1LivingWhitesLuminaire control plug
103. Questions/Réponses oQuelle est la limite de consommation d'énergie d'un luminaire qu'il est possible de relier au connecteur?o3
100 ﺢﻴﺑﺎﺼﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺬﺧﺄﻣ ﻚﺋاﺮﺸﻟ ًاﺮﻜﺷPhilips LivingWhites! تﺎﺠﺘﻨﻣ ﺪﺣﺄﺑ حﺎﺒﺼﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺬﺧﺄﻤﻟا اﺬه ﻚﻟ ﺢﻴﺘﻳPhilips LivingAmbianceﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﻞآ ﻊﻣ ﺐﺳﺎﻨﺘﻳ يﺬﻟا ﻲﻟ
101- ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺬﺧﺄﻣ ﻲﻓ ﺔﻠﺻﺄﺘﻣ ﺮﻴﻏ ةﺮهﺎﻗ ًﺎﻓوﺮﻇ ﺮﻴﺼﻘﺘﻟا ﺐﺒﺳ نﻮﻜﻳLivingWhites وأ ﻖﻳﺮﺤﻟا وأ نﺎﻀﻴﻔﻟا وأ ﻖﻋاﻮﺼﻟا ،ًﻼﺜﻣ ،لﺎﻤهﻹا وأ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺮﻴﻏ ماﺪﺨﺘﺳﻻا. - ﺢﺘﻓ
102- ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺬﺧﺄﻣ ﻲﻓ ﺔﻠﺻﺄﺘﻣ ﺮﻴﻏ ةﺮهﺎﻗ ًﺎﻓوﺮﻇ ﺮﻴﺼﻘﺘﻟا ﺐﺒﺳ نﻮﻜﻳLivingWhites وأ ﻖﻳﺮﺤﻟا وأ نﺎﻀﻴﻔﻟا وأ ﻖﻋاﻮﺼﻟا ،ًﻼﺜﻣ ،لﺎﻤهﻹا وأ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺮﻴﻏ ماﺪﺨﺘﺳﻻا. - ﺢﺘﻓ
103
1044 4 0 4 . 0 1 8 . 0 0 8 8 1Last update: 23/05/10
BMXO 000 069 Last update: Feb ‘10© Copyright 21 22 23 24TYPE…17 18 19 2013 14 15 16IP X7IP 5XIP 6X09 10 11 12IP X1IP X4IP X505 06 07 0801 02 03 04IP20
2 315- IPX8: biedt bescherming tegen onderdompeling tot de aangeduide diepte.16- IP5X: het armatuur is stofvrij.17- IP6X: het armatuur is stofdicht
4 5• Schrauben Sie Verbindungsschrauben immer fest an, besonders bei elektrischen Verbindungen in Kleinspannungsanlagen (z.B. bei 12 Volt).• Beachten
6 752- This product is not suitable for children under 14 years.The lighting fitting – as well as all other products from the collection – is designed
8 9iguais. Consulte um electricista qualificado ou o seu local de compra.41- Candeeiro para uso intensivo.42- Candeeiro com programação de tempo e in
114. Assistance supplémentaireService:Pour plus d'informations, en cas de problème, veuillez consulter le site Philips à l'adresse: www.co
10 1131- Armaturet passer ikke til PLCE lyskilder.32- Der kan kun anvendes glødepærer med en Ø på 60 mm. Glødepærer på Ø 45 mm må ikke anvendes i de
12 13Y-anslutning: Vid skada på ledningen, kan den bara ersättas av tillverkaren, återförsäljaren eller av en expert, för att undvika risker. Z-anslut
14 1521- Klasa ochrony III: oprawa jest przystosowana tylko do niskiego napięcia (np.12V).22- Usuń izolację tak jak pokazano na schemacie.23- Przew
16 1705- Svítidlo může být kryto izolačním materiálem.06- Svítidlo je vhodné jen pro montáž na strop.07- Svítidlo je vhodné jen pro montáž na stěnu
18 19• Uvijek pažljivo razmotrite sve tehničke opise na uređaju. Usporedite određene slikovne znakove s naljepnica na uređaju sa slikama prikazanim u
20 2149- Запрещена фиксация или прикручивание электрической проводки между светильником и посадочной поверхностью!50- Светильник подходит для исполь
22 2343- Naprava se lahko pritrdi na najvišjo višino do 6m.44- Napravo pritrdite na višino prikazano s simbolom, kar bo omogočilo najboljše delovanj
24 2538- Dispozitivul este echipat cu siguranţă fuzibilă. Dacă dispozitivul nu funcţionează după ce becul a fost deja înlocuit, atunci siguranţa inte
26 2719- IP aizsardzības klase: Gaismekļiem ir zemējuma klemme. Zemējumam (dzelten-zaļš) vienmēr ir jābūt sazemētam ar zemējuma klemmi (apzīmējums )
28 2923- Įžeminimo laidas turi būti ilgesnis už kontakto laidus. 24- Ant neizoliuoto laido paviršiaus turi būti uždėta karščiui atspari mova. 25-
12Caractéristiques techniques: Entrée: 200 - 240V 50Hz Consommation électrique: En veille: <0,5WMax.: 300W
30 3109- Разстоянието между осветителното тяло и осветяваната повърхност трябва да отговаря ня обозначението върху знака.10- IPX1: Осветително тяло
32 33стандартів безпеки (EN 60.598/ ). У разі браку в конструкції або матеріалі світильника виробник надає два роки гарантії на внутрішнє освітлення і
132. Ihre Leuchten anschließen Nun können Sie Ihre Leuchte an eine Philips LivingAmbiance Fernbedienung anschließen. Folgende Modelle stehen zur Ausw
14oKann ich den LivingWhites Zwischenstecker an eine Steckdose anschließen, die mit einem Wanddimmer verbunden ist?oNein, der Zwischenstecker funkti
15Sicherheitshinweise: oSchützen Sie den LivingWhites Zwischenstecker vor Flüssigkeiten und Feuchtigkeit.oDer LivingWhites Zwischenstecker ist nur z
16Bedankt voor uw aanschaf van de Philips LivingWhites-bedieningsplug voor armaturen. Met deze plug sluit u uw armatuur aan op een Philips LivingAmbia
173. Veelgestelde vragen o Hoe hoog mag het wattage van de armatuur die ik op de plug wil aansluiten zijn?o 300 watt o Mijn armatuur is op de Livi
184. Aanvullende ondersteuningService:Bezoek voor meer informatie of bij problemen de website van Philips op www.consumer.philips.com of neem gratis c
19Technische specicaties: Invoer: 200 - 240 V 50 Hz Energieverbruik: stand-by: < 0,5 WMax.: 300 W Draadloze specica
2
202. Koble til belysningene Du kan nå koble belysningen til en Philips LivingAmbiance-fjernkontroll. Nærmere bestemt kan du koble den til følgende:-
21o Må jeg sette inn en spesiell lyskilde i belysningen for at den skal fungere med LivingWhites-støpselet?o Nei, LivingWhites-kontrollstøpselet for
22Tekniske spesikasjoner: Inngang: 200–240V 50Hz Effektforbruk: Standby: <0,5WMaks.: 300W Trådløs spesikasjon:Frek
232. Tilslutning af dine lamper Du kan nu tilslutte din lampe til en Philips LivingAmbiance-fjernbetjening. Specikt kan du forbinde den med:- en Ph
24o Skal jeg sætte en speciel pære i min lampe, så den virker sammen med LivingWhites-stikket?o Nej, LivingWhites-kontrolstikket virker sammen med d
25Miljø:Når du engang vil kassere LivingColors Mini, skal du bortskaffe den i overensstemmelse med instruktionerne fra de lokale myndigheder. Tekniske
262. Ansluta dina armaturer Du kan nu ansluta armaturen till en Philips LivingAmbiance-fjärrkontroll. Du kan ansluta den till:- en Philips LivingCol
27o Nej, kontakten fungerar inte med en väggdimmer. o Behöver jag sätta i en särskild lampa i armaturen för att den ska fungera med LivingWhites-kon
28o Av säkerhetsskäl och enligt garantivillkoren ska LivingWhites- maturkontrollkontakten inte öppnas. Miljö:Om du någon gång kasserar produkten ska
292. Valaisimien yhdistäminen Nyt voit yhdistää valaisimesi Philips LivingAmbiance -kaukosäätimeen. Erityisesti voit yhdistää sen- Philips LivingCol
30(poikkeukset mainitaan seuraavassa kohdassa). o Älä liitä Philips LivingWhites -energiansäätölamppua LivingWhites-pistokkeeseen, koska tämä voi vah
31Tekniset tiedot: Tulo: 200–240 V 50 Hz Virrankulutus: valmiustilassa: alle 0,5 WEnintään: 300 W Langattoman yhteyden t
322. Conexión de las lámparas Ahora puede conectar la lámpara a un mando a distancia de LivingAmbiance de Philips. Más especícamente, puede conectar
33o Funciona el enchufe de LivingWhites con lámparas que tengan un regulador táctil?o Sí, pero sólo en el modo “ON/OFF”, lo cual quiere decir que no
34Limpieza y mantenimiento:Desconecte el enchufe de la toma de alimentación.Para evitar los arañazos, el enchufe de LivingWhites se puede limpiar únic
35PT LivingWhites - Instruções de utilizaçãoObrigado por adquirir a cha de controlo de candeeiros Philips LivingWhites! Esta cha permite-lhe liga
363. Perguntas frequentes Qual é o consumo máximo de energia de um candeeiro que pode ser ligado à cha?o 300 Watts o Liguei o meu candeeiro à cha
374. Assistência adicionalAssistência:Para obter mais informações e em caso de diculdades, visite o Web site da Philips em www.consumer.philips.com o
38Especicações da ligação sem os:Banda de frequência das comunicações RF sem os: 2405~2475 MHz Protocolo de comunicações sem os: IEEE 802.15.4 Ca
39 2.Tenere premuto il tasto “I” sul telecomando. Il sistema di illuminazione inizierà a lampeggiare. Tenere premuto il tasto “I” no a che non v
4Xppp!1
40 lampadina. Non è necessario collegare la lampadina alla spina poiché è necessario uno solo di questi prodotti per far funzionar
41Speciche tecniche: Ingresso: 200 - 240 V 50 HzConsumo energetico:in standby: < 0,5 WMax: 300 WSpeciche wireless:Ba
422. Σύνδεση των φωτιστικών σας
43Λειτουργεί το βύσμα LivingWhites με φωτιστικά που διαθέτουν ροοστάτη αφής;
44Οδηγίες ασφαλείας:
45
46Armatürümü LivingWhites şe taktım, ancak hala uzaktan kumandaya yanıt vermiyor
47
48PL LivingWhites — instrukcja obsługi
49 Lampka została podłączona do wtyczki LivingWhites, lecz nadal nie reaguje na polecenia z pilota zdalnego sterowania.
5+-23
50
51CS Pokyny pro použití svítidla LivingWhites
523. Často kladené dotazy Jaká je maximální spotřeba energie jednoho svítidla, které lze k zařízení připojit? Připojil jsem svítidlo k z
53
54SK Návod na použitie svietidla LivingWhites
553. Často kladené otázky Aká je maximálna spotreba energie svietidla, ktorú môžem zapojiť do koncovky? Pripojil som svietidlo ku koncov
56Záruka:
57
583. Gyakori kérdések Mekkora a csatlakozóhoz csatlakoztatható világítótest maximális energiafogyasztása? Csatlakoztattam a világít
59Jótállás:
6EN Instruction for UseThank you for buying the Philips LivingWhites luminaire control plug! This plug lets you connect your luminaire to a Phili
60
613. Bieži uzdotie jautājumi Kāds ir maksimālais enerģijas patēriņš lampai, ko var pievienot kontaktdakšai? Esmu savu lampu pievienoj
62Garantija:
63
64
654. Papildoma pagalbaTechninė priežiūra:
66
67
684. LisaabiHooldus:
69
73. Frequently asked questionso What is the maximum energy consumption of a luminaire I can connect to the plug?o300 Watt oI have connected my lum
70
71
72UK Інструкція з використання світильника LivingWhites
73UK Інструкція з використання світильника LivingWhites2. З'єднання світильників
74Чи можливо підключити перехідник LivingWhites до мережі з під'єднанням до настінного регулятора яскравості?
75Заходи безпеки:
76KK LivingWhites пайдалану нұсқаулығыPhilips LivingWhites шамын басқару штекерін сатып алғаныңызға рахмет! Бұл штекер шамды Philips LivingAmbiance
77KK LivingWhites пайдалану нұсқаулығы3. Жиі қойылатын сұрақтар o Штекерге жалғанатын шамның ең жоғары қуат тұтыну деңгейі қандай? o 300 Ватт o Ш
784. Қосымша қолдауҚызмет:Қосымша ақпарат керек болса, сондай-ақ қиындықтар орын алса, Philips компаниясының веб-сайтына «www.consumer.philips.com» ме
79Техникалық сипаттары: Кіріс қуаты: 200-240 В 50 ГцҚуат тұтынуы:Күту режимінде: <0,5 ВтЕң көп: 300 ВтСымсыз байланыс
8The Philips warranty is invalid if:- Anything has been changed, crossed out, deleted or rendered illegible on the purchase docket or product descr
802. Conectarea corpurilor de iluminat
81Pot să conectez mufa LivingWhites la o priză conectată la un variator de perete? Trebuie să
82
83SL LivingWhites Navodila za uporabo
84Ali moram v svetilo vstaviti posebno žarnico, če ga želim uporabljati z vtičem LivingWhites?
85Okolje:Tehnične specikacije:
86
87Сината LED светилка на приклучниот елемент трепка. Што треба да направам?
88
89BG Указания за употреба на LivingWhites
9FR Instructions d’utilisationMerci d'avoir acheté le connecteur de contrôle de luminaire Philips LivingWhites. Ce connecteur vous permet de
903. Често задавани въпроси Каква е максималната консумация на енергия на осветително тяло, което мога да свържа към уреда? Свърза
914. Допълнителна поддръжка
92Технически параметри:
93HR Upute za korištenje svjetiljke LivingWhites2. Povezivanje rasvjetnih tijela
94 Mogu li LivingWhites utikač povezati s utičnicom napajanja s kojom je povezan zidni prekidač za prigušivanje?
95
96
97SR LivingWhites - Uputstvo za upotrebu3. Najčešća pitanja Koja je maksimalna potrošnja energije rasvetnog tela koju utikač podržava?
984. Dodatna podrškaServis:
99AR Living Whites ﺢﻴﺑﺎﺼﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺬﺧﺄﻣ ﻚﺋاﺮﺸﻟ ًاﺮﻜﺷPhilips LivingWhites! تﺎﺠﺘﻨﻣ ﺪﺣﺄﺑ حﺎﺒﺼﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺬﺧﺄﻤﻟا اﺬه ﻚﻟ ﺢﻴﺘﻳPhilips LivingAmbianceﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﻞآ ﻊﻣ
Commenti su questo manuale