Philips Saeco Odea Kaffeevollautomat Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Per casa Philips Saeco Odea Kaffeevollautomat. Philips Saeco Odea Kaffeevollautomat User Manual [de] Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 28
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare la macchina
ISTRUZIONI PER L’USO
Read these operating instructions carefully before using the machine
OPERATING INSTRUCTIONS
Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine
aufmerksam zu lesen
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine
MODE D’EMPLOI
Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina
INSTRUCCIONES DE USO
Ler atentamente estas instruções de uso antes de utilizar a máquina
INSTRUÇÕES PARA USO
Lees deze INSTRUCTIES aandachtig door, alvorens het apparaat te gebruiken
Lees deze INSTRUCTIES aandachtig door, alvorens het apparaat te gebruiken
GEBRUIKSAANWIJZING
Przeczytać uważnie niniejsze instrukcje obsługi przed
użytkowaniem urządzenia.
INSTRUKCJE OBSŁUGI
Odea
Cappuccino
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Sommario

Pagina 1 - Cappuccino

Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare la macchinaISTRUZIONI PER L’USORead these operating instructions carefully before usi

Pagina 2 - Italiano

REINIGUNG1 2 3Achtung. Den Dampf nicht verwenden, wenn das Endstück des Cappuccinatore nicht in die Aufnahme eingesetzt ist.10ReinigungFür die Reinigu

Pagina 3 - INSTALLAZIONE

Français 11RaccordRéglage de la mousseTuyau d’aspiration lait Consignes de sécurité :Ne jamais diriger la vapeur contre vous-mêmes et/ou vers d’autres

Pagina 4 - LAVAGGIO

LAVAGE1 2 3CAPPUCCINO1 2 312NPdmcPcMonter le cappuccinatore avec le raccord.Enlever le Pannarello.Insérer à fond le cappucci-natore.MISE EN PLACEOuvri

Pagina 5

LAVAGE1 2 3Attention. Ne pas utiliser la fonction vapeur lorsque la partie terminale du cappuccinatore n’est pas insérée dans son logement.13Nettoyage

Pagina 6 - INSTALLATION

Español CAPUCHINO14RacorRegulación de la cremaTubo de aspiración de la leche Normas de seguridad:No dirigir el vapor hacia sí mismo o hacia otras pers

Pagina 7

1 2 3CAPUCHINO1 2 315Montar el cappuccinatore con el racor.Retirar el pannarello.Introducir completamente el cappuccinatore.INSTALACIÓNAbrir el mando

Pagina 8

LAVADO1 2 3¡Atención! No utilizar vapor cuando la parte terminal del cappuccinatore no está insertada en su alojamiento.16LimpiezaLimpiar el interior

Pagina 9

Português17JunçãoAjuste da espumaTubo de aspiração do leite Normas de segurança:Não dirija o vapor para si próprio e/ou outras pessoas.Não utilize ape

Pagina 10 - REINIGUNG

LAVAGEM1 2 3CAPPUCCINO1 2 318LPdQdPLMonte o cappuccinatore com a junção.Remova o pannarello.Introduza completamente o cappuccinatore.INSTALAÇÃOAbra a

Pagina 11 - Français

LAVAGEM1 2 3Atenção. Não utilize o vapor quando a parte terminal do cappuccinatore não está introduzida na sua sede.19LimpezaProceda à limpeza interna

Pagina 12 - MISE EN PLACE

CAPPUCCINOItaliano2RaccordoRegolazione schiumaTubo aspirazione latte Norme di sicurezza:Non dirigete il vapore contro voi stessi e/o altre persone.Non

Pagina 13

Nederlands CAPPUCCINO20AansluitingInstelling van de schuimMelk-aanzuigbuisje Veiligheidsvoorschriften:Richt de stoom niet op uzelf en/of andere person

Pagina 14 - Español

1 2 3CAPPUCCINO1 2 321Monteer de cappuccinatore met de aansluiting.Verwijder de pannarello.Steek de cappuccinatore er helemaal in.INSTALLATIEOpen het

Pagina 15 - INSTALACIÓN

REINIGING1 2 3Let op. Gebruik geen stoom wanneer het uiteinde van de cappuccinatore er niet in zit.22ReinigingReinig de binnenkant van de cappuccinato

Pagina 16

Polski 23ZłączkaRegulacja piankiRurka zasysająca mleko Normy bezpieczeństwa:Nie należy kierować pary na siebie ani w stronę innych osób.Nie stosować s

Pagina 17 - Português

MYCIE1 2 3CAPPUCCINO1 2 324CPpPwckZmontować cappuccinatore ze złączką.Usunąć przystawkę pan-narello.Całkowicie wprowadzić cap-puccinatore.INSTALACJAOt

Pagina 18 - INSTALAÇÃO

MYCIE1 2 3Uwaga. Nie stosować pary, kiedy części końcowe cappuccinatore nie zostały umieszczone w ich gniazdach.25CzyszczeniePrzystąpić do czyszczenia

Pagina 21 - INSTALLATIE

Saeco International Group S.p.A. - Via Torretta, 240 40041 Gaggio Montano - Bologna - ItalyTel. +39 0534.771.111 - Fax. +39 0534.31025www.saeco.comCod

Pagina 22 - REINIGING

1 2 3CAPPUCCINO1 2 33Montate il cappuccinatore con il raccordo.Rimuovere il pannarelloInserire completamente il cappuccinatore.INSTALLAZIONEAprite il

Pagina 23

LAVAGGIO1 23Attenzione. Non utilizzare il vapore quando la parte terminale del cappuccinatore non è inserita nella sua sede.4PuliziaProcedete alla pul

Pagina 24 - INSTALACJA

English5UnionFroth adjustmentMilk suction tube Safety regulations:Never direct steam towards yourself and/or others.Never use the union alone (without

Pagina 25

WASH1 2 3CAPPUCCINO1 2 36CCwOinFWAssemble the cappuccina-tore with the union.Remove the PannarelloFully insert the cappuccina-tore.INSTALLATIONOpen th

Pagina 26

WASH1 2 3Warning. Do not use steam when the end part of the cappuccinatore is not inserted in its seat.7CleaningClean the cappuccinatore internally: i

Pagina 27

DeutschCAPPUCCINO8AnschlussstückEinstellung des SchaumsMilchansaugschlauch Sicherheitsvorschriften:Der Dampfstrahl sollte nicht auf Personen gerichtet

Pagina 28

1 2 3CAPPUCCINO1 2 39Den Cappuccinatore mit dem Anschlussstück montieren.Den Pannarello abnehmen.Den Cappuccinatore vollstän-dig aufstecken.INSTALLATI

Commenti su questo manuale

Nessun commento