Operation and maintenance manualBefore using the machine, please read the attached operating instructions.Carefully read the safety rulesMode d'e
1078 9101211INSTALLATION - MONTAGEThe machine automatically primes the circuit. If this operation is not completed, proceed manually as described from
111 2 354“AQUA PRIMA” FILTER - FILTRE « AQUA PRIMA »To improve the quality of the water you use, it is recommended to install the “Aqua Prima” fi lter.
12Descaling light: • on and fl ashing: signals the need to perform a descaling cycle (see page 24).DEL (diode lumineuse) détartrage : • allumée clignot
13Ground coffee quantity button (Opti-dose) (see page 16).Bouton de la quantité de café moulu (Opti-dose) (voir page 16).Machine ready light: • perman
14ADJUSTMENTS - RÉGLAGESCOFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUPThe coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup.This adjustment has an imme
15COFFEE GRINDER ADJUSTMENT - RÉGLAGE DU MOULINThe machine enables a slight adjustment of the coffee grinder. Coffee may be ground according to your o
16"AROMA" (OPTI-DOSE) INDICATES THE COFFEE DOSE PER CUPBy pressing the key, it is possible to choose either a mild, a medium or a strong c
17MEDIUM COFFEESTRONG COFFEEMILD COFFEETo adjust the intensity of the brewed coffee. The coffee may even be adjusted while brewing. This adjustment ha
181 2 34 5 6COFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉCOFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉThe coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pus
192 354 61Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do
2IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:1. Read all instru
207 8321Remove the container.Retirer le bac contenant l’eau chaude.Press the hot water button.Appuyer sur le boutonCAPPUCCINOCAPPUCCINODispensing may
21574 6Froth the milk by gently rotating the container.Émulsionner le lait en faisant de légers mouvements de rotation.Turn the knob until the positio
2212 3MILK ISLAND (OPTIONAL) - MILK ISLAND (EN OPTION)This device, which may be purchased separately, enables you to easily and comfortably prepare de
23764 58Remove the jug using the handle.Prélever la carafe en la prenant par la poignée.Wait for the milk to be frothed.Attendre que le lait soit mont
242 31DESCALING - DÉTARTRAGEDESCALING - DÉTARTRAGEWhen performing a descaling cycle, it is necessary to be present during the entire process (about 40
254 5 68 9738Press the hot water button.Appuyer sur le bouton.Turn the knob until the position is reached. Dispense the descaling solution into the co
2611 121013 14 15Rinse and fi ll the tank with fresh drinking water.Rincer et remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable.Press the hot water bu
271 23CLEANING AND MAINTENANCENETTOYAGE ET ENTRETIENRemove the coffee grounds drawer.Retirer le tiroir à marc.Empty the coffee grounds and the residua
2861 2 345CLEANING AND MAINTENANCENETTOYAGE ET ENTRETIENHOW TO CLEAN THE MACHINE - NETTOYAGE DE LA MACHINEThe machine must be cleaned at least once a
29213CLEANING THE BREW GROUPThe Brew Group must be cleaned at least once a week. Before removing the Brew Group, remove the coffee grounds drawer as s
3IMPORTANTLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris
3068 9754CLEANING AND MAINTENANCENETTOYAGE ET ENTRETIENMake sure the Brew Group is in rest position; the two references must match.S’assurer que le gr
31
32PROBLEMS CAUSES SOLUTIONSThe machine does not turn on. The machine is not connected to the power source.Connect the machine to the power source.The
33PROBLÈMES CAUSES REMÈDESLa machine ne s’allume pas La machine n’est pas branchée sur le réseau électrique.Brancher la machine sur le réseau électriq
34IN CASE OF EMERGENCYImmediately unplug the cable from the outlet.USE THE APPLIANCE ONLY- Indoors.- To prepare coffee, dispense hot water, froth mil
35EN CAS D’URGENCEDébrancher immédiatement la fi che de la prise murale.UTILISER EXCLUSIVEMENT L’APPAREIL - Dans un lieu fermé.- Pour la préparation
36SAFETY RULESFAILURES- Do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. - Any repairs must be performed by an auth
37CONSIGNES DE SÉCURITÉtirant par le câble.- Attention ! Risque de brûlures au contact de l’eau chaude, de la vapeur et de la buse d’eau chaude/vapeu
38TECHNICAL DATA• Nominal voltage See label on the appliance• Power rating See label on the appliance• Power supply See label on the appliance• Shell
39Amministratore Unico: Ing. Jean PaludettoEC DECLARATION OF CONFORMITY - EC 73/23, EC 89/336 - EC92/31, EC93/68Gaggia s.p.a. Strada prov. per Abbiate
4CAUTIONThis appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized servic
GAGGIA S.p.A.20087 Robecco sul Naviglio - MI - ItaliaTel. 02 94 99 31Fax 02 94 70 888Internet: www.gaggia.itE-mail: [email protected] SUP034OR
5PRÉCAUTIONSMachine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait pa
6GENERAL INFORMATION ...7APPLIANCE ...
7GENERAL INFORMATIONThis coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and it is equipped with a device to dispense stea
8ACCESSORIES - ACCESSOIRES“Aqua Prima” water fi lterFiltre « Aqua Prima »Power cableCâble d’alimentationBrew GroupGroupe de distributionCoffee grounds
91 234 5 6INSTALLATION - MONTAGESTARTING THE MACHINE - MISE EN MARCHE DE LA MACHINEMake sure the power button is not pressed and the machine is turned
Commenti su questo manuale