HD57304222.002.6507.7.indd 1 31-08-09 17:45
Optional: setting current time and water hardness 1 Switch on the appliance again and press the MENU button. 2 Go to ‘SET CURRENT TIME?’ and press O
5 Retirez le diffuseur d’eau chaude. 6 Fixez fermement le pot à lait à l’embout. Placez une tasse sufsammentgrandesousl’unitéd’écoulementdu
2 Appuyez pendant quelques secondes sur le bouton CLEAN sur le couvercle du pot à lait. , De l’eau chaude s’écoule de la buse tant que vous maintene
2 Placezunetassesufsammentlargesouslabusepourmoussedelait. 3 Appuyez deux fois (dans les 3 secondes) sur le bouton de préparation autom
3 Appuyez sur le bouton Eau chaude. , «EAUCHAUDE»apparaîtsurl’afcheur,puis125mld’eauchaudes’écoule du diffuseur. N’utilisez pas la fon
- Pour sélectionner une mouture plus grossière, tournez le bouton de réglage du broyeur d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre (clic). - P
Structure des menus Sous-menuSET AUTO-ON ? AUTO-ON :pas activé0:00SET AUTO-OFF ? Après 1 heureAprès 2 heures Après 3 heuresHEURE LOCALE ? 0:00NETTOYAG
2 Appuyez sur le bouton ^ jusqu’à ce que le message«DÉTARTRAGE?»apparaissesurl’afcheur. 3 Appuyez sur le bouton OK. , Le message « AJOUTER
10 Videz le bol dans l’évier, puis replacez-le sous le diffuseur d’eau chaude. 11 Appuyez sur le bouton OK. , De l’eau chaude s’écoule du diffuseu
Remarque : Lorsque vous éteignez l’appareil alors qu’une heure de mise en route automatique a été programmée, le symbole > apparaît sur l’afcheur
4 Introduisez une tablette détergente spéciale dans l’entonnoir de remplissage du café moulu. 5 Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau MAX.
2 Press the ^ or % button to select the desired coffee strength. 3 Press OK when the display shows the desired coffee strength. 4 Place 1 cup un
2 Appuyez sur le bouton ^ jusqu’à ce que le message « SÉLECTION LANGUE?»apparaissesurl’afcheur. 3 Appuyez sur le bouton OK. 4 Appuyez sur l
3 Un indicateur rouge signale le niveau de l’eau contenue dans le plateau égouttoir. Videz, puis nettoyez le plateau égouttoir lorsque l’indicateur
3 Retirez, puis nettoyez le plateau égouttoir et le récipient destiné aux déchets. 4 Appuyez sur les deux boutons rouges de déverrouillage du porte
Remarque : Si vous ne parvenez pas à insérer le porte-ltre, appuyez fermement et simultanément sur les parties supérieure et inférieure de celui-ci,
Message Signication SolutionMANQUE EAU ! -Remplir réservoirLe réservoir d’eau est vide ou mal positionné.Rempl
Message Signication SolutionINSÉRER PORTE-FILTRE !Vous avez sûrement oublié de réinsérer le porte-ltre après l’avoir nettoyé.Insérez-le (voir la sec
Problème Cause possible SolutionVous n’avez pas utilisé le bon café.Choisissez un café adapté aux machines à expresso.Le café s’écoule trop lentement
Problème Cause possible SolutionLe café ne sort plus de l’unité d’écoulement, mais coule le long du portillon.Les orices d’écoulement sont bouchés pa
118SommarioIntroduzione 118Importante 118Interno della macchina per espresso 119Esterno della macchina per espresso 119Messa in funzione 120Modal
- Questo apparecchio è progettato per la preparazione di caffè espresso e bevande calde. Utilizzatelo correttamente e con cautela per evitare ustioni
2 Remove the drip tray and empty and clean it.3 Remove the waste bin, empty it and clean it thoroughly. 4 Reinsert the waste bin, reattach the drip
J Vassoio scaldatazzeK Pannello di controllo 1 3 Pulsante on/off 2 Pulsante di selezione intensità del caffè e caffè macinato3 Pulsante per una o
3 Estraete il serbatoio dell’acqua dall’apparecchio.Non estraete il serbatoio dell’acqua quando l’apparecchio è in funzione. 4 Sciacquate il serbat
Opzionale: impostazione dell’ora corrente e della durezza dell’acqua 1 Accendete nuovamente l’apparecchio e premete il pulsante MENU. 2 Selezionate
1 premete il pulsante di selezione intensità/caffè macinato. , Sul display viene visualizzata l’intensità selezionata. 2 Per selezionare l’intensi
6 Sevienevisualizzatoilmessaggio“SVUOTARECASSETTO!”,estraete il cassetto raccoglifondi, svuotatelo e pulitelo.Nota il messaggio “SVUOTARE CAS
7 Premete il pulsante on/off 3 per spegnere l’apparecchio. , Una volta spento, l’apparecchio esegue un ciclo di risciacquo automatico. Per una puli
1 Mettete una tazza sotto l’erogatore del caffè. 2 Premete il pulsante del caffè ristretto, del caffè normale o del caffè lungo,asecondadellaqu
5 Rimuovete l’erogatore dell’acqua calda. 6 Collegate il contenitore del latte alla bocchetta. Posizionate una tazza sufcientementegrandesotto
2 Premete per alcuni secondi il pulsante PULIZIA sul coperchio del contenitore del latte. , Tenendo premuto questo pulsante, fuoriesce acqua calda d
2 Collocateunatazzasufcientementelargasottoilcondottoperlaschiuma di latte. 3 Premete due volte entro 3 secondi il pulsante per la prepa
- Never add more than 1 level spoonful of ground coffee, otherwise the appliance does not brew coffee or the ground coffee is dispersed inside the ap
3 Premete il pulsante dell’acqua calda. , Vienevisualizzatoilmessaggio“ACQUACALDA”e,dall’appositoerogatore, fuoriescono 125 ml di acqua cal
- Per selezionare una macinatura più grossa, ruotate la manopola di regolazione di 1 scatto in senso orario. - Per selezionare una macinatura più ne
Struttura del menu SottomenuSET AUTOACCENSIONE? AUTOACCENSIONE:Disabilitata0:00SET SPEGNIMENTO? Dopo 1 oraDopo 2 ore Dopo 3 oreORA CORRENTE? 0:00LAVAG
“DECALCIFICARE!”, eseguite il programma di decalcicazione come descritto di seguito: 1 Premete il pulsante MENU. , Il pulsante si accende. 2 Pre
8 Svuotate il serbatoio dell’acqua, sciacquatelo e riempitelo con acqua corrente. 9 Rimettete a posto il serbatoio dell’acqua. 10 Svuotate il rec
7 Premete il pulsante ^ o % per impostare i minuti di accensione automatica. 8 Per confermare i minuti impostati premete il pulsante OK. , L’appar
2 Premete il pulsante ^nchésuldisplaynonvienevisualizzatoilmessaggio“LAVAGGIO?”. 3 Premete il pulsante OK. , Vienevisualizzatoilmessa
, Adesso la macchina per il caffè è programmata per visualizzare ilmessaggio“DECALCIFICARE!”inbasealladurezzaeffettivadell’acqua utilizzata.
3 Il vassoio antigoccia è dotato di un indicatore di livello rosso che rivela la quantità d’acqua contenuta nel vassoio. Quando l’indicatore diventa
3 Estraete il vassoio antigoccia e il cassetto raccoglifondi e puliteli. 4 Premete l’uno verso l’altro i due pulsanti di sgancio rossi presenti sul
Brewing cappuccino or latte macchiato 1 Move the release slide towards you and remove the lid of the milk jug. 2 Fill the milk jug with approx. 150m
Nota se non riuscite a reinserire il gruppo infusore, premetelo con decisione dall’alto e dal basso contemporaneamente, quindi provate a reinserirlo.
Descrizione dei messaggi a display Messaggio Descrizione AzioneMANCA ACQUA! -Riempire serbatoio-Il serbatoio dell’acqua è vuoto o non è posizionato co
Messaggio Descrizione AzioneCHIUDERE SPORTELLO!Lo sportello di pulizia è aperto. Chiudete lo sportello. Se non riuscite a chiuderlo, controllate che i
Problema Possibile causa SoluzioneLa temperatura del caffè impostata nel menu è troppo bassa.Aumentate la temperatura del caffè impostata nel menu (ve
Problema Possibile causa SoluzioneNon avete selezionato la funzione caffè macinato, pertanto l’apparecchio si è bloccato tentando di preparare il caff
Problema Possibile causa SoluzioneIl macinacaffè emette un rumore secco e viene visualizzato il messaggio MANCANO CHICCHI!.Nel macinacaffè è presente
146InhoudsopgaveInleiding 146Belangrijk 146Binnenzijde van het espressoapparaat 147Buitenzijde van het espressoapparaat 147Het apparaat in gebruik
- Raak de hete oppervlakken van het apparaat niet aan wanneer het apparaat in werking is. - Dit apparaat is bedoeld voor het zetten van espressokof
H Melkbuis I Maatschepje J KopverwarmingsplateauK Bedieningspaneel 1 3 Aan/uitknop 2 Selectieknop voor kofesterkte/gemalen kofe3 Knop voor éé
2 Druk 3 seconden op de OK-knop als de gewenste taal wordt weergegeven. , Het apparaat verlaat automatisch de MENU-modus. , Het bericht ‘GEEN WATER!
7 Press the button for automatic cappuccino or latte macchiato. , ‘CAPPUCCINO’ or ‘LATTE MACCHIATO’ appears on the display. Note: You can interrupt
9 Vuldekofebonenbakmetkofebonen.Voorkomstoringendoordekofebonenbaknooittevullenmetgemalenkofe,gevriesdroogdekofe,gekaramelisee
Het apparaat is standaard ingesteld op normale kofe, maar u kunt ook extra milde, milde, sterke of extra sterke k
6 Wanneer‘LEEGAFVALBAK!’verschijnt,haaldandeafvalbakuithetapparaat om deze te legen en schoon te maken.Opmerking: Het bericht ‘LEEG AFVALB
7 Druk op de aan/uitknop 3 om het apparaat uit te schakelen. , Nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld, wordt het automatisch doorgespoeld. Tijdens
1 Plaatseenkoponderdekofetuit. 2 Druk op de knop voor een kleine kop, een standaardkop of een grotekopkofe,afhankelijkvanwelkehoeveelh
5 Verwijder het heetwaterpijpje. 6 Bevestigdemelkkanstevigaanhetmondstuk.Plaatseenkopdiegrootgenoegisonderdekofetuitenbeweeghe
2 Houd de CLEAN-knop op het deksel van de melkkan enkele seconden ingedrukt. , Er komt heet water uit het melkopschuimpijpje zolang u de CLEAN-knop
2 Plaats een kop die groot genoeg is voor de gewenste hoeveelheid melk onder het melkopschuimpijpje. 3 Druk binnen 3 seconden tweemaal op de knop v
3 Druk op de knop voor heet water. , Op het display staat ‘HEET WATER’ en er komt 125 ml heet water uit het heetwaterpijpje. Gebruik de functie voo
- Draai de maalsterkteknop 1 stand naar rechts (‘klik’) als u een grovere maling wilt instellen. - Draai de maalsterkteknop 1 stand naar links (‘klik
4 Release the button when ‘PROGRAM TO SET VOL. - MILK FOR CAPPUCCINO’ or ‘PROGRAM TO SET VOL. - MILK FOR MACCHIATO’ appears on the display. , After
Menustructuur SubmenuAUTO-AAN INST.? AUTO-AAN:Uitgeschakeld0:00AUTO-UIT INST.? Na 1 uurNa 2 uur Na 3 uurTIJD INSTELLEN? 0:00REINIGEN STARTEN? (reinigi
1 Druk op de MENU-knop. , De knop gaat branden. 2 Druk op de ^-knop tot het bericht ‘ONTKALKEN STARTEN?’ op het display verschijnt. 3 Druk op d
9 Plaats het waterreservoir terug in het apparaat. 10 Giet de volle kom leeg en plaats deze weer onder het heetwaterpijpje. 11 Druk op de OK-knop.
Opmerking: Wanneer u het apparaat uitschakelt terwijl een tijdstip is ingesteld waarop het apparaat automatisch wordt ingeschakeld, verschijnt naast d
2 Druk op de ^-knop tot het bericht ‘REINIGEN STARTEN?’ op het display verschijnt. 3 Druk op de OK-knop. , Het bericht ‘VOEG REINIGER TOE! - Klaar
, Het apparaat is nu zo geprogrammeerd dat het bericht ‘ONTKALKENA.U.B.!’verschijntopbasisvandegemetenhardheidvan het water dat u gebruikt.
3 De lekbak heeft een rode niveau-indicator die aangeeft hoeveel water zich in de lekbak bevindt. Maak de lekbak leeg en schoon wanneer deze indicat
3 Verwijder de lekbak en de afvalbak en maak deze schoon. 4 Drukdetweerodeontgrendelknoppenopdekofezetunitnaarelkaartoeentrekdekofe
Opmerking: Als u de kofezetunit niet kunt plaatsen, druk dan tegelijkertijd hard van boven en onder op unit en probeer de unit nogmaals te plaatsen.
Uitleg van displayberichten Bericht Betekenis ActieGEEN WATER! -Vul watertank-Het waterreservoir is leeg of niet goed geplaatst.Vul het waterreservoir
4 After frothing milk, clean the milk frothing pipe with the CLEAN button (see section ‘Cleaning the milk frothing pipe with the CLEAN button’ in th
Bericht Betekenis ActieSLUIT DEUR! De servicedeur is open. Sluit de servicedeur. Als u de deur niet kunt sluiten, controleer dan of de kofezetunit go
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe in het menu ingestelde kofetemperatuur is te laag.Verhoog de kofetemperatuur in het menu (zie hoofdstuk ‘Menu
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingU hebt de functie voor gemalen kofe niet geselecteerd. Ten gevolge hiervan heeft het apparaat geprobeerd kofe te
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat maakt een luid bonkend geluid.Er zit lucht in het apparaat. Voer de 4 stappen uit zoals beschreven bo
4222.002.6507.74222.002.6507.7.indd 174 31-08-09 17:46
2 Place a cup under the spout. 3 Press the button for hot water until the message ‘PROGRAM TO SET VOL - HOT WATER’ appears on the display and then
Setting menu parameters When you have switched on the appliance and the appliance is ready for use, you can access the menu to perform certain actions
2DABCEGF14222.002.6507.7.indd 2 31-08-09 17:45
Menu structure SubmenuNederlandsFrancaisEspanolSuomiSvenskaRESET TO DEFAULT? (resetting procedure starts)Flushing 1 Press the MENU button. , The butt
4 Whenyoudescaletheapplianceforthersttime,usethedescalersupplied with the appliance. Fill the water tank with the descaler and 1 litre
2 Press the ^ button until the message ‘SET TEMPERATURE?’ appears on the display. 3 Press the OK button. 4 Press the ^ or % button until the desi
Setting current time 1 Press the MENU button. , The button lights up. 2 Press the ^ button until the message ‘SET CURRENT TIME?’ appears on the dis
Setting water hardness 1 Remove the Total Hardness Test strip (attached to page 2) from its wrap. Dip the strip fully into the tap water you use to b
2 Press the ^ button until the message ‘RESET TO DEFAULT?’ appears on the display 3 Press the OK button. , While the appliance is resetting, the m
Cleaning the brewing unitThe brewing unit must be cleaned regularly to avoid the build-up of caked coffee residues, which could cause the appliance to
7 To put the brewing unit back into the appliance, slide it onto the supports and the pin at the bottom. 8 Press on the ‘PUSH’ area until the brew
Disposal - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for r
Message Meaning What to doIf the coffee grinder is very noisy, this means a small stone in the coffee beans has blocked the mill.Contact an authorised
3NOPDEAFGHJLBICKM1 2 3 4 5 6 78432124222.002.6507.7.indd 3 31-08-09 17:45
Problem Possible cause SolutionThe text on the display is in the wrong language.You have set the wrong language.If you set the wrong language during t
Problem Possible cause SolutionI want to brew espresso from ground coffee, but no espresso comes out of the appliance.You have put too much ground cof
Problem Possible cause SolutionThe grinder makes a rattling noise and the message ‘NO COFFEE BEANS!’ appears.There is a stone or a twig in the grinder
33InhaltsangabeEinführung 33Wichtig 33Innenansicht der Espressomaschine 34Außenansicht der Espressomaschine 34Vorbereitungen 35Die Espressomasch
- Dieses Gerät ist für die Zubereitung von Espresso-Kaffee und Heißgetränken bestimmt. Verwenden Sie es ordnungsgemäß und mit Vorsicht, um Verbrühung
H Milcheinlassschlauch I Messlöffel J TassenwärmerK Bedienfeld 1 3 Ein-/Ausschalter 2 Auswahltaste für Kaffeestärke und gemahlenen Kaffee3 Tast
2 Drücken Sie für 3 Sekunden die Taste OK, wenn die gewünschte Sprache angezeigt wird. , Das Gerät verlässt automatisch den MENÜ-Modus. , Die Meldun
9 Füllen Sie den Kaffeebohnenbehälter mit Kaffeebohnen.Um eine Fehlfunktion zu vermeiden, füllen Sie keinen gemahlenen, gefriergetrockneten oder kar
Espresso zubereiten Hinweis: Bei Inbetriebnahme des Geräts erhalten Sie optimale Ergebnisse, nachdem Sie vier bis fünf Tassen gebrüht haben.Espresso a
, Ist die eingestellte Menge Kaffee zubereitet, hält das Gerät automatischdenBrühvorganganundbefördertdengemahlenenKaffee in den Abfallbehält
44222.002.6507.7.indd 4 31-08-09 17:45
4 Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, befolgen Sie die Anweisungen im Kapitel “Fehlerbehebung”. Wenn sich das Problem nicht beheben läss
Die Kaffeemenge für Espresso ändern Das Gerät ist so voreingestellt, dass es die folgenden Kaffeemengen zubereitet: - Kleine Tasse: 40 ml - Standard-T
5 Entnehmen Sie den Heißwasserauslauf. 6 BefestigenSiedasMilchkännchenanderDüse.StellenSieeineTasse passender Größe unter den Kaffeeausl
2 Halten Sie die CLEAN-Taste auf dem Deckel des Milchkännchens einige Sekunden lang gedrückt. , EsießtsolangeheißesWasserausdemMilchschaumr
2 Stellen Sie eine ausreichend große Tasse unter das Milchschaumrohr. 3 Drücken Sie zwei Mal innerhalb von drei Sekunden die Taste für automatische
3 Drücken Sie die Taste für heißes Wasser. , Auf dem Display wird ‘HEISSES WASSER’ angezeigt und 125 ml heißesWasserießenausdemHeißwasserausl
- Um eine gröbere Einstellung zu wählen, drehen Sie den Mahlgradregler um 1 Stufe im Uhrzeigersinn (er rastet hörbar ein). - Um eine feinere Einstell
Menüaufbau UntermenüAUTO-START EINST.? AUTO-START:Ausgeschaltet0:00AUTO-AUS EINST.? Nach 1 StundeNach 2 Stunden Nach 3 StundenUHR EINSTELLEN? 0:00REIN
, Die Taste leuchtet auf. 2 Drücken Sie die Taste ^, bis auf dem Display die Meldung ‘START ENTKALKEN?’ angezeigt wird. 3 Drücken Sie die OK-Tast
9 Setzen Sie den Wassertank wieder ein. 10 Leeren Sie die volle Schüssel und stellen Sie sie anschließend wieder unter den Heißwasserauslauf. 11 D
HD5730ENGLISH 6DEUTSCH 33 61FRANÇAIS 91ITALIANO 118NEDERLANDS 1464222.002.6507.7.indd 5 31-08-09 17:45
7 Drücken Sie die Taste ^ oder %, um die Minuten für das automatische Einschalten einzustellen. 8 BestätigenSiedieeingestelltenMinutenmitder
2 Drücken Sie die Taste ^, bis auf dem Display die Meldung ‘REINIGUNG STARTEN?’ angezeigt wird. 3 Drücken Sie die OK-Taste. , AufdemDisplaywird
, Die Kaffeemaschine ist nun so programmiert, dass die Meldung ‘BITTEENTKALKEN!’jenachHärtedesverwendetenWassersangezeigt wird. Sprache einst
3 Die Abtropfschale verfügt über eine rote Füllstandanzeige, die angibt, wievielWassersichinderSchalebendet.LeerenundreinigenSiedie Abt
3 Entnehmen Sie die Abtropfschale und den Abfallbehälter und reinigen Sie sie. 4 Drücken Sie die beiden roten Entriegelungstasten auf der Brüheinhe
Hinweis: Wenn sich die Brüheinheit nicht einsetzen lässt, drücken Sie sie gleichzeitig fest von oben und unten und versuchen Sie, sie dann einzusetzen
Erklärung der Displaymeldungen Meldung Bedeutung AktionKEIN WASSER! - Wassertank füllen-Der Wassertank ist leer oder falsch eingesetzt.Füllen Sie den
Meldung Bedeutung AktionBITTE ENTKALKEN!Diese Meldung weist darauf hin, dass sich Kalk im Gerät bendet.Führen Sie so bald wie möglich einen Entkalkun
Problem Mögliche Ursache LösungDer Text auf dem Display ist in der falschen Sprache.Sie haben die falsche Sprache eingestellt.Wenn Sie während des ers
Problem Mögliche Ursache LösungIch kann die Brüheinheit nicht entnehmen, um sie zu reinigen.Das Gerät ist eingeschaltet. Sie können die Brüheinheit nu
6Table of contentsIntroduction 6Important 6Inside of espresso maker 7Outside of espresso maker 7Getting started 8Using the espresso maker 10Sett
Problem Mögliche Ursache LösungAus dem Milchschaumrohr ießt keine Milch.Der Milcheinlassschlauch ist nicht oder nicht richtig in den Deckel des Milch
61Εισαγωγή 61Σημαντικό 61Στο εσωτερικό μέρος της μηχανής espresso 62Στο εξωτερικό μέρος της μηχανής espresso 62Έναρξη 63Χρήση
- Κρατήστε τα υλικά της συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, χαρτόνια, κ.λπ.) μακριά από παιδιά, καθώς δεν αποτελούν παιχνίδι. - Μην αγγίζετε τις ζεστές
D Στόμιο εκροής καφέE Στόμιο εκροής ζεστού νερούF Άγκιστρο ανοίγματος στο πορτάκιG Σωληνάκι για αφρόγαλα H Σωληνάκι απορρόφησης γάλακτος I Δοσομ
2 ΠιέστετοκουμπίΟΚγια3δευτερόλεπταότανεμφανιστείηγλώσσαπουθέλετε. , ΗσυσκευήεξέρχεταιαυτόματααπότηλειτουργίαMENU. , Τομήνυμα‘NO
9 Γεμίστετοδοχείοκόκκωνκαφέμεκόκκουςκαφέ.Προςαποφυγήδυσλειτουργίας,μηνγεμίζετεποτέτοδοχείοκόκκωνκαφέμεαλεσμένο,λυοφιλιοποιημένοή
Σημείωση: Είναι φυσιολογικό να υπάρχει ακόμα λίγο νερό μέσα στη δεξαμενή νερού όταν αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στην οθόνη. Είναι επίσης φυσιολογικό λί
κουμπί που επιλέξατε προηγουμένως εντός 3 δευτερολέπτων από τη στιγμή που η συσκευή θα σταματήσει την παρασκευή. Κρατήστε το κουμπί πατημένο μέχρι το
Προσαρμόστετομύλο)και‘INSERTWATERSPOUT!-Presshotwater’(ΕΙΣΑΓΑΓΕΤΕΤΟΣΤΟΜΙΟΕΚΡΟΗΣΝΕΡΟΥ!-Πιέστετοκουμπίγιαζεστόνερό).Ακολουθήστε τ
4 Ανοίξτετοκαπάκιτουχώρουαλεσμένουκαφέκαιτοποθετήστεένανκοφτόδοσομετρητήαλεσμένουκαφέμέσαστοάνοιγμα. 5 Παρασκευάστε1φλιτζάνικαφ
- This appliance is designed to make espresso coffee and hot drinks. Use it correctly and with care to avoid scalding by hot water and steam. - Do no
3 Βεβαιωθείτεότιτοσωληνάκιαπορρόφησηςγάλακτοςέχειτοποθετηθείσωστάμέσαστονελαστικόδακτύλιο. 4 Τοποθετήστετοκαπάκιστηνκανάταγάλακτος
, Ησυσκευήαλέθειτουςκόκκους,προσθέτειτοαφρόγαλακαιπαρασκευάζειτονκαφέ. 8 Εάνυπάρχειακόμαγάλαστηκανάταγάλακτος,τοποθετήστετηνκανά
4 Αφήστετοκουμπίόταντομήνυμα‘PROGRAMTOSETVOL.-MILKFORCAPPUCCINO’(ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣΡΥΘΜΙΣΗΣΟΓΚΟΥ-ΓΑΛΑΓΙΑCAPPUCCINO)ή‘PROGRAMTOS
4 Αφούτελειώσετε,καθαρίστετοσωληνάκιγιααφρόγαλαμετοκουμπίCLEAN(δείτετηνενότητα‘ΚαθαρισμόςστοσωληνάκιγιααφρόγαλαμετοκουμπίCLEAN
2 Τοποθετήστεέναφλιτζάνικάτωαπότοστόμιοεκροής. 3 Πιέστετοκουμπίγιαζεστόνερόμέχριτομήνυμα‘PROGRAMTOSETVOL-HOTWATER’(ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
- Ρύθμιση ώρας αυτόματης ενεργοποίησης - Ρύθμιση ώρας αυτόματης απενεργοποίησης - Ρύθμιση τρέχουσας ώρας - Καθαρισμός - Ρύθμιση σκληρότητας νερού -
Δομήμενού ΥπομενούΓαλλικά (Francais)Ισπανικά (Espanol)Φιλανδικά (Suomi)Σουηδικά (Svenska)ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΣΤΙΣ ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ; (RESET TO DEFAULT?
4 Ότανπροβείτεγιαπρώτηφοράστηναφαίρεσηαλάτωντηςσυσκευής,χρησιμοποιήστετοαφαλατικόπουπαρέχεταιμετησυσκευή.Γεμίστετηδεξαμενήνερού
συσκευή είναι έτοιμη για παρασκευή καφέ ξανά.Σημείωση: Εάν το πρόγραμμα αφαίρεσης αλάτων διακοπεί πριν ολοκληρωθεί, η συσκευή συνεχίζει να εμφανίζει σ
Η συσκευή έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο να απενεργοποιείται αυτόματα μία ώρα μετά την παρασκευή του τελευταίο
K Control panel 1 3 On/off button 2 Button to select coffee strength and to select ground coffee3 Button for one or two cups of short coffee4 But
2 Πιέστετοκουμπί^μέχριτομήνυμα‘STARTCLEANING?’(ΕΝΑΡΞΗΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ;)ναεμφανιστείστηνοθόνη. 3 ΠιέστετοκουμπίOK. , Τομήνυμα‘ADDDETE
3 Πιέστετοκουμπί^μέχριτομήνυμα‘SETWATERHARDNESS?’(ΡΥΘΜΙΣΗΣΚΛΗΡΟΤΗΤΑΣΝΕΡΟΥ;)ναεμφανιστείστηνοθόνη. 4 ΠιέστετοκουμπίOK. 5 Πιέστε
Αφήνετετησυσκευήνακρυώσεικαιαποσυνδέετέτηαπότηνπρίζαπριντηνκαθαρίσετε.Μηνβυθίζετεποτέτησυσκευήσενερόήοποιοδήποτεάλλο
2 Ανοίξτετοπορτάκι. 3 Αφαιρέστετοδίσκοπερισυλλογήςυγρώνκαιτοδοχείουπολειμμάτωνκαφέκαικαθαρίστετα. 4 Πιέστεταδύοκόκκινακουμπιάαπ
8 Πιέστεστηνπεριοχή‘PUSH’(ΠΙΕΣΤΕ)μέχριημονάδαπαρασκευήςναασφαλίσειστηθέσητης.Σημείωση: Αφού ακούσετε τα κλικ, βεβαιωθείτε ότι τα κόκκι
- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημε
Μήνυμα Ερμηνεία ΣυνιστώμενηενέργειαNO GROUND COFFEE! -Fill container- (ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΑΛΕΣΜΕΝΟΣ ΚΑΦΕΣ! - Γεμίστε τον χώρο-)Έχετε επιλέξει τη λειτουργία
Μήνυμα Ερμηνεία ΣυνιστώμενηενέργειαINSERT WATER SPOUT! (ΕΙΣΑΓΑΓΕΤΕ ΤΟ ΣΤΟΜΙΟ ΕΚΡΟΗΣ ΝΕΡΟΥ!)Το στόμιο εκροής ζεστού νερού δεν έχει τοποθετηθεί.Τοποθετ
Πρόβλημα Πιθανήαιτία ΛύσηΟ καφές βγαίνει από το στόμιο πολύ αργά.Ο καφές είναι πολύ ψιλοαλεσμένος.Γυρίστε το διακόπτη επιπέδου άλεσης μία ρύθμιση δεξ
Πρόβλημα Πιθανήαιτία ΛύσηΒάλατε αλεσμένο καφέ στον χώρο αλεσμένου καφέ ενώ η συσκευή ήταν απενεργοποιημένη.Καθαρίστε πολύ καλά το εσωτερικό της συσκε
3 Remove the water tank from the appliance.Do not remove the water tank while the appliance is operating. 4 Rinsethewatertankandllitwithfr
Πρόβλημα Πιθανήαιτία ΛύσηΗ συσκευή κάνει ένα δυνατό θόρυβο σαν χτύπημα.Αέρας έχει παγιδευτεί στο εσωτερικό της συσκευής.Εκτελέστε τα 4 βήματα που περ
91Table des matièresIntroduction 91Important 91Intérieur de la machine à expresso 92Extérieur de la machine à expresso 92Pour démarrer 93Utilisat
- Cet appareil est conçu pour préparer des expressos et des boissons chaudes. Respectez les instructions d’usage et manipulez l’appareil avec précaut
K Bloc de commande 1 3 Bouton marche/arrêt 2 Bouton de sélection de l’intensité du café et du café moulu3 Bouton Expresso (une ou deux tasses)4 B
3 Retirez le réservoir d’eau de l’appareil.Ne retirez pas le réservoir de l’appareil lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement. 4 Rincez le r
Facultatif : réglage de l’heure et de la dureté de l’eau 1 Mettez de nouveau l’appareil en marche et appuyez sur le bouton MENU. 2 Sélectionnez l’op
1 Appuyez sur le bouton de l’intensité du café/du café moulu. , L’intensitéducafésélectionnéeapparaîtsurl’afcheur. 2 Sélectionnez l’intensi
, Quelquessecondesplustard,lemessage«PRÊT»apparaîtsurl’afcheur,indiquantquevouspouvezpréparerlatassedecafésuivante. 6 Sileme
7 Éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt 3. , Lorsque vous éteignez l’appareil, celui-ci effectue un cycle automatique de rinça
1 Placez une tasse sous l’unité d’écoulement du café. 2 Selonlaquantitéquevoussouhaitezmodier,appuyezsurleboutonExpresso, Café normal o
Commenti su questo manuale