Philips SC205 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Stufe Philips SC205. Philips SC205 User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 38
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
1
SBC
SC205
SC215
baby bottle warmer
SBC
Instructions for use
Instructions pour l’utilisation
Modo de empleo
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
lnstruções de uso
Οδηγίες χρήσης
Bruksanvisning
Vejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
Printed in Germany
Type: SBC SC205/215
SERIAL NO.:
Date of purchase — Date de la vente — Verkaufsdatum — Aankoopdatum —
Fecha de compra — Data d’acquisto — Data da adquirição —
Ηµεροµηνία αγοράς
Inköpsdatum — Anskaffelsesdato — Kjøpedato — Ostopäivä
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur Återförsäljarens namn, adress och signatur
Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Naam, adres en handtekening v.d. handelaar Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Nombre, direccion y firma del distribudor Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, indirizzo e firma del fornitore Nome, morada e assinature da loja
Ονοµατεπώνµο, διεύθυνση και υπογραφή του εµπ. προµηθευτη
year warranty χρόνσς εγγύηση
an garantie år garanti
Jahr Garantie år garanti
jaar garantie år garanti
año garantia vuosi takuu
anno garanzia ano garantia
Guarantee certificate Certificat de garantie Garantieschein
Garantiebewijs Certificado de garantia Certificato di garanzia
Certificado de garantia Εγγύηση Garanticertifikat
Garantibevis Garantibevis Takuutodistus
OFF
ifusc205EURbk.p65 16/05/2001, 11:561
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 37 38

Sommario

Pagina 1

1SBCSC205SC215baby bottle warmerSBCInstructions for useInstructions pour l’utilisationModo de empleoBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingIstruzioni pe

Pagina 2 - VIANETSINTÄ

10123405678912340567892134957862134957862Poignée extractiblePoignéesFiche secteurBouton de réglage- :Arrêt- : 50 à 110 ml- : 110 à 180 ml- : 180 à 25

Pagina 3 - TEKNISET TIEDOT

11Mesures de sécurité importantes– Lire et conserver ces instructions.– Ne jamais utiliser l’appareil sans qu’il soit rempli d’eau.– Ne pas toucher le

Pagina 4

12FONCTIONNEMENTPour chauffer les biberons• Tourner le bouton de réglage (4) en position “ ” (arrêt).• Placer le biberon dans le récipient (7) et re

Pagina 5 - LAITTEEN TOIMINTA

13jusqu’à deux centimètres du bord (6). Pour les pots de petitetaille, remplir jusqu’en dessous du haut du pot.• Mettre le bouton de réglage sur le sy

Pagina 6 - LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTO

14INSTRUCTIONS D’ENTRETIENNettoyageDéconnecter le chauffe-biberon de la prise de courant (ou de la prise del’allume-cigarettes) et le laisser refroidi

Pagina 7 - JOHDANTO

15SOLUTION DE PROBLÈMESSolutionVider un peu de l’eau du récipientinterne.Vider un peu de l’eau du récipientinterne.Laisser le biberon dans le récipien

Pagina 8 - FEILSØKING

16123405678912340567892134957862134957862INTRODUCCIÓNSu bebé merece el mejor cuidado. El Calentador de Biberones de Philipsforma parte de una completa

Pagina 9 - TEKNISKE SPESIFIKASJONER

17INSTALACIÓNPara uso en el hogarAntes de conectar el Calentador de Biberones, confirme que la corrientesea de 220 a 240 V AC.• Coloque el Calentador

Pagina 10 - INTRODUCTION

18FUNCIONAMIENTOCalentamiento de los biberones• Coloque el selector de temperatura de control audible (4) en la posiciónoff (“ ”) (apagado).• Introd

Pagina 11 - INSTALLATION

19• Introduzca el tarro en el recipiente (7) utilizando el elevador, y llenecon agua el espacio entre éste y el recipiente hasta dos centímetrospor de

Pagina 12 - INSTALLERING

2BELGIË & LUXEMBURG / BELGIEN &LUXEMBURG / BELGIQUE & LUXEMBOURGTel: 070- 222303DANMARKTlf: 32 88 32 00FRANCEPhone: 0825 889 789DEUTSCHLAN

Pagina 13 - INNLEDNING

20INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTOLimpiezaDesconecte el Calentador de Biberones del enchufe (o el encendedor delcoche) y deje que se enfríe. Limpie el r

Pagina 14 - FEJLFINDING

21SOLUCIÓN DE PROBLEMASSoluciónExtraiga cierta cantidad de agua delrecipiente interno.Deseche cierta cantidad de agua delrecipiente interno.Deje el bi

Pagina 15 - SOLUTION DE PROBLÈMES

22123405678912340567892134957862134957862EINLEITUNGIhr Baby verdient eine Pflege und Versorgung allerbester Qualität. DerPhilips Babyflaschenwärmer ge

Pagina 16 - INTRODUCCIÓN

23INSTALLATIONFür den HausgebrauchAchten Sie darauf, dass der Netzanschluss mit 220-240 V AC (Wechselstrom)versorgt wird, bevor Sie den Babyflaschenwä

Pagina 17 - BETJENING

24BETRIEBErwärmung von Babyflaschen• Drehen Sie den Bedienungsknopf mit Klickschrittregler (4) auf diePosition “ ” (Aus).• Stellen Sie die Flasche i

Pagina 18 - TILSLUTNING

25• Stellen Sie das Gläschen durch Betätigung der Hebevorrichtung in denEinsatz (7) und füllen Sie den Zwischenraum zwischen dem Gläschenund dem Innen

Pagina 19 - INDLEDNING

26PFLEGE DES GERÄTESReinigungZiehen Sie den Stecker des Babyflaschenwärmers aus der Steckdose (oderaus dem Zigarettenanzünder) und lassen Sie das Gerä

Pagina 20 - PROBLEMLÖSNING

27FEHLERBEHEBUNGLösungGießen Sie ein wenig Wasser aus demEinsatz ab.Gießen Sie ein wenig Wasser aus demEinsatz ab.Lassen Sie die Flaschen einige Sekun

Pagina 21 - TEKNISKA SPECIFIKATIONER

28123405678912340567892134957862134957862INLEIDINGUw baby verdient de beste verzorging die er is. De Baby flessenwarmervan Philips maakt deel uit van

Pagina 22 - EINLEITUNG

29INSTALLATIEVoor gebruik thuisControleer voordat u de stekker van de Baby flessenwarmer in hetstopcontact steekt eerst of de netvoeding werkt op een

Pagina 23 - ANVÄNDNING

3GBFEDNLIPGRSDKNFINEnglish ... page 4Français ... page 10Español...

Pagina 24

30BEDIENINGOpwarmen van de fles• Zet de klikregelknop (4) in stand “ ” (uit).• Zet de fles in de houder (7) en vul de ruimte tussen de fles en debin

Pagina 25 - INLEDNING

31• Zet de klikregelknop op het symbool “ ” (POTJE). Hetindicatielampje gaat branden ten teken dat de thermostaat werkt.• Roer de inhoud van het potj

Pagina 26 - Εντοπισµος Βλαβων

32ONDERHOUDSVOORSCHRIFTENSchoonmakenHaal de stekker van de Baby flessenwarmer uit het stopcontact (of hetaanstekercontact) en laat het apparaat afkoel

Pagina 27 - Τεχνικα Χαρακτηριστικα

33OPLOSSEN VAN PROBLEMENOplossingGiet een beetje water uit debinnenhouder.Giet een beetje water uit debinnenhouder.Laat de fles nog enkele seconden in

Pagina 28 - INLEIDING

34123405678912340567892134957862134957862INTRODUZIONEIl vostro bambino merita le migliori cure. Lo scaldabiberon Philips BabyBottle Warmer fa parte di

Pagina 29 - Λειτουργια

35PRIMA DELL’USOUso casalingoPrima di collegare il prodotto Baby Bottle Warmer alla presa di rete,assicurarsi che la tensione di rete presente sia di

Pagina 30 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

36FUNZIONAMENTOScaldare i biberon• Ruotare la manopola a scatti (4) fino alla posizione “ ” (spento).• Sistemare il biberon nel contenitore (7) e ri

Pagina 31 - ΕΙΣΑΓΩΓΗ

37centimetri dal bordo (6). Per i vasetti piccoli riempire soltanto fino asotto la cima del vasetto.• Impostare la manopola a scatti su simbolo “ ” (

Pagina 32 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

38ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONEPuliziaScollegare il Baby Bottle Warmer dalla presa di rete (o dalla presadell’accendisigari) e lasciarlo raffreddare.

Pagina 33 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

4123405678912340567892134957862134957862INTRODUCTIONYour baby deserves the best quality care. The Philips Baby BottleWarmer is part of a complete rang

Pagina 34 - INTRODUZIONE

5INSTALLATIONFor use at homeBefore connecting the Baby Bottle Warmer to the mains socket, checkto ensure that the mains supply is 220-240V AC.• Place

Pagina 35 - FUNCIONAMENTO

6OPERATIONWarming baby bottles• Turn the click-step control knob (4) to the “ ” (off) position.• Place the bottle in the container (7) and fill the

Pagina 36 - INSTALAÇÃO

7• Place the jar in the container (7) using the lifter and fill the spacebetween the jar and the inner container with water up to twocentimetres from

Pagina 37 - INTRODUÇÃO

8MAINTENANCE INSTRUCTIONSCleaningDisconnect the Baby Bottle Warmer from the mains socket (or thecigarette lighter socket) and allow it to cool down. C

Pagina 38 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

9PROBLEM SOLVINGSolutionEmpty some water from the innercontainer.Empty some water from the innercontainer.Leave bottle in container for a few secondsa

Commenti su questo manuale

Nessun commento