HF3510*Wake-up LightEN User manual 2DA Brugervejledning 2DE Bedienungsanleitung 2ES Manual del usuario 19FI Käyttöopas 19FR Mode d’emplo
10Press the lamp on/off button to switch on the lamp and use it as a bedside lamp. You can adjust the light intensity by pressing the + and – buttons.
11FMSwitching the FM radio on/offSådan tændes og slukkes FM-radioenUKW-Radio ein-/ausschaltenPress the FM on/off button to switch on the FM radio.Såda
12Press the alarm button if you want to switch the alarm on or off. The corresponding icon appears on the display when you switch on the alarm. It dis
13Note: The alarm icon ashes on the display when the alarm is snoozed. If you press either the ‘FM’ button, the ‘Fall asleep’ button or the ‘MENU’ bu
14You can adjust the display contrast from level 1 to level 4. Choose a level that is optimal for you to see the display at night. Press the display c
15Fall asleepFald i søvnEinschlafenPress the fall asleep button when you want the light and/or the sound of the Wake-up Light to stay on and dim gradu
16Note: If you press the fall asleep button when neither the lamp nor the FM function is on, the lamp goes on and will dim gradually.Bemærk: Hvis du t
17If you want a quick demonstration (90 seconds) of the gradually increasing light intensity and sound level, switch on the test function of the appli
18Audio feedbackLyd-feedbackAkustisches FeedbackWhen you press a menu button, you hear a click. If you do not want to hear clicks when you press a but
19GeneralYleistäGénéral/ 20 21 21 22Uso por primera vezEnsimmäinen käyttökertaPremière utilisation 23MenúMenuMenu 24 25 26BotonesPainikkeetBo
2GeneralGenereltAllgemeines/ 3 4 4 5First useFørste brugErste Anwendung 6MenuMenuMenü 7 8 9ButtonsTasterTasten/ Tasten 10 11 12 13 1415E
20Contenido de la cajaToimituksen sisältöContenu de l’emballage
21Información importanteTärkeääInformations importantesLea las instrucciones importantes del folleto adjunto antes de comenzar a leer este manual de u
FM1 2 3PantallaNäyttöAfficheurBotones del menú - púlselos para activarlosValikko-painikkeet - ota käyttöön painamallaBoutons de menu - Appuyez dessus
23Primer uso: ajuste de la hora del relojEnsimmäinen käyttökerta - kellonajan asettaminenPremière utilisation - Réglage de l’heureDebe ajustar la hora
24Nota: La sensibilidad a la luz es diferente en cada persona, por lo que debe probar distintos ajustes durante unos días para encontrar su nivel ópti
25Puede utilizar sonidos de la naturaleza o la radio FM para despertarse. La Wake-Up Light dispone de tres sonidos de la naturaleza integrados. Voit
26Ajuste de la hora del relojKellonajan asettaminenRéglage de l’heurePara ajustar la hora del reloj, elija entre el reloj de 12 o 24 horas y, a contin
27Pulse el botón de encendido/apagado de la lámpara y utilícela como lámpara de noche. Puede ajustar la intensidad de la luz pulsando los botones + y
28FMEncendido/apagado de la radio FMFM-radion avaaminen ja sulkeminenActivation/désactivation de la radio FMPulse el botón FM para encender la radio F
29Pulse el botón de alarma si desea encender o apagar la alarma. Aparecerá el icono correspondiente en la pantalla cuando encienda la alarma. Si la ap
3What’s in the boxHvad er der i kassenLieferumfang
30Cuando se reproduzca el sonido de la alarma a la hora establecida, pulse el botón SNOOZE para retrasar la alarma un momento. La lámpara permanece en
31Nota: El icono de la alarma parpadea en la pantalla cuando se retrasa la alarma.Si pulsa el botón FM, el botón de dormir o el botón MENU mientras se
32Puede ajustar el contraste de la pantalla entre los niveles 1 y 4. Elija un nivel para ver la pantalla por la noche. Pulse el botón de contraste de
33DormirNukahtaminenS’endormirPulse el botón de dormir si desea que la luz o el sonido de la Wake-up Light permanezcan encendidos y se atenúen gradual
34Nota: Si pulsa el botón de dormir cuando no están encendidas ni la lámpara ni la función FM, la lámpara se enciende y se atenúa gradualmente.Huomau
35Si desea ver una demostración rápida (90 segundos) del nivel de luz y sonido aumentando gradualmente, active la función de prueba del aparato.1. Ma
36Respuesta de audioÄänimerkkiMode sonoreCuando pulsa un botón del menú, se oye un clic. Si no desea oír clics al pulsar un botón, mantengapulsado el
37Indicazioni generaliAlgemeenGenerelt 38 39 39 40Primo utilizzoEerste gebruikFørste gangs bruk 41MenuMenuMeny 42 43 44PulsantiKnoppenKnapper
38Contenuto della confezioneWat zit er in de doos?Innholdet i esken
39Informazioni importantiBelangrijke informatieViktig informasjonLeggete la brochure separata informazioni importanti prima di cominciare a leggere qu
4Important informationVigtige oplysninger Wichtige InformationenRead the separate important information booklet before you start reading this user man
40PanoramicaOverzichtOversiktFM1 2 3DisplayDisplaySkjermPulsanti del menu - premere per attivareMenuknoppen - druk om te activerenMeny-knapper – trykk
41Uso per la prima volta - impostazione dell’oraEerste gebruik - de kloktijd instellenFørste gangs bruk – stille inn klokkeslettDovete impostare l’ora
42Nota: Poiché la sensibilità alla luce differisce da persona a persona, potreste dover sperimentare diverse impostazioni per qualche giorno prima di
43Potete usare suoni naturali o la radio FM come sveglia. La Wake-up Light ha impostati tre suoni naturali.U kunt natuurlijke wekgeluiden of de FM-rad
44Impostazione dell’oraDe kloktijd aanpassenJustere klokkeslettetPer impostare l’ora, scegliete tra l’orologio a 12 o a 24 ore, su 24 e impostate quin
45Premete il pulsante on/off sulla lampada per accenderla e usarla come lampada per il comodino. Potete regolare l’intensità luminosa premendo i pulsa
46FMAccensione e spegnimento della radio FMDe FM-radio in- of uitschakelenSlå FM-radio av/påDruk op de FM-knop om de FM-radio in te schakelen. Druk op
47Premete il pulsante della sveglia se volete attivare o disattivare la sveglia. Quando attivate la sveglia, sul display viene visualizzata l’icona co
48Quando la sveglia si attiva all’ora impostata, potete premere il pulsante SNOOZE per continuare a sonnecchiare ancora un po’. La lampada rimane acce
49Nota: L’icona della sveglia lampeggia sul display quando la sveglia è in modalità Snooze.Se premete il pulsante “FM”, “Addormentarsi” o “MENU” mentr
5OverviewOversigtÜberblick5FM1 2 3DisplayDisplayDisplayMenu-buttons - press to activateMenu-knapper - tryk på for at aktivere Menü-Tasten - zum Aktivi
50Potete regolare il contrasto del display dal livello 1 al livello 4. Scegliete un livello che ottimale per voi per vedere il display di notte. Preme
51AddormentarsiIn slaap vallenSovneUtilizzate la funzione addormentarsi se desiderate che la luce e/o l’audio della Wake-up Light rimangano accesi e s
52Nota: Se premete il pulsante Addormentarsi quando né la lampada né la funzione FM sono attivate, la lampada resta accesa e si oscurerà progressivame
53Per una dimostrazione veloce (90 secondi) dell’intensità luminosa e dell’audio ad aumento graduale, attivate la funzione test dell’apparecchio.1. T
54Feedback audioAudiofeedbackLydsignalerQuando premete un pulsante del menu, sentite uno scatto. Se non volete sentire questo suono, tenete premuto il
55GeralAllmänt 56 57 57 58Primeira utilizaçãoFörsta användningen 59TipoMeny 60 61 62BotõesKnappar 6364 6566 67 68Opções extraYtterligare alte
56Conteúdo da embalagemFörpackningens innehåll
57Informações importantesViktig informationLeia o folheto de informações importantes em separado antes de começar a ler este manual do utilizador..Läs
58Visão geralÖversiktFM1 2 3VisorTeckenfönsterBotões do menu - premir para activarMenyknappar – tryck för att aktivera Prima o botão MENU para abrir
59Primeira utilização - denição da hora do relógioFörsta användningen – ställa in klocktidenQuando ligar o aparelho pela primeira vez ou quando houve
6First use - setting the clock time Første anvendelse - indstilling af klokkeslæt Erste Verwendung - Die Uhrzeit einstellenYou have to set the clock t
60Nota: Visto que a sensibilidade à luz varia de pessoa para pessoa, poderá ter de experimentar várias denições durante alguns dias para encontrar o
61Pode utilizar sons de despertar naturais ou o rádio FM como som de despertar. O Wake-up Light tem três sons naturais incorporados.Du kan välja mella
62Ajustar a horaJustera klocktidenPara denir a hora, escolha o formato de 12 horas ou de 24 horas e, em seguida, dena a hora.Välj mellan 12- och 24-
63Prima o botão ligar/desligar do candeeiro para o ligar e utilize-o como um candeeiro de mesa-de-cabeceira. Pode ajustar a intensidade da luz premind
64FMLigar/desligar o rádio FMSlå på och stänga av FM-radionPrima o botão FM para ligar o rádio FM. Tryck på FM-knappen när du vill slå på radion. Nota
65Prima o botão de alarme se pretender ligar ou desligar o alarme. O ícone correspondente é apresentado no visor quando liga o alarme. Este desaparece
66Nota: O ícone do alarme ca intermitente no visor quando o alarme está em repetição.Se premir o botão FM, o botão da função adormecer ou o botão MEN
67Pode ajustar o contraste do visor do nível 1 até ao nível 4. Seleccione um nível que seja ideal para ver o visor durante a noite. Prima o botão do c
68Função adormecerSomnaPrima o botão da função adormecer se desejar que a luz e/ou o som do Wake-up Light quem ligados e diminuam de intensidade grad
69Nota: Se premir o botão da função adormecer com o candeeiro e a função FM desligados, o candeeiro acende-se e, em seguida, diminui gradualmente a in
7Note: Because the sensitivity to light differs per person, you may have to experiment with different settings for a few days to nd your optimal leve
70Se quiser ver uma demonstração rápida (90 segundos) dos níveis de intensidade da luz e som a aumentarem gradualmente, active a função de teste do ap
71Informação áudioKnappljudQuando prime um botão de menu, ouve um estalido. Se não quiser ouvir estalidos quando prime um botão, mantenha o botão FM p
72一般概述 73 74 74 75第一次使用首次使用 76功能表菜单 77 78 79按鈕按钮 8081 8283 84 85額外選項其他选项 87 88內容物包装盒内物品重要事項注意事项圖示說明图标说明概要一般说明時鐘時間时钟时间喚醒設定檔唤醒模式喚醒音效晨醒声音設
73內容物包装盒内物品
74重要資訊重要信息請先參閱個別附上的重要資訊手冊,再開始閱讀本使用手冊。开始阅读本用户手册之前,请先阅读单独的重要信息手册。喚醒設定檔唤醒模式FMFM 收音機FM 收音机喚醒音效晨醒声音入睡入睡時鐘時間时钟时间自然音效大自然的声音螢幕對比度显示对比度收音機收音机燈灯管圖示說明图标说明
75FM1 2 3顯示幕显示屏功能表按鈕 - 按下以啟動菜单按钮 - 按下即可激活注意: 若要退出功能表,請按下 MENU 按鈕,或靜待 30 秒。注意: 要退出菜单,请按 MENU 按钮或等待 30 秒。瀏覽功能表/浏览菜单按下 MENU 按鈕,進入功能表。按 MENU 按钮进入菜单。按下 + 或
76第一次使用 - 設定時鐘時間首次使用 - 设置时钟时间需要您設定時鐘時間的時機有:第一次將產品接通電源時;以及發生斷電時。首次插入产品插头及出现电源故障后必须设置时钟时间。第一次使用 - 放置晨光甦醒燈首次使用 - 摆放自然唤醒灯請將晨光甦醒燈放置在距離您頭部 40-50 公分的位置,例如放在靠
77注意: 由於對光線的敏感度程因人而異,您可能必須花幾天時間,稍微體驗一下不同的設定,好找到並確認最適合您的亮度。 注意: 由于每个人对光线的敏感程度不同,您可能先要试验不同的设定,几天后才能确定最佳亮度。設定喚醒設定檔设置唤醒模式設定喚醒設定檔時,您可設定想要起床時的喚醒時間 (步驟 1 –
78喚醒音效可以使用自然的喚醒音效或 FM 收音機。晨光甦醒燈內建三種自然音效。您可以将自然唤醒声或 FM 收音机作为唤醒声。自然唤醒灯内置 3 种自然音效。設定喚醒音效设置唤醒声
79調整時鐘時間调整时钟时间若要設定時鐘時間,請先選擇 12 小時或 24 小時制時鐘再調整時間。要设置时钟时间,请在 12 小时和 24 小时时钟之间选择,然后调整时间。
8You can use natural wake-up sounds or the FM radio as a wake-up sound. The Wake-up Light has three built-in natural sounds.Du kan bruge naturlige væk
80按下燈光開/關按鈕,開燈並作為床頭燈使用。您可以按下 + 和 – 按鈕,調整燈光強度。 若要關燈,請再按一次燈光開/關按鈕。按灯光开/关按钮可打开唤醒灯,用作床头灯。您可以按 + 和 - 按钮调节光线亮度。要关闭唤醒灯,请再次按灯光开/关按钮。切換燈光開/關开/关灯
81FM切換 FM 收音機開/關开/关 FM 收音机按下 FM 開/關按鈕,開啟 FM 收音機。 按 FM 开/关按钮可打开 FM 收音机。 注意: 若要自動掃描收音機頻率,請按住功能表 - 或 + 按鈕約 2 秒。注意: 要自动扫描收音机频率,请按住菜单 - 或 + 按钮大约 2 秒钟。FM
82如果您要開啟或關閉鬧鐘,請按下鬧鐘按鈕。開啟鬧鐘時,螢幕上會顯示對應的圖示。當您關閉鬧鐘時,圖示會消失。當您開啟鬧鐘,時刻指示燈會開始閃爍。如有必要,您現在便能調整鬧鐘時間。如果要打开或关闭闹钟,请按闹钟按钮。打开闹钟后,显示屏上会显示相应图标。关闭闹钟后,图标会消失。打开闹钟后,小时指示开始闪
83注意:鬧鐘延遲時螢幕上會閃爍鬧鐘圖示。鬧鐘音效播放時如果您按下「FM」按鈕、「入睡」按鈕或「MENU」按鈕,則鬧鐘會停止且不會使用貪睡功能來延遲鬧鐘。鬧鐘音效播放時如果您按下「鬧鐘」按鈕,鬧鐘功能隨即停用,螢幕上的鬧鐘圖示便會消失。若要重新啟動鬧鐘功能,請再按一次「鬧鐘」按鈕。注意:闹钟再响时,
84螢幕對比度有等級 1 至 4 的調整方式。請選擇最適合您在夜晚觀看的對比度。按下螢幕對比度按鈕數次,即可調整螢幕對比度等級。您可以从 1 级至 4 级调节显示对比度。选择最适合夜间看清显示屏的对比度级别。按几下显示对比度按钮即可调节显示对比度级别。設定螢幕對比度设置显示对比度
85入睡入睡若您想要在入睡前讓晨光甦醒燈的燈光和/或音效保持開啟,並於設定期間 (5 到 60 分鐘) 逐漸變弱,請按下入睡按鈕。燈泡和/或音效會在設定時間過後自動關閉。1 按下入睡按鈕,即可啟動入睡功能。2 螢幕上會顯示所設定的入睡時間。3 按下 + 或 – 按鈕可調整時間 (5 到 60
86注意: 如果燈光與 FM 功能皆未開啟,則您按下入睡按鈕時燈會亮起並逐漸變暗。注意: 如果按入睡按钮时灯和 FM 功能均未开启,则灯会亮起并逐渐变暗。
87如果您想要快速展示 (90 秒) 逐漸增強的光線強度與音量,請開啟本產品的測試功能。1 按住鬧鐘按鈕至少 3 秒。2 本產品會開始展示鬧鐘。3 若要關閉展示,請再次按住鬧鐘按鈕約 3 秒。如果要查看光线亮度以及音量逐渐增加的快速演示(90 秒),请开启产品的测试功能。1 按住闹钟按钮至
88音效回饋音频反馈按下功能表按鈕時,您會聽到「喀噠」一聲。若您按下按鈕時不想聽到此聲音,請按住 FM 按鈕 5 秒,以關閉音效回饋。您會聽到「喀噠」一聲作為確認。若要啟動,請再次按住 FM 按鈕。您會聽到「喀噠」兩聲,確認音訊回饋已啟動。按菜单按钮时,会听到“咔哒”声。如果按按钮时不想听到“咔哒”
89
9Adjusting the clock timeJustering af klokkeslættetDie Uhrzeit einstellenTo set the clock time, choose between a 12-hour and a 24-hour clock and then
90
91
Specications are subject to change without notice.©2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.All rights reserved.Document order number: 4222.002.7577.
Commenti su questo manuale