GC3260, GC3240, GC3232, GC3231, GC3230,GC3221, GC3220
SolutionCheck the mains cord, the plug andthe wall socket.Set the temperature dial to therequired position.Fill the water tank (see chapter'Prepa
1006 Ko temperaturna lučka ugasne, likalnik izključite iz električnegaomrežja.C7 Pridržite likalnik nad odtokom, pritisnite in držite "Calc-Clean
Premagovanje težavTo poglavje vsebuje najbolj pogoste probleme, na katere lahko naletitepri uporabi likalnika. Za podrobnejše informacije si preberite
ВажноПреди да използвате уреда, прочетете внимателно тезиинструкции и ги запазете за справка в бъдеще.◗ Преди да свържете уреда, проверете дали напреж
Подготовка за употребаПълнене на резервоара за вода1 Внимавайте уредът да е изключен от контакта.C2 Нагласете регулатора на парата в положение 0 (= бе
Използване на уредаПарно гладене1 Проверете дали в резервоара за вода има достатъчно вода.2 Изберете препоръчваната температура на гладене (вж. част&q
105Парен ударПарният удар помага за премахване на упорити гънки.Функцията "Парен удар" може да се използва само при настройкана температурат
106Функция за електронно предпазно изключване (самомодел GC3260)C◗ Функцията за електронно предпазно изключване автоматичноизключва ютията, ако не е м
107много твърда (т. е. по време на гладене от гладещата плочаизлизат люспици) функцията Calc-Clean трябва да се използвапо-често.1 Внимавайте уредът д
Гаранции и сервизно обслужванеАко се нуждаете от информация или имате проблем, посететеИнтернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или сеобърне
109БЪЛГАРСКИРешениеПроверете кабела, щепсела иконтакта.Поставете температурната скала внеобходимото положение.Напълнете резервоара (вж. раздел"По
WażnePrzed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie zinstrukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnejkonsultacji.◗ Przed
110РешениеРаздвижете леко ютията, за дадеактивирате функцията запредпазно изключване.Индикаторът изгасва.След използване изпразвайтеводния резервоар и
VažnoPre upotrebe pažljivo pročitajte ovo upustvo, i sačuvajte ga za kasnijuupotrebu.◗ Pre nego uključite uredjaj, poverite da li voltaža navedena nat
Pre upotrebePunjenje posude za vodu1 Proverite da li je uređaj isključen iz električne mreže.C2 Namestite kontrolu pare u položaj 0 (= nema pare).3 Ot
UpotrebaPeglanje parom1 Proverite da li u posudi ima dovoljno vode.2 Izaberite preporučenu temperaturu peglanja (vidi poglavlje 'Preupotrebe&apos
114C1 Pritisnite i otpustite taster za mlaz pare.Koncentrisani mlaz pare iz posebne glavu za paru (samo tipovi GC3260 i GC3240)Koncentrisani mlaz pare
115- Ako se lampica za temperaturu ne upali, pegla je spremna zaupotrebu.Čišćenje i održavanjeNakon peglanja1 Isključite utikač iz utičnice, i ostavi
116C7 Držite peglu iznad sudopere, pritisnite i držite Calc-Cleantaster i nežno protresite peglu.Para i ključala voda poteći će iz grejne ploče. Nečis
117RešenjeProverite kabl za napajanje, utikač, iutičnicu.Podesite regulator na potrebnutemperaturu.Napunite rezervoar za vodu (vidipoglavlje 'Pre
u4239 000 59313www.philips.com
Przygotowanie do użyciaNapełnianie zbiornika na wodę1 Sprawdź, czy urządzenie jest odłączone od sieci.C2 Ustaw regulator pary w położeniu 0 (= brak pa
Korzystanie z urządzeniaPrasowanie parowe1 Upewnij się, czy w zbiorniku jest wystarczająca ilość wody.2 Wybierz zalecaną temperaturę prasowania (patrz
Uderzenie paryMocne uderzenie pary pomaga usuwać uporczywe zagniecenia.Funkcji uderzenia pary można użyć wyłącznie dla ustawień temperaturypomiędzy 2
Elektroniczna funkcja odłączania żelazka (tylko dla modelu GC3260)C◗ Funkcja elektronicznego bezpiecznego wyłączania żelazkaautomatycznie wyłącza je,
Raz na dwa tygodnie używaj funkcji Calc-Clean. Jeśli woda w Twojejokolicy jest bardzo twarda (tzn. gdy podczas prasowania ze stopyprasującej spadają ł
Gwarancja i serwisJeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz informacji, bądź jeślimasz jakiś problem, odwiedź naszą stronę w Internecie: www.
POLSKI18Rozwiązywanie problemówW niniejszym rozdziale opisane są problemy, na które użytkownikżelazka może natrafić najczęściej. Przeczytaj, proszę, u
Rozwiązanie problemuRaz lub klika razy użyj funkcji Calc-Clean (patrz: rozdział "Czyszczenie ikonserwacja").Aby zatrzymać funkcję bezpieczne
ImportantCitiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a utilizaaparatul şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare.◗ Verificaţi dacă
Pregătire pentru utilizareUmplerea rezervorului de apă1 Aparatul nu trebuie să fie conectat la priză.C2 Poziţionaţi butonul de reglare a aburului pe p
Utilizarea aparatuluiCălcarea cu abur1 Asiguraţi-vă că este suficientă apă în rezervor.2 Selectaţi temperatura de călcare recomandată (a se vedeacapit
Jet de aburUn jet de abur puternic ajută la netezirea cutelor mai dure.Funcţia jet de abur poate fi folosită doar la temperaturi între 2 şiMAX.C1 Apăs
Oprire de siguranţă automată electronică (doar model GC3260)C◗ Funcţia electronică de siguranţă opreşte automat fierul dacăacesta nu a fost mişcat o a
2 Poziţionaţi butonul de reglare a jetului de abur pe poziţia 0.3 Umpleţi rezervorul până la nivelul maxim.Nu adăugaţi oţet sau alte produse de îndepă
DepanareAcest capitol include cele mai frecvente problemele ce pot apărea cufierul dumneavoastră de călcat. Pentru mai multe detalii, vă rugăm săcitiţ
ВниманиеВнимательно прочитайте настоящую инструкцию перед началомэксплуатации прибора и сохраните ее в качестве справочногоматериала.◗ Прежде чем подк
Подготовка к использованиюЗаполнение водонаборного контейнера.1 Убедитесь, что утюг отключен от электросети.C2 Установите парорегулятор в положение 0
29Во время глажения будет периодически загораться желтыйтемпературный индикатор.Использование утюгаГлажение с отпариванием.1 Убедитесь, что в водонабо
ENGLISH 4POLSKI 11ROMÂNĂ 20РУССКИЙ 27ČESKY 36MAGYAR 43SLOVENSKY 51УКРАЇНСЬКА 59HRVATSKI 67EESTI 74LATVISKI 81LIETUVIŠKAI 88SLOVENŠČINA 95БЪЛГАРСКИ 102
30C2 Нажмите кнопку разбрызгивателя несколько раз дляувлажнения ткани перед глажением.Концентрированный паровой ударМощный паровой удар позволяет разг
31Электронная функция автоматического выключения(только для модели GC3260)C◗ Электронная функция автоматического выключенияавтоматически выключает утю
32◗ Функция очистки от накипи применяется для удаления частицнакипи. Используйте функцию очистки от накипи один раз вдве недели. Если вода в вашем рай
Защита окружающей средыC◗ По окончании срока службы не выбрасывайте прибор вместес обычными бытовыми отходами, а сдавайте в специальныепункты приема.
34 РУССКИЙОбнаружение и устранение неисправностейДанный раздел суммирует наиболее общие проблемы, которыемогут встретиться при пользовании утюгом. Для
35Способ устраненияВоспользуйтесь функцией очисткиот накипи (один или несколько раз)(см. раздел «Очистка и уход»).Слегка переместите утюг дляотключени
DůležitéPřed použitím přístroje přečtěte podrobně tento návod a uschovejteho pro případné pozdější nahlédnutí.◗ Před prvním použitím zkontrolujte, zda
Příprava k použitíPlnění zásobníku vodou1 Přesvědčte se, že je přístroj odpojen od sítě.C2 Regulátor páry nastavte do polohy 0 (= bez páry).3 Otevřte
Používání žehličkyŽehlení s párou1 Zkontrolujte, zda je v zásobníku dostatek vody.2 Nastavte doporučenou teplotu žehličky (viz kapitolu "Příprava
39C1 Stiskněte a uvolněte tlačítko parního impulsu.Koncentrovaný parní impuls ze speciální parní špičky (pouze GC3260 a GC3240)Dopředu směrovaný konce
ImportantRead these instructions for use carefully before using the appliance andsave them for future reference.◗ Check if the voltage indicated on th
Čištění a údržbaPo ukončeném žehlení1 Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a nechte žehličkuvychladnout.2 Pomocí navlhčeného hadříku otřete žehličku.
41Ze dna žehličky začne vystupovat horká voda s párou a odplavísoučasně všechny nečistoty (pokud jsou přítomny).8 Když je všechna voda vystříkána, tla
42 ČESKYŘešeníZkontrolujte zástrčku, přívodní kabel isíťovou zásuvku.Nastavte regulátor na požadovanouteplotu.Naplňte zásobník vodou (viz kapitolu&quo
FontosA készülék használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót.Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra.◗ A készülék csatlakoztatása e
Előkészítés használatraA víztartály feltöltése1 Vigyázzon, hogy a készülék hálózati csatlakozó dugója ki legyenhúzva a fali konnektorból.C2 Állítsa a
A készülék használataVasalás gőzzel1 Győződjön meg róla, hogy elég víz van-e a tartályban.2 Válassza a javasolt vasalási hőmérsékletet (lásd az "
46GőzlövetEgy erőteljes gőzlövet segít a makacs gyűrődések eltávolításában.A gőzlövet funkció csak 2 és MAX közötti hőfok mellett működik.C1 Nyomja le
47Elektronikus biztonsági kikapcsoló funkcióC◗ Az elektronikus biztonsági kikapcsolás funkció automatikusankikapcsolja a vasalót abban az esetben , ha
481 Vigyázzon, hogy a készülék hálózati csatlakozó dugója ki legyenhúzva a fali konnektorból.2 Állítsa a gőzölés vezérlőt a 0 helyzetbe (nincs gőz)3 T
49Jótállás és szervizHa információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel,akkor látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vag
Preparing for useFilling the water tank1 Make sure the appliance is unplugged.C2 Set the steam control to position 0 (= no steam).3 Open the cap of th
50ElhárításEllenőrizze a csatlakozó vezetéket, adugót és a fali konnektort.Állítsa a hőmérséklet szabályozógombot a megfelelő állásba.Töltse fel a víz
Dôležité upozorneniePred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a odložte siho na neskoršie použitie.◗ Pred tým ako zariadenie pripojít
Príprava na použitiePlnenie zásobníka na vodu1 Uistite sa, že žehlička nie je pripojená do siete.C2 Ovládanie naparovania nastavte do polohy 0 (= bez
Použitie zariadeniaNaparovanie1 Presvedčte sa, či je v zásobníku vody dostatok vody.2 Nastavte odporúčanú teplotu žehlenia (viď kapitola "Príprav
54C1 Stlačte a uvoľnite tlačidlo impulz pary.Koncentrovaný impulz pary zo špeciálneho otvoru Steam Tip(len modely GC3260 a GC3240)Dopredu smerujúci ko
55Funkcia elektronického bezpeãnostného vypnutia (len model GC3260)C◗ Ak ste určitý čas žehličkou nepohli, elektronická bezpečnostnáfunkcia ju vypne.◗
562 Ovládanie naparovania nastavte do polohy 0.3 Zásobník vody naplňte na maximálnu úroveň.Do zásobníka nepridávajte ocot, ani iný prostriedok na odst
57Riešenie problémovV tejto kapitole sú uvedené najbežnejšie problémy, s ktorými sa môžetestretnúť pri žehlení. *alšie informácie získate v jednotlivý
58 SLOVENSKYRiešenieJemne pohnite žehličkou, aby stedeaktivovali funkciu automatickéhovypnutia. Kontrolné svetlo zhasne.Po použití vyprázdnite zásobní
Увага!Прочитайте цю інструкцію уважно перед використанням пристроюта зберігайте для подальшого використання.◗ Перевірте, чи збігається напруга, вказан
Using the applianceSteam ironing1 Make sure that there is enough water in the water tank.2 Select the recommended ironing temperature (see chapter&apo
Підготовка до використанняЗаливка води у резервуар праски1 Переконайтеся, що пристрій від'єднано від розетки.C2 Встановіть регулятор пари у полож
Використання пристроюПрасування з паром1 Перевірте, щоб у прасці було досить води.2 Виберіть рекомендовану температуру (див. температуру"Підготов
62Функція "Shot of steam" (викид пари)Потужний викид пари допомагає усунути зморшки, які важкорозправити.Функція "shot-of-steam" м
63Електронний запобіжний пристрій автоматичноговимикання (лише модель GC3260)C◗ Електронний запобіжний пристрій автоматичного вимиканнявимикає праску,
641 Переконайтеся, що пристрій від'єднано від розетки.2 Встановіть регулятор пари у положення 0.3 Залийте воду у праску до максимального рівня.Не
65Гарантія і обслуговуванняЯкщо Вам необхідна інформація або у Вас виникли проблеми,зверніться до веб-сторінки компанії "Philips" - www.phil
66спосіб усуненняПеревірте стан шнуру живлення,вилки і розетки.Встановіть регулятор температури употрібне положення.Наповніть водяний бачок (див. глав
VažnoPrije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih zakasniju uporabu.◗ Prije nego što uključite aparat, provjerite da li napon na
Priprema za uporabuPunjenje spremnika za vodu1 Budite sigurni da je glačalo isključeno iz el. struje.C2 Postavite kontrolu pare na poziciju 0 (=nema p
Uporaba aparataParno glačanje1 Provjerite ima li u spremniku dovoljno vode.2 Postavite odgovarajuću temperaturu glačanja (vidi poglavlje'Priprema
C1 Press and release the shot-of-steam button.Concentrated shot of steam from the special Steam Tip (types GC3260 and GC3240 only)The forward-directed
70C1 Pritisnite i otpustite gumb za mlaz pare.Koncentrirani mlaz pare (samo GC3260 I GC3240)Ravno naprijed usmjereni koncentrirani mlaz pare pospješuj
Čišćenje i održavanjeNakon glačanja1 Izvucite mrežni kabel iz zidne utičnice i ostavite glačalo da seohladi.2 Aparat čistite mekom tkaninom. Kamenac i
728 Otpustite Calc-Clean tipku čim se spremnik isprazni.Ako u glačalu još ima nečistoće, ponovite Calc-Clean postupak.Nakon Calc-Clean postupka- Utakn
73RješenjeProvjerite mrežni kabel, utikač i zidnuutičnicu.Postavite regulator temperature uodgovarajući položaj.napunite spremnik s vodomPostavite kon
Pange tähele!Lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks.◗ Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme andmeplaadilem
75C4 Kallutage triikrauda ning valage veenõusse täitenõuga kraanivettkuni maksimaalse tähiseni.Ärge kunagi täitke veepaaki üle MAX-tähise.Ärge pange v
76KuivtriikimineC1 Keerake aururegulaator asendisse 0 (= kuivtriikimine).2 Valige vastav triikimistemperatuur (vt pt ÍEttevalmistuskasutamiseksÍ, lõik
77Vertikaalne aurupahvakC1 Aurupahvaku funktsiooni saate kasutada ka püstiasendistriikrauaga.Seda kasutage raskesti eemaldatavate kortsude kõrvaldamis
78C5 Hoidke triikrauda alati selle alusel kindlas ja kuivas kohas.Double-Active katlakivi eemaldamissüsteemDouble-Active katlakivi eemaldamissüsteem t
79Peale katlakivi eemaldamist- Ühendage triikraud vooluvõrku ja laske triikraual soojeneda, kuni taldon kuiv.- Kui temperatuurimärgutuli kustub, eemal
Cleaning and maintenanceAfter ironing1 Remove the mains plug from the wall socket and let the ironcool down.2 Clean the appliance with a damp cloth.Wi
80LahendusKontrollige toitejuhet, pistikut japistikupesa.Seadke temperatuuri regulaatornõutud asendisse.Tätike veepaak veega (vt ptÍEttevalmistus kasu
Svarīgi!Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šīs pamācības un saglabājiet tāsturpmākām uzziņām.◗ Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaud
Sagatavošana lietošanaiŪdens tvertnes piepildīšana1 Pārliecinieties, ka ierīce nav pievienota elektrotīklam.C2 Noregulējiet tvaika padeves slēdzi 0 st
Ierīces lietošanaGludināšana ar tvaiku1 Pārliecinieties, vai tvertnē ir pietiekami daudz ūdens.2 Izvēlieties ieteicamo gludināšanas temperatūru (sk. n
84Pastiprināta tvaika padeveŠo funkciju var izmantot, gludinot augstā temperatūrā, lai izlīdzinātu grūtiizgludināmas krokas.Pastiprinātas tvaika padev
85Elektroniskā automātiskā izslēgšanās (tikai modelim GC3260)C◗ Ja gludeklis kādu laiku netiek kustināts, iebūvētā elektroniskāautomātiskās izslēgšanā
863 Piepildiet ūdens tvertni līdz maksimālā līmeņa iezīmei MAX.Nelejiet ūdens tvertnē etiķi vai citus tīrīšanas līdzekļus.4 Noregulējiet maksimālo glu
Kļūmju novēršanaŠajā nodaļā aprakstītas visizplatītākās gludekļa darbības kļūmes. Sīkākuinformāciju sk. atsevišķās nodaļās. Ja kļūmi nevarat novērst,
Svarbu žinotiSiekiant didžiausio saugumo, prieš naudodami aparatą, atidžiaiperskaitykite šias instrukcijas ir saugokite jas tolimesniam naudojimui.◗ P
89C4 Palenkite lygintuvą atgal ir į vandens rezervuarą specialiu indeliupripilkite vandens iki maksimalios vandens lygio žymos.Neužpildykite rezervuar
8 Release the Calc-Clean button as soon as all the water in thetank has been used up.Repeat the Calc-Clean process if the iron still contains a lot of
90BKai tik temparatūra pesieks nustatytą ribą, galima pradėti lyginti sugarais.BJei pasirinkta lyginimo temperatūra yra per žema (nuo MIN iki 2), išpa
91C1 Nuspauskite ir atleiskite garų srauto mygtuką.Vertikali garų srovėC1 Garų srauto funkciją taip pat galima naudoti, laikant lygintuvąvertikaliai.Š
92C3 Po valymo ištuštinkite vandens rezervuarą.4 Palikite lygintuvą atvėsti.Apvyniokite laidą apie laido saugojimoskyrelį ir pritvirtinkite jį spaustu
938 Atleiskite kalkių šalinimo mygtuką kai tik iš rezervuaro išbėgavanduo.Pakartokite kalkių šalinimo procedūrą, jei lygintuve yra daug nešvarumų.Po k
SprendimasPatikrinkite laidą, kištuką ir rozetę.Nustatykite temperatūros reguliatoriųties norima padėtimi.Pripildykite vandens rezervuarą(žiūrėkite sk
PomembnoPred uporabo aparata pazljivo preberite ta navodila in jih shranite tudiza kasneje.◗ Preden aparat priključite na električno omrežje preverite
Priprava za uporaboPolnjenje rezervoarja za vodo1 Pazite, da bo likalnik izključen iz električnega omrežja.C2 Parni regulator nastavite na položaj 0 (
Uporaba aparataLikanje s paro1 Pazite, da bo v rezervoarju dovolj vode.2 Izberite priporočeno temperaturo likanja (glej poglavje"Priprava za upor
98C1 Pritisnite in spustite gumb za sunkoviti izpust pare.Koncentriran sunkoviti izpust pare iz posebne parne konice"Steam Tip" (samo pri mo
99- Če temperaturna lučka ne zasveti, je likalnik pripravljen za likanje.Čiščenje in vzdrževanjePo likanju1 Izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice in po
Commenti su questo manuale