FC6095, FC6093, FC6091
1 Insert the small plug of the car cord into the car cord socket of the appliance. Then insert the car plug into the cigarette lighter socket of you
Carregar o aparelhoAtenção:Antesdecomeçaracarga,certique-sedequeoaparelhoestá desligado.Carregue o aparelho durante, pelo menos, 18 horas
Acessórios AcessóriosEste aparelho inclui os seguintes acessórios:1 Escova para limpeza de superfícies delicadas2 Bico para fendas para limpeza de l
Nota: Passe o colector de cotão suavemente sobre os cabelos e/ou cotão que pretende aspirar. Os cabelos e/ou cotão soltam-se da superfície onde estive
Limpeza profundaParalimparemprofundidadeocompartimentoparaopóeoltro: 1 Segureoaspiradorsobreocaixotedolixo,primaobotãodeliber
Tantoobicoamovívelcomoobocaldestacávelpodemserlimposcom água morna e detergente ou na máquina da loiça.Certique-sedequeobocalacessóri
um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente.Remoção da bateriaAspilhasNiMHpo
106Allmän beskrivning (Bild 1) 1 Böjbart fogmunstycke (FC6093/6091) 2 Golvmunstycke (endast FC6095) 3 Rengöringsborste 4 Fogmunstycke 5 Bor
Sänk aldrig ned dammsugaren, laddaren eller adaptern i vatten eller någon annan vätska.VarningKontrollera att den spänning som anges på apparaten över
Elektromagnetiska fält (EMF)Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt s
Sätt i den lilla kontakten i laddaren, sätt i adaptern i vägguttaget och placera apparaten på laddaren (Bild 7).Sätt i den lilla kontakten i laddnings
4 To detach the telescopic stick, press the release button on the back of the vacuum cleaner (1) and pull the stick out of the appliance (2) (Fig.
2 Tryckpåknappenpådenlillakontaktenföratttabortbilkabelnfrån apparaten. Varförsiktig:Omdudrarutdenlillakontaktenurapparatenut
Kopplaalltidurladdarenochapparateninnandurengördem. 1 Rengörladdarenochapparatenmedenfuktigtrasa.Komihågatt
8 Sätttillbakaytterltretpålterhållarenochfästdetgenomattvridadet medurs (Bild 27). 9 Sätttillbakalterenhetenidammfacket(Bild28)
MiljönKasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in denföråtervinningvidenofciellåtervinningsstation,såhjälperdutil
1141 Bükülebiliraralıktemizlemebaşlığı(FC6093/6091)2 Zeminbaşlığı(sadeceFC6095)3 Temizlemefırçası4 Aral
115TehlikeKesinliklesuveyadiğersıvımaddelerisüpürmeyin.Yanıcımaddeleriaslasüpürmeyinvesigarakülüsüpürürkenmutlakasoğumasınıbekleyin.E
116Elektromanyetik alanlar (EMF)BuPhilipscihazıelektromanyetikalanlarla(EMF)ilgilitümstandartlarlauyumludur.Bucihaz,gereğigibivebukıla
117TÜRKÇE 117 1 Cihazıaşağıdakiikiyoldanbiriyleşarjedin:Küçükşişarjcihazınatakın,adaptörüprizetakınvecihazışarjcihazınayerleştiri
118Not: Araç kablosu cihazı şarj etmek için kullanılamaz. 2 Araçkablosunucihazdançıkarmakiçinküçükştekidüğmeyebasın.Dikkat:Hasarıönlemeki
119TÜRKÇE 119Şarjcihazınıveelektriksüpürgesinitemizlemedenöncemutlakaprizdençıkarın. 1 Şarjcihazınınveelektriksüpürgesinindıştarafını
5 GentlyturntheinnerHEPAlteranticlockwisetoremoveitfromthelterholder(Fig.24). 6 CleantheinnerHEPAlterandtheouterlterwit
120 7 İçHEPAltresiniltreyuvasınatakmakiçinsaatyönüneçevirin(Şek.26). 8 Dışltreyiltreyuvasınatekraryerleştirinvesaatyönündeç
121TÜRKÇE 121ÇevreKullanımömrüsonunda,cihazınormalevatıklarınızlabirlikteatmayın;bununyerine,geridönüşümiçinresmitoplamanoktalaratesl
1222 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 21
12322 23 24 252627 28 2930 31
www.philips.comu4222.003.3373.1
2 Turntheouterlteranticlockwise(1)andremoveitfromthelterholder (2) (Fig. 23). 3 GentlyturntheinnerHEPAlteranticlockwise(1)an
Saving energyIf you are not going to use the appliance for a longer period of time, we advise you to remove the adapter from the wall socket to save e
15 1 Bøjeligt sprækkemundstykke (FC6093/6091) 2 Gulvmundstykke (kun FC6095) 3 Rensebørste 4 Sprækkemundstykke 5
Kom aldrig støvsugeren, opladeren eller adapteren ned i vand eller nogen anden form for væske.AdvarselKontrollér, om den angivne netspænding på appara
Pas på, når du borer hullerne til ophængning af opladeren - specielt hvis det er tæt ved en stikkontakt - så du ikke risikerer at få elektrisk stød. E
Tip: Hvis du ikke skal bruge apparatet i en længere periode, anbefales det, at du tager adapteren ud af stikkontakten for at spare strøm. 1 Oplad app
Ledning til cigartænderstik (kun GC6093)Støvsugeren kan tilsluttes bilens cigartænderstik ved hjælp af ledningen til cigartænderstikket, så støvsugere
4 Teleskopstangen tages af ved at trykke på udløserknappen bag på støvsugeren(1)ogtrækkestangenudafapparatet(2)(g.18).RengøringFare: Kom
6 RengørdetindvendigeHEPA-lterogdetudvendigeltermeddenmedfølgendebørste(g.25).BørstdetindvendigeHEPA-lteroppefraognedlangsm
2 Drejdetudvendigeltervenstreom(1),ogtagdetudaflterholderen(2)(g.23). 3 DrejforsigtigtdetindvendigeHEPA-ltervenstreom(1),
EnergibesparelseHvis du ikke skal bruge apparatet i en længere periode, anbefales det, at trække adapteren ud af stikkontakten for at spare strøm.Rekl
24Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) 1 Biegsame Fugendüse (FC6093/6091) 2 Bodendüse (nur FC6095) 3 Reinigungsbürste 4 Fugendüse 5 Bürstenaufs
GefahrSaugen Sie mit diesem Gerät niemals Wasser, andere Flüssigkeiten oder leicht entzündbare Substanzen auf. Saugen Sie Asche erst auf, wenn sie völ
Blockieren Sie während des Staubsaugens keinesfalls die Abluftöffnungen.Achten Sie darauf, dass das Gerät zum Laden ausgeschaltet ist.Verwenden Sie de
4 NurFC6095:SetzenSiedasTeleskoprohrunddieBodendüseindenDüsen-undRohrhalter.Sierastenhörbarein(Abb.6).Das Gerät ladenAchtung:Ach
3 LassenSiedenAdapterinderSteckdose,undsetzenSiedenStaubsauger nach jedem Gebrauch wieder in das Ladegerät, auch wenn die Akkus noch fast
2 Befestigen Sie die Bodendüse an der abnehmbaren Düse (Abb. 15).Die Bodendüse eignet sich zum Saugen von Hartböden und Teppichen.Die Bodendüse verf
SchnellreinigungZum schnellen Entleeren der Staubkammer: 1 Drücken Sie auf die Düsenentriegelungstaste, um die Düse vom Gerätzuentfernen(Abb.19).
8 SetzenSiedenStaubbeutelhalterwiederindenFilterhalter,unddrehenSieihnimUhrzeigersinnfest(Abb.27). 9 SetzenSiedieFiltereinheitw
5 SetzenSiedenStaubbeutelhalterwiederindenFilterhalter(1)unddrehenSiedenStaubbeutelhalterimUhrzeigersinnfest(2)(Abb. 27).Umweltsc
Garantie und KundendienstBenötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie
341 Εύκαμπτοεξάρτημαγιαγωνίες(FC6093/6091)2 Πέλμαδαπέδων(μόνοστοντύποFC6095)3 Βουρτσάκικαθαρισμού4 Eξά
Μηναπορροφάτεποτένερόήοποιοδήποτεάλλουγρό.Μηναπορροφάτεποτέεύφλεκτεςουσίεςούτεστάχτες,εάνδενέχουνπρώτακρυώσει.Μηνβυθίζετε
Απενεργοποιείτεπάντατοηλεκτρικόσκουπάκιμετάαπόκάθεχρήση.Ητάσηστασημείαεπαφήςτηςβάσηςφόρτισηςείναιχαμηλή(μέγ.30volt)και,επομένως,
2 Γιαναχρησιμοποιήσετετηβάσηφόρτισηςχωρίςνατηντοποθετήσετεστοντοίχο:Τοποθετήστετηβάσηφόρτισηςσεεπίπεδηκαιοριζόντιαεπιφάνεια(Εικ.
Σημείωση: Η λυχνία φόρτισης παραμένει αναμμένη όσο η συσκευή είναι τοποθετημένη στη βάση φόρτισης και ο μετασχηματιστής συνδεδεμένος στην πρίζα. Σημεί
1 Εισαγάγετετομικρόβύσματουκαλωδίουαυτοκινήτουστηνυποδοχήκαλωδίουαυτοκινήτουτηςσυσκευής.Στησυνέχεια,εισαγάγετετοβύσμααυτοκινήτουσ
τοποθετήσετε τον σωλήνα στο πάτωμα. Απλά σπρώξτε τον σωλήνα προς τα εμπρός μέχρι η ράβδωση και η σχισμή στο πέλμα δαπέδων να ευθυγραμμιστούν. Με αυτό
Γιανακαθαρίσετετοχώροσυλλογήςσκόνηςκαιτημονάδαφίλτρουσχολαστικά: 1 Κρατήστετησυσκευήπάνωαπόένακαλάθιαπορριμάτ
10 Γιανακαθαρίσετετοαποσπώμενοστόμιο,πιέστετοκουμπίαπασφάλισηςστομίουγιανααφαιρέσετετοαποσπώμενοστόμιοαπότησυσκευή(Εικ.19). 11
Στοτέλοςτηςζωήςτηςσυσκευήςμηντηνπετάξετεμαζίμετασυνηθισμένααπορρίμματατουσπιτιούσας,αλλάπαραδώστετηνσεέναεπίσημοσημεί
Εάνχρειάζεστεκάποιεςπληροφορίεςήαντιμετωπίζετεκάποιοπρόβλημα,παρακαλούμεεπισκεφτείτετηνιστοσελίδατηςPhilipsστηδιεύθυνση
451 Boquillaestrechaexible(FC6093/6091) 2 Cepillo para suelos (sólo modelo FC6095) 3 Cepillo de limpieza 4 Bo
No sumerja nunca el aspirador, el cargador ni el adaptador en agua ni en ningún otro líquido.AdvertenciaAntes de enchufar el aparato, compruebe si el
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, tenga cuidado al perforar oriciosenlaparedparamontarelcargador,especialmentesiescerca de un
Antes de usar el aparato por vez primera, cárguelo durante al menos 18 horas.Si el piloto de carga comienza a parpadear durante el funcionamiento, sig
3 Boquillaestrechaexibleparazonasdedifícilacceso(sólomodeloFC6093/6091). 1 Tomeelaccesorioquedeseeutilizar. 2 Acopleelaccesorioa
FC6095, FC6093, FC6091ENGLISH 6DANSK 15DEUTSCH 24 34ESPAÑOL 45SUOMI 54FRANÇAIS 62ITALIANO 71NEDERLANDS 80NORSK 89PORTUGUÊS 97SVENSK
Nota: El cepillo para suelos permite detener la aspiración durante un momento (por ejemplo, para responder al teléfono) sin tener que agacharse y deja
1 Sostenga el aparato sobre el cubo de la basura, presione el botón de liberación del compartimento para el polvo (1) y quite éste (2) (g.21). 2
Tanto el suplemento de la boquilla como la boquilla desmontable puedenlavarseconaguatempladayunpocodedetergentelíquidoo en el lavavajillas.
de Philips. El personal del servicio de asistencia extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.Extracción
54Laitteen osat (Kuva 1) 1 Taipuva rakosuutin (FC6093/6091) 2 Lattiasuutin (vain mallissa FC6095) 3 Puhdistusharja 4 Rakosuutin 5 Harjasuut
Älä koskaan upota imuria, laturia tai verkkolaitetta veteen tai muuhun nesteeseen.TärkeääTarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paik
mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.KäyttöönottoLaturin kiinnittäminen 1 Laturin kiinnit
Laitteen latauksen merkkivalo syttyy merkiksi siitä, että laite latautuu (Kuva 9).Huomautus: Latausvalo palaa niin kauan kuin laite on liitettynä latu
Varoitus Älä irrota pientä liitintä laitteesta painamatta vapautuspainiketta, ettet aiheuta vahinkoa.Teleskooppivarsi (vain mallissa FC6095) 1 Kiinni
Pölysäiliö ja suodattimetMuista tyhjentää pölysäiliö ja puhdistaa suodattimet säännöllisesti.Suosittelemme suodatinten puhdistamista 2 - 4 viikon väle
6General description (Fig. 1) 1 Bendable crevice tool (FC6093/6091) 2 Floor nozzle (FC6095 only) 3 Cleaning brush 4 Crevice tool 5 Brush to
8 Aseta ulkosuodatin takaisin telineeseen ja kiinnitä se kääntämällä sitämyötäpäivään(Kuva27). 9 Asetasuodatinosatakaisinpölysäiliöön(Kuva2
YmpäristöasiaaÄlä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
621 Suceurexible(FC6093/6091) 2 Brosse pour sol (FC6095 uniquement) 3 Brosse de nettoyage 4 Suceur plat 5 B
Ne plongez jamais l’aspirateur, le chargeur ou l’adaptateur dans l’eau ou dans tout autre liquide.AvertissementAvantdebrancherl’appareil,vériezq
N’utilisez jamais l’appareil sans l’embout.Pour éviter tout risque d’électrocution, soyez prudent lorsque vous percezlestrousdanslemurpourxer
Chargez l’appareil pendant au moins 18 heures avant la première utilisation.Silevoyantdechargeclignoteencoursd’utilisation,celasigniequel
2 Suceurpournettoyerlesendroitsdifcilesàatteindre3 Suceurexiblepournettoyerdanslescoins(FC6093/6091uniquement) 1 Choisissezl’acce
Remarque : La brosse pour sol vous permet d’arrêter l’aspirateur pendant une courte durée (le temps de répondre à un appel par exemple) sans avoir à v
Nettoyage en profondeurPour nettoyer en profondeur le compartiment à poussière et l’ensemble ltre: 1 Tenezl’appareilau-dessusd’unepoubelle,app
11 Détachezl’emboutdusuceuramovible.L’emboutetlesuceuramoviblepeuventêtrenettoyésàl’eauchaudesavonneuseouaulave-vaisselle.Assurez-
Never immerse the vacuum cleaner, the charger or the adapter in water or any other liquid.WarningCheck if the voltage indicated on the appliance corre
La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre
71 1 Bocchetta a lancia pieghevole (FC6093/6091) 2 Spazzola da pavimento (solo FC6095) 3 Spazzolina per la pulizia
PericoloNon aspirare mai acqua o altre sostanze liquide. Non aspirare in nessuncasosostanzeinammabilieceneresenoncompletamentefredda.Non imm
Primadiricaricarel’apparecchio,vericatechesiaspento.Utilizzatel’aspirabriciolesempreincombinazioneconiltri.Utilizzate l’apparecchio se
Ricarica dell’apparecchioAttenzione:Primadiricaricarel’apparecchio,vericatechesiaspento.Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta,
Accessori AccessoriL’apparecchio è dotato dei seguenti accessori:1 Unaspazzolaperpulirelesupercidelicate.2 Unabocchettaalanciaperraggiun
La spazzola da pavimento è dotata di raccogli-lanugine per la rimozione di peli e lanugine.Nota: Passate il raccogli-lanugine delicatamente sui peli e
2 Svuotate il contenuto dello scomparto polvere in un cestino (g.20).Pulizia accurataPerpulireafondoloscompartopolvereeilportaltri: 1
Inserto e bocchetta rimovibile possono essere puliti nella lavastoviglie o in acqua calda aggiungendo del detergente liquido.Assicuratevichel’insert
centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio.Rimozione della batteriaLe batterie
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagneticelds(EMF).Ifhandledproperlyandaccording
80 1 Buigbare spleetzuigmond (FC6093/6091) 2 Vloerzuigmond (alleen FC6095) 3 Schoonmaakborsteltje 4 Spleetzuigmo
GevaarZuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger. Zuig nooit brandbare stoffen op en zuig nooit as op voordat deze volledig is afge
De spanning die op de contactpunten van de oplader staat, is laag (max. 30 volt) en is daarom ongevaarlijk.Blokkeer tijdens het stofzuigen nooit de ui
4 AlleenFC6095:plaatsdetelescopischesteelendevloerzuigmondindehoudervoordezuigmondensteel(‘klik’)(g.6).Het apparaat opladenLet o
Accessoires OnderdelenDe volgende onderdelen worden bij het apparaat geleverd:1 Borstelzuigmond voor het schoonmaken van kwetsbare oppervlakken2 Spl
Met de vloerzuigmond kunnen harde vloeren en vloerbedekking worden gezogen.De vloerzuigmond is voorzien van een pluisverwijderaar die haar en pluisjes
Snel schoonmakenAls u het stofvak snel wilt legen: 1 Drukopdeontgrendelknopvandezuigmondomdeafneembarezuigmondteverwijderen(g.19). 2
10 Omdeafneembarezuigmondschoontemaken,druktudeontgrendelknopinenverwijdertudezuigmondvanhetapparaat(g.19). 11 Trekhetzuig
Het ingebouwde accupak bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd het accupak voordat u het apparaat afdankt en inleve
89 1 Bøybart fugemunnstykke (FC6093/6091) 2 Gulvmunnstykke (kun FC6095) 3 Rengjøringsbørste 4 Fugemunnstykke 5
1 Charge the appliance in one of the following two ways: Insert the small plug into the charger, insert the adapter into the wall socket, and place
90Støvsugeren, laderen og adapteren må aldri dyppes i vann eller annen væske.AdvarselFør du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som
91NORSK 91Elektromagnetiske felt (EMF)Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndte
92Sett den lille kontakten i laderen, sett adapteren i stikkontakten og plasserapparatetpåladeren(g.7).Sett den lille kontakten inn i ladeuttake
93NORSK 93 2 Trykk knappen på den lille kontakten for å løsne billedningen fra apparatet.Viktig: Ikke trekk den lille kontakten fra apparatet uten å
94 1 Rengjør laderen og apparatet med en fuktig klut. Tømstøvkammeretogrengjørltreneregelmessig.Vianbefaleratdurengjør
95NORSK 95 7 SkrudetindreHEPA-lteretmedklokkenforåfestedettillterholderen(g.26). 8 Settdetytrelterettilbakepålterholderenog
MiljøIkke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det inn til en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette bidrar du til åta
971 Bicoexívelparafendas(apenasnosmodelosFC6093/6091) 2 Escova para chão (apenas no modelo FC6095) 3 Escova de
PerigoNunca aspire água ou qualquer outro líquido. Nunca aspire substânciasinamáveisnemcinzasquenãoestejamcompletamentefrias.Nunca mergulhe o
Certique-sedequeoaparelhoestádesligadoantesdeocarregar.Utilizesempreoaspiradorcomaunidadedoltrocolocada.Utilize sempre o aparelho
Commenti su questo manuale