Philips SC6240/01 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Dispositivi per la cura della pelle Philips SC6240/01. Philips VisaCare Mikrodermoabrazija SC6240/01 Upute za uporabu Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 88
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
SC6240
ALWAYS THERE TO HELP YOU
Register your product for further support at:
www.philips.com/welcome
20130815_VISACARE_DFU 01
148.5+210/45.3=8 P=X1.5
VISAC ARE
HOME
MICRODERMABRASION
SKIN RESURFACING
TR E ATMEN T
SC6240
ALWAYS THERE TO HELP YOU
Register your product for further support at:
www.philips.com/welcome
20130815_VISACARE_DFU 01
148.5+210/45.3=8 P=X1.5
VISAC ARE
HOME
MICRODERMABRASION
SKIN RESURFACING
TR E ATMEN T
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Sommario

Pagina 1 - VISAC ARE

SC6240ALWAYS THERE TO HELP YOURegister your product for further support at:www.philips.com/welcome20130815_VISACARE_DFU 01148.5+210/45.3=8 P=X1.5VISAC

Pagina 2

, When the battery is fully charged, the charging light lights up white continuously for 30 minutes. After 30 minutes, the light goes out.Note: You c

Pagina 3

Note: Always visually check the treatment tip before use to see if it is damaged. A damaged treatment tip scratches your skin. If the treatment tip is

Pagina 4

Cleaning and maintenanceDo not immerse the appliance in water. Do not use chemicals to clean the appliance. Never use scouring pads, abrasive cleaning

Pagina 5

ReplacementA worn and abrasive structure could lead to skin irritation. therefore the treatment tip should be replaced every 6 months or earlier if th

Pagina 6

Problem SolutionI do not know if the appliance is suitable for use on my skin.Please read section ‘Contraindications and other warnings’ in chapter ‘I

Pagina 7 - ENGLISH 7

Problem SolutionIt is difcult to slide the appliance over my skin/I do not feel the suction/ the effect seems to be less than after previous treatmen

Pagina 8 - ENGLISH8

16СъдържаниеВъведение 16Как работи технологията Philips Microdermabrasion 17Общо описание 17Важно 17Зареждане 20Подготовка за употреба

Pagina 9 - ENGLISH 9

Как работи технологията Philips MicrodermabrasionPhilips VisaCare предлага системата DualAction Air Lift & Exfoliation, която масажира и ексфолира

Pagina 10 - ENGLISH10

- Не използвайте уреда или адаптера, ако са повредени или счупени, за да избегнете нараняване. - Ако адаптерът е повреден, винаги го заменяйте само с

Pagina 11 - ENGLISH 11

Не използвайте този уред: - Ако имате кожни инфекции, отворени рани, обриви, изгаряния, слънчеви изгаряния, възпаления, екзема, псориазис, розацея, а

Pagina 13 - ENGLISH 13

ЗарежданеЗареждане на уредаЗареждането на уреда отнема около 8 часа. Напълно зареденият уред може да работи без кабел в продължение на до 30 минути.

Pagina 14 - ENGLISH14

Подготовка за употребаУверете се, че сте зареждали уреда в продължение на 8 часа, преди да го използвате за първи път.ПодготовкаВинаги почиствайте и н

Pagina 15 - ENGLISH 15

Съвет: Използвайте другата си ръка, за да опънете и задържите кожата и придвижете уреда далече от ръката. Това улеснява постигането на правилно засмук

Pagina 16 - БЪЛГАРСКИ

Почистване и поддръжкаНе потапяйте уреда във вода. Не използвайте химикали за почистване на уреда. Никога не използвайте стържещи материали, абразивни

Pagina 17 - БЪЛГАРСКИ 17

Резервни частиИзносената и абразивна структура може да доведе до възпаление на кожата. Поради тази причина върхът за третиране трябва да бъде сменян н

Pagina 18 - БЪЛГАРСКИ18

Проблем РешениеНе зная дали уредът е подходящ за употреба върху моята кожа.Прочетете раздела “Противопоказания и други предупреждения” в глава “Важно

Pagina 19 - БЪЛГАРСКИ 19

Проблем РешениеТрудно е да се плъзга уреда по кожата/Не усещам засмукване/Ефект изглежда по-слаб в сравнение с предишните третирания.Проверете дали не

Pagina 20 - БЪЛГАРСКИ20

27ObsahÚvod 27Jak funguje mikrodermabrazivní technologie Philips 27Všeobecný popis 28Důležité 28Nabíjení 30Příprava k použití 31Použ

Pagina 21 - БЪЛГАРСКИ 21

Všeobecný popis (Obr. 1)1 Filtr2 Peelingový kroužek3 Hlavice pro mikrodermabrazivní péči4 Vypínač5 Indikátor nabíjení a slabé baterie6 Rukojeť7

Pagina 22 - БЪЛГАРСКИ22

Upozornění - Nepoužívejte přístroj k jinému účelu než k podpoře přirozené obnovy pleti pomocí masáže a šetrného odstraňování odumřelé vrstvy pokožky.

Pagina 24 - БЪЛГАРСКИ24

Všeobecná upozornění - Po každém ošetření doporučujeme alespoň tři dny používat opalovací krém s ochranným faktorem (SPF) 30 a více. - Pokud trpíte zá

Pagina 25 - БЪЛГАРСКИ 25

, Jakmile je baterie plně nabitá, kontrolka nabíjení se bíle rozsvítí a svítí 30 minut. Po 30 minutách kontrolka nabíjení zhasne.Poznámka: Přístroj m

Pagina 26 - БЪЛГАРСКИ26

3 Přiložte hlavici k pokožce obličeje, až ucítíte sání. Mezi hlavicí a ošetřovanou oblastí musí být vždy plný kontakt. Netlačte však hlavicí na povr

Pagina 27

Čištění a údržbaPřístroj neponořujte do vody. K čištění přístroje nepoužívejte žádné chemické prostředky, kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky a

Pagina 28 - ČEŠTINA28

VýměnaOpotřebený a drsný povrch může způsobit podráždění pokožky. Vyměňte hlavici za novou, když je její povrch deformovaný nebo poškozený, nejpozději

Pagina 29 - ČEŠTINA 29

Problém ŘešeníPřístroj už nefunguje. Nabijte přístroj podle pokynů v této uživatelské příručce. Zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku proudu a zda je př

Pagina 30 - ČEŠTINA30

36SadržajUvod 36Način na koji funkcionira tehnologija mikrodermoabrazije tvrtke Philips 36Opći opis 37Važno! 37Punjenje 39Priprema za kor

Pagina 31 - ČEŠTINA 31

Opći opis (Sl. 1)1 Filtriraj2 Prsten za piling3 Nastavak za tretman mikrodermoabrazije4 Gumb za uključivanje/isključivanje5 Indikator punjenja i i

Pagina 32 - ČEŠTINA32

Pažnja - Aparat koristite isključivo za masažu i nježno uklanjanje mrtvih stanica u gornjem sloju kože radi ubrzanja normalne obnove stanica kože. - A

Pagina 33 - ČEŠTINA 33

Općeniti savjet - Nakon svakog tretmana preporučuje se da na tretiranim područjima barem 3 dana koristite zaštitu od sunca (SPF), faktor 30 ili veći.

Pagina 35 - ČEŠTINA 35

, Kada se baterija potpuno napuni, indikator punjenja svijetli bijelo 30 minuta. Indikator će se isključiti nakon 30 minuta.Napomena: Aparat možete

Pagina 36 - HRVATSKI

3 Stavite nastavak za tretman na lice na način da osjetite usisavanje. Pazite da nastavak za tretman uvijek bude potpuno u dodiru s područjem koje ć

Pagina 37 - HRVATSKI 37

Čišćenje i održavanjeAparat nemojte uranjati u vodu. Nemojte koristiti kemikalije za čišćenje aparata. Za čišćenje aparata nikada nemojte koristiti sp

Pagina 38 - HRVATSKI38

Zamjena dijelovaIstrošena i abrazivna struktura može dovesti do nadraženosti kože. Stoga nastavak za tretman treba mijenjati svakih 6 mjeseci ili rani

Pagina 39 - HRVATSKI 39

Problem RješenjeAparat više ne radi. Punite aparat sukladno uputama u ovom korisničkom priručniku. Provjerite je li došlo do prekida mrežnog napajanja

Pagina 40 - HRVATSKI40

45TartalomjegyzékBevezetés 45A Philips mikrodermabrázió technológia működése 45Általános leírás 46Fontos! 46Töltés 48Előkészítés a hasz

Pagina 41 - HRVATSKI 41

Általános leírás (ábra 1)1 Szűrő2 Csiszológyűrű3 Mikrodermabráziós kezeléshez használt fej4 Be-/kikapcsoló gomb5 Töltésjelző fény és „alacsony ak

Pagina 42 - HRVATSKI42

Figyelmeztetés! - A készüléket kizárólag az elhalt felső bőrréteg masszírozására és gyengéd eltávolítására használja a bőr normál megújulásának felgyo

Pagina 43 - HRVATSKI 43

Általános tanácsok - Azt ajánljuk, hogy a kezeléseket követő legkevesebb 3 napon át legalább 30-as faktorszámú (SPF) napvédőt használjon. - Feltétlenü

Pagina 44 - HRVATSKI44

, Az akkumulátorok teljes feltöltöttségét folyamatosan világító fehér fény jelzi 30 percen át. 30 perc elteltével a töltésjelző fény kialszik.Megjegy

Pagina 45

SC6240ENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 16ČEŠTINA 27HRVATSKI 36MAGYAR 45LIETUVIŠKAI 55LATVIEŠU 64EESTI 73

Pagina 46 - MAGYAR46

Megjegyzés: Ne használja a készüléket a kezelőfej nélkül, mert az nem tesz jót a bőrének, és nem kívánt bőrreakciót válthat ki. 3 Olyan módon helyezz

Pagina 47 - MAGYAR 47

Tisztítás és karbantartásNe merítse a készüléket vízbe. A készülék tisztításához ne használjon tisztítószert. A készülék tisztításához ne használjon d

Pagina 48 - MAGYAR48

CsereA kopott és dörzshatású felület bőrirritációt okozhat, ezért a kezelőfejet legkésőbb hathavonta cserélje ki, amennyiben a dörzsölésért felelős fe

Pagina 49 - MAGYAR 49

Probléma MegoldásNem tudom, hogy a készüléket használhatom-e a bőrömön.Kérjük, olvassa el a „Fontos” fejezet „Ellenjavallatok és egyéb gyelmeztetések

Pagina 50 - MAGYAR50

Probléma MegoldásNehéz a készüléket a bőrömön végighúzni/nem érzem a szívóhatást/az eredmény nem közelíti meg a megelőző kezelésekét.Ellenőrizze, hogy

Pagina 51 - MAGYAR 51

55TurinysĮvadas 55„Philips“ mikrodermabrazijos technologijos veikimas 55Bendrasis aprašymas 56Svarbu 56Įkrovimas 58Paruošimas naudojimu

Pagina 52 - MAGYAR52

Bendrasis aprašymas (Pav. 1)1 Filtras2 Šveičiamasis žiedas3 Mikrodermabrazijos procedūros antgalis4 Įjungimo / išjungimo mygtukas5 Įkrovimo lemput

Pagina 53 - MAGYAR 53

Dėmesio - Nenaudokite šio prietaiso kitais tikslais, nei siekdami masažuoti ir švelniai pašalinti negyvą viršutinį odos sluoksnį, kad paspartintumėte

Pagina 54 - MAGYAR54

Bendrieji patarimai - Po kiekvienos procedūros ant apdorotų vietų patartina mažiausiai 3 dienas naudoti apsaugos nuo saulės priemones (SPF 30+). - Je

Pagina 55 - LIETUVIŠKAI

, Kai baterija visiškai įkrauta, įkrovimo lemputė nuolat šviečia balta spalva 30 minučių. Po 30 minučių įkrovimo lemputė užgęsta.Pastaba. Galite naud

Pagina 56 - LIETUVIŠKAI56

6Table of contentsIntroduction 6How Philips Microdermabrasion technology works 6General description 7Important 7Charging 9Preparing for

Pagina 57 - LIETUVIŠKAI 57

Pastaba. Nenaudokite prietaiso be procedūros antgalio, nes tai nėra naudinga jūsų odai; be to, tai gali sukelti nepageidaujamą odos reakciją. 3 Pridė

Pagina 58 - LIETUVIŠKAI58

Valymas ir priežiūraNemerkite prietaiso į vandenį. Prietaisui valyti negalima naudoti cheminių medžiagų. Valydami prietaisą niekada nenaudokite šveiti

Pagina 59 - LIETUVIŠKAI 59

PakeitimasNusidėvėjęs šlifuojamasis paviršius gali sudirginti odą. Todėl procedūros antgalį reikia keisti kas 6 mėnesius arba dažniau, jei šlifuojamas

Pagina 60 - LIETUVIŠKAI60

Problema SprendimasPrietaisas neveikia. Prietaisą kraukite pagal šiame naudotojo vadove pateiktus nurodymus. Patikrinkite, ar nenutrūkęs energijos tie

Pagina 61 - LIETUVIŠKAI 61

64Satura rādītājsIevads 64Kā darbojas Philips mikrodermabrāzijas tehnoloģija 64Vispārīgs apraksts 65Svarīgi! 65Lādēšana 67Sagatavošana

Pagina 62 - LIETUVIŠKAI62

Vispārīgs apraksts (Zīm. 1)1 Filtrs2 Pīlinga gredzens3 Mikrodermabrāzijas procedūras uzgalis4 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga5 Uzlādes lampiņa un ind

Pagina 63 - LIETUVIŠKAI 63

Ievērībai - Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem, izņemot masāžai, un uzmanīgi noņemiet mirušo augšējo ādas slāni, lai paātrinātu normālu ādas atjauno

Pagina 64 - LATVIEŠU

Vispārīgs ieteikums - Pēc katras procedūras ieteicams izmantot aizsargkrēmu pret saules apdegumiem ar aizsardzības faktoru (SPF) 30 vai lielāku uz aps

Pagina 65 - LATVIEŠU 65

, Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, uzlādes lampiņa 30 minūtes deg baltā krāsā. Pēc 30 minūtēm lampiņa nodziest.Piezīme: Varat izmantot ierīci, pi

Pagina 66 - LATVIEŠU66

Piezīme: Neizmantojiet ierīci bez procedūras uzgaļa, jo tādējādi ādai netiek veikti nekādi uzlabojumi un var rasties nevēlama ādas reakcija. 3 Noviet

Pagina 67 - LATVIEŠU 67

General description (Fig. 1)1 Filter2 Exfoliation ring3 Microdermabrasion treatment tip4 On/off button5 Charging light and ‘battery low’ indicatio

Pagina 68 - LATVIEŠU68

Tīrīšana un kopšanaNeiegremdējiet ierīci ūdenī. Neizmantojiet ķīmiskas vielas ierīces tīrīšanai. Nekad neizmantojiet skrāpjus, abrazīvus tīrīšanas līd

Pagina 69 - LATVIEŠU 69

NomaiņaNodilusi un abrazīva struktūra var izraisīt ādas kairinājumu. Tāpēc procedūras uzgalis jānomaina ik pēc 6 mēnešiem vai agrāk, ja abrazīvā struk

Pagina 70 - LATVIEŠU70

Problēma RisinājumsIerīce vairāk nedarbojas. Uzlādējiet ierīci atbilstoši šajā lietotāja rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām. Pārbaudiet, vai nav rad

Pagina 71 - LATVIEŠU 71

73SisukordSissejuhatus 73Kuidas Philipsi Microdermabrasion tehnoloogia töötab? 74Üldine kirjeldus 74Tähtis 74Laadimine 76Kasutamiseks v

Pagina 72 - LATVIEŠU72

74Kuidas Philipsi Microdermabrasion tehnoloogia töötab?Philipsi VisaCare sisaldab DualAction Air Lift & Exfoliation süstemi, mis masseerib ja koor

Pagina 73

75 - Ärge kasutage seadet, kui otsak on katki, lõhenenud, kahjustatud või must. Kontrollige otsakut alati enne kasutamist. Kui kahtlete, asendage otsa

Pagina 74 - EESTI74 EESTI74

76 - kui teil on soolatüükad, ärge proovige neid käesoleva seadmega kõrvaldada. Soolatüükad võivad selle tagajärjel levida laiemale piirkonnale; - kui

Pagina 75 - EESTI 75

77 , Laadimise tähistamiseks vilgub laadimise märgutuli laadimise ajal valgelt. , Kui aku on täielikult laetud, põleb laadimise märgutuli pidevalt 3

Pagina 76

78Seadme kasutamineMärkus: Kasutage seadet kaks korda nädalas. Seadme sagedasem kasutamine võib põhjustada nahaärritusi. 1 Seadme sisselülitamiseks v

Pagina 77 - EESTI 77

79Nõuanne. Piirkonades, kus täielikku nahakontakti on keeruline saavutada (nt laup), proovige seadet erineval viisil hoida. Nahaga korraliku kontakti

Pagina 78

Caution - Do not use the appliance for any other purpose than to massage and gently remove the dead upper skin layer to speed up normal skin turnover.

Pagina 79 - EESTI 79

80 4 Puhastage käepide niiske lapiga. 5 Pange kuiv hooldusotsak tagasi seadme külge. 6 Puhastage laadimisalust niiske lapiga.Hädaoht: Veenduge ala

Pagina 80

81VeaotsingSelles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleem

Pagina 81 - EESTI 81

82Probleem LahendusSeadet on raske üle naha liigutada/ma ei tunne, et tekiks vaakum/ toime näib olevat väiksem, kui varasematel kordadel.Kontrollige,

Pagina 85

1 23 45

Pagina 87

SC6240ALWAYS THERE TO HELP YOURegister your product for further support at:www.philips.com/welcome20130815_VISACARE_DFU 01148.5+210/45.3=8 P=X1.5VISAC

Pagina 88

General advice - After each treatment it is advised to use a sun protection factor (SPF) of 30 or above on the treated areas for a minimum of 3 days.

Commenti su questo manuale

Nessun commento