HQ6075, HQ6073, HQ6070ENGLISH 4 15 27 38 48 59 70 82 93 104 115
The following accessories are available: - HQ64 Super Lift & Cut Shaving Heads (HQ6073/HQ6070) - HQ8 Precise Cutting System Shaving Hea
1 Izvelciet barošanas kontaktspraudni no sienas kontaktligzdas, un izvelciet ierīces kontaktspraudni no skuvekļa. 2 Ļaujiet skuveklim darboties, lī
Jautājums AtbildeGari matiņi var traucēt skuvekļa galviņu darbību. Notīriet atbilstoši asmeņus un aizsargsietiņus ar komplektā esošo suku (skatiet nod
104Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości
- Urządzenie spełnia międzynarodowe normy bezpieczeństwa IEC i może być myte pod wodą.Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę,
, Modele HQ6075/HQ6073: Gdy akumulator jest już niemal całkowicie rozładowany, symbol akumulatora zaczyna świecić
2 Przesuwaj energicznie głowice po skórze, wykonując ruchy proste i okrężne.Najlepsze rezultaty można uzyskać, goląc suchą skórę.Skóra twarzy może p
1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazda elektrycznego i odłącz golarkę od zasila
2 HQ6075: Wyjmij element zabezpieczający. 3 HQ6073/HQ6070: Otwórz element golący, odkręć kółko w lewo (1) i wyjmij element zabezpieczający (2). 4
7 Włóż element golący z powrotem do golarki, wkładając zawias w szczelinę w krawędzi komory na włosy i dociskając element golący do oporu, aż zablok
Uszkodzone lub zużyte głowice można wymienić na oryginalne głowice golące HQ64 Super Lift & Cut (modele HQ6073/HQ6070) lub HQ8 Precise Cutting Sys
Do not connect the shaver to the mains again after the battery has been removed.If you need information or if you have a problem, p
8 Włóż element golący z powrotem do golarki, wkładając zawias w szczelinę w krawędzi komory na włosy i dociskając element golący do oporu, aż zablok
Wyrzucić można tylko całkowicie wyczerpany akumulator. 1 Wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazda elektrycznego i odłącz gol
Pytanie OdpowiedźDlaczego golarka goli gorzej niż przedtem?Być może urządzenie zostało niedokładnie wyczyszczone. Wyczyść dokła
115ImportantCitiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. - Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoa
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat coresp
Încărcaţi aparatul când simbolul în formă de baterie este aprins sau luminează roşu intermitent (HQ6075/HQ6073) sau când motorul
4 Puneţi capacul de protecţie pe aparat după utilizare pentru a evita deteriorarea acestuia.Pentru îngrijirea perciunilor şi a mustăţii. 1
2 Apăsaţi butonul de decuplare (1) şi deschideţi unitatea de bărbierire (2). 3 Curăţaţi unitatea de bărbierire şi compartimentul de colectare a păr
2 HQ6075: Îndepărtaţi cablul de susţinere. 3 HQ6073/HQ6070: Deschideţi unitatea de bărbierire, răsuciţi rotiţa în sens invers acelor de ceasornic (
7 Repoziţionaţi unitatea de bărbierire în aparatul de ras, introducând proeminenţa în fanta corespunzătoare a compartimentului pentru păr. Împingeţi
Question AnswerWhy doesn’t the shaver switch on when I press the on/off button?The battery may be empty. Recharge the battery (see chapter ‘Charging’)
Înlocuiţi capetele de bărbierire deteriorate sau uzate cu capete HQ64 Super Lift & Cut (HQ6073/HQ6070) sau cu capete HQ8 Precise Cutting System (H
8 Repoziţionaţi unitatea de bărbierire în aparatul de ras, introducând proeminenţa în fanta corespunzătoare a compartimentului pentru păr. Împingeţi
Scoateţi bateria doar când este complet descărcată. 1 Scoateţi încărcătorul din priză şi şa de conectare din aparat. 2 Lăsaţi ap
Întrebare RăspunsDe ce aparatul de ras nu mai bărbiereşte la fel de bine?Este posibil să nu îl curăţat corespunzător. Curăţaţi cu
126До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве
- Убедитесь, что вилка электропитания сухая. - Прежде чем промывать электробритву под струей воды, отключите ее от электросети. - Прибор соответствуе
, При зарядке разряженного аккумулятора на дисплее появляется символ батареи. , HQ6075/HQ60
Полностью заряженная бритва может работать до 40мин. без подключения к электросети. 1 Нажмите кноп
Регулярная чистка обеспечивает лучшие результаты бритья.Наиболее простой и гигиеничный способ очистки электробритвы — это промывк
6 Снова откройте бритвенный блок. Оставьте его открытым для полного высыхания.Можно очистить отсек для волос без применения воды, пользуясь входящей
15Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. - Този уред не е предназнач
5 HQ6075: Вставьте бритвенные головки на место в бритвенный блок. Вставьте в бритвенный блок фиксирующую рамку.Убедитесь, что выступы бритвенных гол
, Для предотвращения повреждений надевайте на электробритву защитный колпачок. , HQ6075/HQ6073: Храните прибор в футляре.Для достижен
5 Снимите старые бритвенные головки и вставьте в бритвенный блок новые бритвенные головки. 6 HQ6075: Вставьте бритвенные головки на место в бритве
- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для
Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.ru или обратитесь в
Вопрос ОтветПочему при нажатии кнопки включения / выключения бритва не включается?Аккумулятор может быть разряжен. Зарядите аккумулятор (см. главу “За
138Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti. - Toto zariadenie nes
- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 61 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
, HQ6075/HQ6073: Keď je batéria takmer vybitá, rozsvieti sa červený symbol batérie. Keď holiaci strojček vypnete, červený symbol batéri
2 Rýchlo pohybujte holiacimi hlavami po pokožke, robte rovné aj krúživé pohyby.Holením suchej pokožky dosiahnete najlepšie výsledky.Môže trvať 2 až
- Уредът съответства на международно одобрената нормативна уредба за безопасност IEC и може да се почиства безопасно под чешмата.Внимавайте с горещат
1 Holiaci strojček vypnite, adaptér odpojte zo siete a koncovku z holiaceho strojčeka. 2 Stlačte uvo
2 HQ6075: Vyberte zachytávací rám. 3 HQ6073/HQ6070: Otvorte holiacu jednotku, otočte kolieskom proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte
7 Holiacu jednotku vrátite do holiaceho strojčeka tak, že zasuniete záves do drážky na okraji komory na chĺpky a zatlačíte ho dovnútra, až kým nezap
Poškodené alebo opotrebované holiace hlavy vymeňte za holiace hlavy HQ64 Super Lift & Cut (HQ6073/HQ6070) alebo holiace hlavy HQ8 Precise Cutting
8 Holiacu jednotku vrátite do holiaceho strojčeka tak, že zasuniete záves do drážky na okraji komory na chĺpky a zatlačíte ho dovnútra, až kým nezap
Batériu odstráňte, len ak je úplne vybitá. 1 Adaptér odpojte zo siete a kábel z holiaceho strojčeka. 2 Holiaci strojček nechajt
Otázka OdpoveďPrečo holiaci strojček už neholí tak dobre ako kedysi?Možno ste holiaci strojček riadne neočistili. Dôkladne očistit
149Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. - Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljal
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z
ko se motor zaustavi ali začne delovati počasneje (HQ6070). 1 Vtikač aparata vstavite v brivnik. 2 Omrežni vtikač vtaknite v omrežno vtičnico. 3 Ko
, Когато започне зареждането на изтощената самобръсначка, светва символът на батерия. , HQ6075/
Za prirezovanje zalizc in brkov. 1 Rezilo odprete s potiskom drsnika navzgor.Rezilo lahko aktivirate tudi med delovanjem brivnika.
3 Brivno enoto in predalček za odrezane dlačice nekaj časa spirajte pod vročo vodo.Temeljito očistite notranjost brivne enote in prostor za odrezane
4 S priloženo ščetko očistite rezila in ležišča (vaše brivne glave se lahko razlikujejo od teh, ki so prikazane na sliki).Hkrati čistite le eno rezi
3 Zobce rezila vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalne stroje. , Na brivnik namestite zaščitni pokrovček, da preprečite
4 HQ6073/HQ6070: Odprite brivno enoto, zavrtite kolešček v nasprotni smeri urinega kazalca (1) in odstranite nosilno ogrodje (2). 5 Odstranite sta
- Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za re
Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.Mednarodna garancija ne pokri
159Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. - Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osob
160Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na
161 161Kada simbol baterije počne da svetli ili treperi crveno (HQ6075/HQ6073) ili kada se motor zaustavi ili počne da radi spor
1 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да включите самобръсначката.Светещият кръг светва. 2 Движете бръснещите гла
162 4 Posle svake upotrebe na aparat za brijanje stavite zaštitnu navlaku da biste sprečili kvarove.Za oblikovanje zalizaka i brkova. 1
163 163 2 Pritisnite dugme za oslobađanje (1) i otvorite jedinicu za brijanje (2). 3 Očistite jedinicu za brijanje i komoru za prikupljanje dl
164 2 HQ6075: Uklonite granični okvir. 3 HQ6073/HQ6070: Otvorite jedinicu za brijanje, okrenite točkić suprotno od kazaljke na satu (1) i uklonite g
165 165 7 Vratite jedinicu za brijanje na aparat stavljanjem kukice u žleb na rubu komore za prikupljanje dlaka, gurajući je prema dole sve dok
166Heads (HQ6073/HQ6070) ili HQ8 Precise Cutting System Shaving Heads (HQ6075). 1 Isključite aparat, isključite adapter za napajanje iz zidne utičnic
167 167 8 Vratite jedinicu za brijanje na aparat stavljanjem kukice u žleb na rubu komore za prikupljanje dlaka, gurajući je prema dole sve dok
168Uklonite bateriju samo kada je potpuno prazna. 1 Uklonite adapter za napajanje iz zidne utičnice i izvadite utikač iz aparata. 2
169 169Pitanje OdgovorDuge dlake smetaju glavama za brijanje. Rezače i štitnike čistite četkom koja se nalazi u kompletu (pogledajte poglavlje “
170Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки. - Ц
171 - Пристрій відповідає міжнародним нормативним актам із безпеки IEC, і його можна безпечно мити під краном.Будьте обережні з гарячою водою. Завжди
бръснещият блок и отделението за косми с гореща вода след всяко използване на уреда.Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е п
172 , Коли Ви починаєте заряджати розряджену бритву, засвічується індикатор батареї. , HQ60
173 173 1 Натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб увімкнути бритву.Лунає слабкий дзвінок. 2 Впевненими рухами по
174Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи вода не надто гаряча, щоб не обпекти руки.
175 175 1 Відкрийте бритвений блок і витягніть його з бритви.Можна також залишити бритвений блок приєднаним
176можуть відрізнятися від зображених на малюнку). 7 Встановіть бритвений блок назад в бритву, вставляючи шарнір у виїмку на краю відділення для воло
177 177Замінюйте пошкоджені або зношені бритвені головки оригінальними HQ64 Super Lift & Cut (HQ6073/HQ6070) або HQ8 Precise Cutting Sys
178 8 Встановіть бритвений блок назад в бритву, вставляючи шарнір у виїмку на краю відділення для волосся та штовхаючи до фіксації (“клацання”). 9 З
179 179Витягайте батарею лише тоді, коли заряд повністю вичерпано. 1 Вийміть вилку-адаптер з розетки електромережі та
180Запитання ВідповідьЧому бритва вже не голить так добре, як колись?Можливо, Ви не належно почистили пристрій. Ретельно
181181
6 Отворете пак бръснещия блок и го оставете отворен, за да може уредът напълно да изсъхне.Отделението за косми можете да почиствате и без вода, като
1824222.002.4783.4
5 HQ6075: Сложете бръснещите глави обратно в бръснещия блок, след което върнете задържащата рамка обратно в бръснещия блок.Внимавайте издатините на
4ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - This appliance is not intended for use by p
3 Смазвайте зъбците на машинката за подстригване с капка фино машинно масло на всеки шест месеца. , За да избегнете повреди, поставяйте п
3 HQ6075: Свалете задържащата рамка. 4 HQ6073/HQ6070: Отворете бръснещия блок, завъртете колелото обратно на часовниковата стрелка (1) и извадете з
9 Затворете бръснещия блок. Предлагат се следните принадлежности: - Бръснещи глави HQ64 Super Lift & Cut (HQ6073/HQ6070) - Бръснещи гла
Изваждайте батерията само ако е напълно изтощена. 1 Извадете щепсела от контакта и щекера на уреда от самобръсначката. 2 Оста
Въпрос ОтговорЗащо самобръсначката вече не бръсне толкова добре, колкото преди?Вероятно не сте почистили добре уреда. Почистете
27Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. - Osoby (včetně dětí) s omezený
- Hladina hluku: Lc = 61 dB (A)Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických p
akumulátoru. Přístroj se automaticky vypne, když je akumulátor úplně vybitý.Přístroj nabíjejte tehdy, když začne symbol
4 Vždy po použití nasaďte na holicí strojek ochranný kryt, abyste předešli poškození.Zastřihovač slouží k úpravě postranních partií a kn
2 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) a otevřete holicí jednotku (2). 3 Myjte nějakou dobu holicí jednotku a prostor pro shromažďování oholených vous
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according
2 HQ6075: Sejměte zajišťovací rámeček. 3 HQ6073/HQ6070: Otevřte holicí jednotku, otočte kolečkem proti směru pohybu hodinových ruček (1) a vyjměte
7 Nasaďte holicí jednotku zpět na holicí strojek vložením závěsu do otvoru v rámu prostoru pro odstřižené vousy a zatlačte, dokud nezapadne na místo
HQ6070) nebo holicí hlavy HQ8 Precise Cutting System (HQ6075). 1 Vypněte holicí strojek, vyjměte napájecí zástrčku ze síťové zásuvky a vyjměte přístr
8 Nasaďte holicí jednotku zpět na holicí strojek vložením závěsu do otvoru v rámu prostoru pro odstřižené vousy a zatlačte, dokud nezapadne na místo
Akumulátory vyjměte jen když jsou ve zcela vybitém stavu. 1 Vytáhněte napájecí zástrčku ze síťové zásuvky a vyjměte též zástrčku
Otázka OdpověďProč holicí strojek neholí tak dobře jako dřív?Je možné, že přístroj není správně vyčištěný. Důkladně vyčistěte holicí
38Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. - Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja v
käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.K
või kui mootor seiskub või hakkab aeglasemalt tööle (HQ6070). 1 Ühendage toitejuhtme pistik pardliga. 2 Ühendage võrgupistik pistikupessa. 3 Kui ak
PiiraminePõskhabeme ja vuntside piiramine. 1 Avage piirel, lükates liugurlülitit ülespoole.Piirel hakkab tööle, kui mootor käib.
Charging the applianceCharge the appliance when the red battery symbol burns or ashes (HQ6075/HQ6073) or when the motor stops or starts running slowe
4 Loputage seadme väline pool. 5 Sulgege pardlipea ja raputage vesi maha.Ärge kunagi kasutage paberist käterätte või salvrätikuid, sest need võivad
5 Mudel HQ6075 - pange raseerimispead pardlipeasse tagasi ja seejärel tugiraam pardlipeasse tagasi.Veenduge, et lõikepeade nukid kinnituksid pesades
, Vigastuste vältimiseks pange seadmele kaitsekaas peale. , Mudelid HQ6075/HQ6073 – hoidke seadet kotis.Parima habemeajamistulemus
7 Mudelid HQ6073/HQ6070 - pange lõikepead pardlipeasse tagasi. Pange tugiraam pardlipeasse tagasi ja keerake lukustiketas päripäeva kinni (te pardli
Eemaldage seadmest vaid täiesti tühi aku. 1 Eemaldage võrgupistik seina pistikupesast ja seadme toitepistik seadmest. 2 Laske pardli
Küsimus VastusPikad karvad on võib-olla lõikepea ummistanud. Puhastage lõiketerad ja võred komplektisoleva harjaga (vt pt „Puhastamine ja hooldus”).Võ
48Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe. - Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uk
49Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukuj
50Aparat punite kad crveni simbol baterije svijetli ili treperi (HQ6075/HQ6073) ili kad se motor zaustavi ili počne raditi sporije (HQ
51 51 4 Nakon svake uporabe na aparat stavite zaštitni poklopac kako biste spriječili oštećenja.Za podrezivanje zalizaka i brkova
For grooming sideburns and moustache. 1 Open the trimmer by pushing the slide upwards.The trimmer can be activated while the motor is running
52 2 Pritisnite gumb za otpuštanje (1) i otvorite jedinicu za brijanje (2). 3 Jedinicu za brijanje i spremište za dlake čistite držeći ih pod mlazom
53 53 2 HQ6075: Skinite okvir za pričvršćivanje. 3 HQ6073/HQ6070: Otvorite jedinicu za brijanje, okrenite kotačić u smjeru suprotnom od kaza
54 7 Vratite jedinicu za brijanje na aparat umetanjem šarke u otvor na rubu spremišta za dlake i guranjem dok ne dođe u odgovarajući položaj (“klik”)
55 55odlično podizanje i podrezivanje; HQ6073/HQ6070) ili HQ8 Precise Cutting System Shaving Heads (omogućuju precizno podrezivanje; HQ6075).
56 8 Vratite jedinicu za brijanje na aparat umetanjem šarke u otvor na rubu spremišta za dlake i guranjem dok ne dođe u odgovarajući položaj (“klik”)
57 57Bateriju izvadite samo ako je potpuno prazna. 1 Izvadite adapter za napajanje iz zidne utičnice, a utikač iz aparata.
58Pitanje OdgovorZašto aparat za brijanje više ne radi učinkovito kao prije?Možda niste ispravno očistili aparat. Temeljito o
59A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. - A készülék mű
60Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutató
61 61teljes lemerülésekor a borotva automatikusan kikapcsol.Amint az akkumulátor szimbólum vörösen kezd világítani vagy villog
3 Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time.Make sure the inside of the shaving unit and the hair ch
62 4 Használat után mindig tegye fel a készülékre a védősapkát, hogy megvédje a sérüléstől.Az oldalszakáll és a bajusz ápolásához. 1 Kap
63 63 2 Nyomja meg a kioldógombot (1), majd nyissa ki a borotvaegységet (2). 3 A borotvaegységet és a szőrgyűjtő kamrát meleg víz alatt öblíts
64 2 HQ6075: Vegye le a tartókeretet. 3 HQ6073/HQ6070: Nyissa ki a borotvaegységet, forgassa a kereket (1) az óramutató járásával ellenkező irányba,
65 65 7 Helyezze vissza a borotvaegységet a borotvára; illessze a csuklópántot a szőrgyűjtő peremén lévő nyílásba, majd pattintsa a borotvaegys
66Az optimális borotválás érdekében kétévente cserélje ki a körkéseket.A sérült vagy kopott körkéseket kizárólag HQ64 Super Lift & Cut (HQ607
67 67 7 HQ6073/HQ6070: Helyezze vissza a körkéseket a borotvaegységbe. Helyezze vissza a tartókeretet a borotvaegységbe, és fordítsa el a zárat
68akkumulátor eltávolítása gondot okozna, elviheti készülékét valamelyik Philips szervizbe is, ahol eltávolítják és környezetkímélő módon kiselejtezik
69 69Kérdés VálaszMiért nem a megszokott módon működik a borotva?Valószínűleg nem megfelelően tisztította meg a készül
70Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. - Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану ж
71 - Құрал халықаралық IEC бекіткен қауіпсіздік заңына сәйкес келеді, және оны ағын су астында тазалауға болады.Ыстық сумен бапты болыңыз. Қолыңызды к
4 Clean the cutters and guards with the brush supplied (your shaving heads may differ from the one shown in the gure).Do not clean more than one cu
72 , HQ6075/HQ6073: Батарея таусылайын дегенде қызыл батарея белгісі жанады. Ұстараны сөндірген кезіңізде қызыл батарея белг
73 73 2 Қыратын ұстара бастарын теріңіздің үстінен жылдам, тік және айналмалы қозғалыстармен жүргізіңіз.Құрғақ бетті қырсаңыз, ең жақсы нәтиже
74 1 Құралды өшіріңіз, адапторды қабырғадағы розеткадан шығарып, құрал тоқ сымын құралд
75 75 2 HQ6075: Ұстағыш жақтауын алыңыз. 3 Қырыну бөлігін ашыңыз, дөңгелекті сағат бағытына қарсы бұрап (1), ұстағыш жақтауды алыңыз (2). 4
76бөлікке орнатып, бекітпені сағат бағытына қарай бұраңыз (сіздің қыратын бастарыңыз суретте көрсетілгеннен өзге болуы мүмкін). 7 Қыратын бөліктің іл
77 77 , Қыратын ұстараның қорғаныс қақпағын ұстараға кигізіп қойыңыз, сонда оны зақымдардан сақтайсыз. , HQ6075/HQ6073 түрлері: Құралды
78 4 Қырыну бөлігін ашыңыз, дөңгелекті сағат бағытына қарсы бұрап (1), ұстағыш жақтауды алыңыз (2). 5 Қыратын бастарды алып, жаңа қыратын бастарды
79 79 - Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды а
Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына
Сұрақ ЖауапНеліктен құрал қосу/өшіру түймесін басқанда қосылмайды?Батареясы таусылған болар. Батареяны зарядтаңыз («Зарядтау» тармағын қараңыз).Қыраты
2 Clean the trimmer with the brush supplied. 3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.Storage , Put the pr
82Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. - Šis prietais
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pag
Prietaisą kraukite, kai raudonas baterijos simbolis pradės šviesti arba žybsėti (HQ6075 / HQ6073) arba kai varikliukas sustos ar pr
4 Kad nepažeistumėte barzdaskutės, kiekvieną kartą ant jos uždėkite apsauginį gaubtelį.Žandenoms ir ūsams puoselėti. 1 Pastumdami slankiklį
3 Skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį išvalykite išskalaudami juos karštu vandeniu, tekančiu iš čiaupo.Įsitikinkite, kad skutimo įtaiso vidus ir plaukų
4 Tam skirtu šepetėliu išvalykite skutimo ir apsaugines galvutes (jūsų skutimo galvutės gali skirtis nuo parodytų paveikslėlyje).Vienu metu nevalyki
2 Kirptuvą valykite specialiu šepetėliu. 3 Kas šešis mėnesius kirptuvo dantelius sutepkite lašu mašininės alyvos. , Norėdami išvengti paže
Skutimo įtaisą taip pat galite palikti pritvirtintą prie barzdaskutės. 3 HQ6075: nuimkite prilaikantį rėmelį. 4 HQ6073 / HQ6070: atidarykite skutimo
Galimi šie priedai: - „HQ64 Super Lift & Cut“ skutimo galvutės (HQ6073 / HQ6070) - „HQ8 Precise Cutting“ sistemos skutimo galvutės (HQ6075)
Išėmę bateriją, nebejunkite barzdaskutės į elektros tinklą.Jei jums reikia informacijos arba kyla problemų, apsilankyki
3 HQ6075: Remove the retaining frame. 4 HQ6073/HQ6070: Open the shaving unit, turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2).
Klausimas AtsakymasKodėl barzdaskutė neįsijungia, kai paspaudžiu įjungimo / išjungimo mygtuką?Baterija gali būti išsieikvojusi. Įkraukite bateriją (ž
93Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turp
- Šī ierīce atbilst starptautiski apstiprinātiem IEC drošības noteikumiem un to var droši tīrīt zem krāna.Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu
, HQ6075/HQ6073 modelis: Ja baterija ir gandrīz tukša, baterijas simbols iedegas sarkanā krāsā. Izslēdzot skuvekli, sar
2 Ar taisnvirziena un apļveida kustībām ātri virziet skuvekļa galviņas pa ādu.Vislabāk var noskūties, ja sejas āda ir sausa.Var paiet divas vai trīs
1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet barošanas kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas, un izvelciet ierīc
2 HQ6075: Noņemiet saturētājrāmīti. 3 HQ6073/HQ6070: Atveriet skūšanas bloku, pagrieziet ritenīti (1) pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam,
7 Novietojiet skūšanas bloku uz skuvekļa, ievietojot šarnīru atbilstošā matiņu nodalījuma apmales rievā un piespiežot to, kamēr tas ietilpst tam par
(HQ6073/HQ6070 modelim) vai HQ8 Precise Cutting System skūšanās galviņām (HQ6075 modelim). 1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet barošanas kontaktdakšu no
8 Novietojiet skūšanas bloku uz skuvekļa, ievietojot šarnīru atbilstošā matiņu nodalījuma apmales rievā un piespiežot to, kamēr tas ietilpst tam par
Commenti su questo manuale