналған шөптер және дәмдеуіштер түрі жөніндегі кеңестерді «Тамақ кестесі және бумен пісіру кеңестері» тарауындағы бумен пісір

Pagina 183 -  183

The appliance is equipped with automatic shut-off. The appliance switches off automatically if you do not press a button within 2 mi

Pagina 184 - 184

- Алдын ала орнатылған түймелер бар басты бағдарлама: тамақты алдын ала орнатылған уақыттармен және температуралармен әзірлеу.Бұл режимдерді пайдалан

Pagina 185 -  185

Бұл режимді бумен пісіргішті тез іске қосу үшін пайдаланыңыз.1Қажетбуменәзірлеууақытынтаңдауүшінтаймердіңжоғарынемесетөментүйме

Pagina 186 - 186

9Екіншіеңұзақәзірлеууақытыбарбуменәзірлеутабағынбуменпісіргіштеәлдеқашантұрғанбуменәзірлеутабағыныңжоғарғыжағынақойып,жыпылықтап

Pagina 187 - 

Құралдытазалағанда,қыратыншүберектерді,қырғыштазалауқұралдарын,жанармайнемесеацетонсияқтысұйықтықтард

Pagina 188 - 188

4Алынбалыыдыстүптерініңбуменәзірлеутабақтарынасалынғанынтексеріңіз.5Үлкенбуменәзірлеутабағын(3)тамшынауасынақойыңыз.Орташабумен

Pagina 189 -  189

Проблема Ықтималсебебі ШешіміТамақ бөліктерінің арасында біраз бос орын қалдырыңыз және тамақты табақтың түбінде біркелкі жайыңыз.Құрал дұрыс қызбайд

Pagina 190 - 190

БуменпісірілетінтамақМөлшері Буменпісірууақыты(мин.)Дәмдендіргішүшінұсынылғаншөптер/дәмдеуіштерҚояншөп 500 г 15-2

Pagina 191 -  191

шөптерді немесе дәмдеуіштерді пайдаланғанда 0,5-3 шай қасық салуды ұсынамыз. Балғын шөп және дәмдеуіштер қолданылғанда көбірек салыңыз. - Дәмдендірг

Pagina 192 - 192

- Құрал жылы сақтау режиміне өткен кезде, пісіру процесі шамалы уақыт жалғасады. Егер тамақ жақсылап піскен болса, пісіру процесі аяқталып, құрал жыл

Pagina 193 -  193

89Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu w

Pagina 194 - 194

- Place larger pieces of food and food that requires a longer steaming time in the bottommost steaming basket (1). - Put eggs on the egg holders to s

Pagina 195 -  195

- Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvali

Pagina 196 - 196

Šiame maisto garintuve įdiegta apsauga nuo visiško vandens išgaravimo. Ji automatiškai išjungia kaitinimo elemen

Pagina 197 -  197

7 Uždėkite vieną ar daugiau garinimo indų ant nuvarvėjimo padėklo. Padėkite indus tinkamai ir įsitikinkite, ar jie nekliba (Pav. 9). - Jums nereikia

Pagina 198 - 198

Pastaba. Norėdami nuimti dangtį, mūvėkite virtuvines pirštines, kad nenusidegintumėte. Lėtai ir laikydami toliau nuo savęs nuimkite dangtį. Palaukite,

Pagina 199 -  199

5 Pakartokite 2–4 veiksmus, kol nustatysite laiką visiems garinimo indams, kuriuos norite naudoti. 6 Sudėkite produktus į garinimo indus. Kai naud

Pagina 200

, Praėjus garinimo laikui, prietaisas supypsi ir įsijungia šilumos palaikymo režimas. Užsidega šilumos palaikymo lemputė.Bai

Pagina 201

 1 Prieš pastatydami prietaisą, įsitikinkite, kad visos dalys yra švarios ir sausos (žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“). 2 Saugodami maitini

Pagina 202

Problema Galima priežastis SprendimasĮ garinimo indus įdėjote per daug maisto.Neperkraukite garinimo indų. Supjaustykite maisto produktus mažais gabal

Pagina 203

Garinamas maistasKiekis Garinimo trukmė (min.)Žolelės / prieskoniai, kuriuos siūloma berti į žolelių / prieskonių sietelįŠpara

Pagina 204 - 4222.005.0316.1

Maisto garinimo patarimai - Rozmarinai, čiobreliai, kalendr

Modelli collegati HD9190

Commenti su questo manuale

Nessun commento