Philips GC4511 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Ferri da stiro Philips GC4511. Philips GC4520 Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
Vedere la pagina 0
2
GC4500 series
Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 000 90993
User manual
Always there to help you
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 37 38

Sommario

Pagina 1 - User manual

2GC4500 seriesSpecifications are subject to change without notice© 2014 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.4239 000 90993User manualAlways th

Pagina 2

12ВведениеПоздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продук

Pagina 3 - GC4500 series

13Не добавляйте в резервуар для воды духи, уксус, крахмал, химические средства для удаления накипи, добавки для глажения или другие химические средств

Pagina 4 - Using the appliance

14ОсобенностиФункция увлажнения ткани - Несколько раз нажмите кнопку разбрызгивателя для увлажнения ткани перед глажением. Это поможет разгладить глуб

Pagina 5 - ENGLISH 7

15Режим автовыключения (только для некоторых моделей) Благодаря функции автовыключения утюг отключается автоматически, если не используется более 30 с

Pagina 6 - Features

16Не наливайте в утюг воду, уксус, средства для удаления накипи и другие химические вещества через отверстие для быстрой очистки от накипи. Не использ

Pagina 7 - Cleaning and maintenance

17 6 Извлеките подставку системы быстрой очистки от накипи, слейте воду из подставки. Удерживая утюг вертикально, слейте оставшуюся воду. 7 Установ

Pagina 8 - ENGLISH10

18Проблема Возможная причина РешениеВо время глажения из отверстий подошвы поступают хлопья накипи и грязь.Внутри подошвы скопилась накипь.Используйте

Pagina 9 - Troubleshooting

19GirişÜrünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününü

Pagina 10 - Использование прибора

20Su haznesine parfüm, sirke, kola, kireç çözücü ürünler, ütülemeye yardımcı olacak ürünler ve diğer kimyasal maddeler koymayın. 3 Su doldurma kapağı

Pagina 11 - РУССКИЙ13

21ÖzelliklerSprey fonksiyonu - Ütülenecek kumaşı nemlendirmek için sprey düğmesine basın. Bu özellik inatçı kırışıklıkları gidermenize yardımcı olur.B

Pagina 13 - Очистка и обслуживание

22Güvenli otomatik kapanma (sadece belirli modellerde) Ütü, tabanına yerleştirilmiş durumdayken 30 saniye veya arka kısmı üzerine yerleştirilmiş durum

Pagina 14 - РУССКИЙ 16

23Hızlı Kireç Çözme deliğinden ütüye su, sirke, kireç çözücü maddeler veya başka kimyasal maddeler doldurmayın. Tepsiyi temizlemek için sirke, kireç ç

Pagina 15 - Хранение

24Saklama 1 Ütünün şini prizden çekin ve su haznesini boşaltın. Ütünün güvenli bir yerde soğumasını bekleyin. 2 Elektrik kablosunu ütünün arka kısm

Pagina 16 - РУССКИЙ 18

25ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі користуватися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєс

Pagina 17 - Cihazın kullanımı

26Не заливайте у резервуар для води парфуми, оцет, крохмаль, засоби проти накипу, засоби для прасування чи інші хімікати. 3 Закрийте дверцята резерву

Pagina 18 - TÜRKÇE20

27ХарактеристикиФункція розпилення - Натисніть кнопку розпилення для зволоження тканини, яку потрібно розпрасувати. Це допомагає розпрасувати важкі ск

Pagina 19 - Özellikler

28Безпечне автоматичне вимкнення (лише окремі моделі) Функція безпечного автоматичного вимкнення автоматично вимикає праску, якщо нею не користувалися

Pagina 20 - Temizlik ve bakım

29Не наливайте у праску воду, оцет, речовини для видалення накипу або інші хімічні речовини з отвору для швидкого видалення накипу. Не мийте лоток оцт

Pagina 21 - TÜRKÇE 23

30 УКРАЇНСЬКА30 6 Вийміть лоток для швидкого видалення накипу, вилийте воду з лотка. Тримайте праску вертикально, щоб змогла витекти невелика кількіс

Pagina 22 - Sorun giderme

31Проблема Можлива причина ВирішенняЧастки накипу та інші забруднення виходять із підошви під час прасування.У підошві утворився накип. Скористайтеся

Pagina 23 - Застосування пристрою

GC4500 seriesENGLISH 6РУССКИЙ 12TÜRKÇE 19УКРАЇНСЬКА 25ҚАЗАҚША 32

Pagina 24 - УКРАЇНСЬКА26

32 ҚАЗАҚШАКіріспеСатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді келесі то

Pagina 25 - Характеристики

3 Су толтыру есігін жабыңыз («шырт» еткен дыбыс шығады).Температура және бу параметрі1-кесте:Ескерту: Төмендегі кестеде көрсетілгендей төмен темпера

Pagina 26 - Чищення та догляд

МүмкіндіктерБүрку функциясы - Үтіктегелі жатқан затты сулау үшін бүрку түймесін басыңыз. Бұл қатты қыртыстарды кетіруге көмектеседі.Буды күшейту функц

Pagina 27 - УКРАЇНСЬКА 29

Қауіпсіздік үшін автоматты түрде өшіру режимі (тек белгілі бір түрлерде) Қауіпсіздік үшін автоматты түрде өшіру табанында тұрып 30 секунд бойы пайдала

Pagina 28 - Усунення несправностей

Жылдам қақты тазалау саңылауы арқылы үтікке суды, сірке суын, қақ түсіргіштерді немесе басқа химиялық заттарды құймаңыз. Науаны жуу үшін сірке суын, қ

Pagina 29 - УКРАЇНСЬКА 31

8 Үтікті розеткаға қосып, табан құрғауы үшін қыздырыңыз. 9 Температура көрсеткіш шамы өшкеннен кейін үтікті розеткадан суырыңыз. 10 Табандағы су

Pagina 30 - Құрылғыны қолдану

Мәселе Мүмкін себеп ШешіміҮтіктің артқы бөлігінен су немесе бу шығады.Жылдам қақты тазалау науасын дұрыстап құлыптамағансыз.Жылдам қақты тазалау науас

Pagina 33 - Тазалау және күту

6 ENGLISHIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your pr

Pagina 34 - ҚАЗАҚША36

Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. 3 Close the water lling door ( ‘click’).Te

Pagina 35 - Ақаулықтарды шешу

FeaturesSpray funtion - Press the spray button to moisten the article to be ironed. This helps to remove stubborn creases.Steam boost function - Press

Pagina 36 - ҚАЗАҚША38

Safety auto-off (specic types only) The safety auto-off function automatically switches off the iron if it has not been used for 30 seconds resting o

Pagina 37

Do not pour water, vinegar, descaling agents or other chemicals into the iron from the opening of the Quick Calc Release. Do not use vinegar, descalin

Pagina 38

Storage 1 Unplug the iron and empty the water tank. Let it cool down in a safe place. 2 Wind the mains cord around the backplate of the iron and sto

Commenti su questo manuale

Nessun commento