ES Manual del usuario 3FR Mode d’emploi 23SC526XPO Manual do utilizador 44TU Kullanım kılavuzu 64
104 Preparación para su uso4.1 Carga del aparatoEl aparato tarda aproximadamente 6 horas en cargarse.Un aparato completamente cargado tiene un tiempo
115 Uso del aparatoAsegúrese de que el aparato esté cargado completamente antes de utilizarlo por primera vez.D Nota:Puede utilizar el aparato frente
125.1.2 Cabezal de cepillado para pieles sensibles • Cerdasultrasuavesparaunalimpiezamásecazyagradable • Para pieles sensibles • Para uso dia
135.2 Limpieza facial diaria con VisaPure Essential5.2.1 Zonas de la piel • La cara se puede dividir en tres zonas: mejilla derecha, mejilla izquierda
145.2.4 Procedimiento de limpiezaD Nota:Puede utilizar el aparato dos veces al día. 1 Coloque el cabezal de cepillo sobre la patilla de conexión has
156 Limpieza y mantenimientoNo utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como alcohol o acetona, para limpiar el aparato.6.1 Limpi
166.2 Limpieza del adaptador y el soporte de cargaA Peligro:Mantenga siempre el adaptador seco. Nunca lo enjuague bajo del grifo ni lo sumerja en agua
178 Sustitución8.1 Sustitución del cabezal del cepilloLoslamentospuedenprovocarirritaciónenlapiel.Porlo tanto, debe sustituir el cabezal de
189 Medio ambiente • Estesímboloenunproductosignicaqueelproductocumpleconladirectivaeuropea2012/19/UE(g.15). • Estesímbolosignic
199.1 Extracción de la batería recargable antes de desechar el aparato 1 Quite el aparato del soporte de carga, enciéndalo y deje que funcione hasta
2010 Garantía y asistenciaSi necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. 11
21Problema SoluciónNo sé si el aparato es adecuado para mi piel.No utilice el aparato sobre piel seca, piel agrietada, heridas abiertas o si padece en
22Problema SoluciónEl aparato ya no funciona.Asegúrese de que ha pulsado bien el botón de encendido/apagado. Cargue el aparato según las instrucciones
23FRANÇAISTable des matières1 Introduction 242 Description générale 253 Important 274 Avant utilisation 305 Utilisation de l’
241 IntroductionVous avez acheté Philips VisaPure Essential. Nous vous en remercions. Avant de commencer, nous vous conseillons d’enregistrer votre pr
25nettoyage - par une peau plus douce et plus rayonnante. VisaPure Essential est livré prêt à l’emploi avec une tête de brosse pour peau normale. D’au
267 Tête de brosse. Votre VisaPure Essential est livré avec une ou plusieurs des têtes de brosse suivantes : A Tête de brosse normale B Tête de
273 ImportantLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.3.1 Danger • Gardez l’adaptateur
28 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
29 • Chargez, utilisez et rangez l’appareil à une température comprise entre 10 °C et 40 °C. • N’utilisez pas l’appareil sur une peau gercée, sur des
3ESPAÑOLContenido1 Introducción 42 Descripción general 53 Importante 64 Preparación para su uso 105 Uso del aparato 116
303.5 Champs électromagnétiques (CEM)Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’expositio
314.2 Témoin de charge faible • Lorsque la batterie est presque vide, le voyant de charge clignote orange pendant 15 secondes. La batterie contient e
325.1 Têtes de brosseVotre VisaPure Essential est livré avec une ou plusieurs des têtes de brosse décrites ci-dessous.Vous pouvez utiliser la brosse q
335.1.4 Tête de brosse exfoliante • Deux tailles de poils pour éliminer les cellules mortes • Pour tous types de peau • Pour une utilisation hebdomada
345.2.2 Minuteur Lorsque vous allumez l’appareil, il fonctionne pendant trois cycles de 20 secondes. Entre ces cycles, une courte pauseestobservéea
35 6 Au bout de 20 secondes, l’appareil marque une courte pause pour vous indiquer de déplacer la brosse vers une autre zone. N’utilisez pas l’appar
36 1 Rincez la poignée et la brosse avec de l’eau chaude (maximum40ºC)(g.9). 2 Nettoyez l’arrière de la brosse et la broche de connexion de l
377 Rangement • Rangez l’appareil avec la brosse dans le socle de charge(g.13). • Pour voyager : mettez le capuchon sur la brossesècheandeprot
38de rechange, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous en trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale
39 • Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et de
4combina suaves movimientos de rotación y vibración para limpiar en profundidad, eliminar las impurezas y el maquillaje para que disfrute de una piel
4010 Garantie et assistanceSi vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou l
4111 DépannageCette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoud
42Problème SolutionJe ne sais pas si l’appareil est conçu pour être utilisé sur ma peau.N’utilisez pas l’appareil sur une peau sèche et gercée, sur de
43Problème SolutionL’appareil ne fonctionne plus.Assurez-vous que vous avez appuyé correctement sur le bouton marche/arrêt. Chargez l’appareil selonl
44Índice1 Introdução 452 Descrição geral 463 Importante 474 Preparar para a utilização 515 Utilizar o aparelho 526 Limp
451 IntroduçãoObrigado pela sua preferência pelo Philips VisaPure Essential. Antes de começar, esperamos que registe o seu produto em www.philips.com/
46de escova adicionais para diferentes tipos de pele e diferentesnalidadesestãodisponíveisemseparado.Pronto para começar? Utilize o VisaPure Es
47 A Cabeça de escova para pele normal B Cabeça de escova para pele sensível C Cabeça de escova para pele extra sensível D Cabeça de escova pa
483.2 Aviso • Utilize este aparelho apenas em combinação com o transformador fornecido. • Não utilize o aparelho, um acessório ou o transformador,se
493.3 Cuidado • Este aparelho foi desenvolvido e concebido para a limpeza do rosto, do pescoço e do decote, excepto na área sensível à volta dos olho
52 Descripción general (g. 1)1 Mango2 Luz de carga e indicación de batería baja3 Botón de encendido/apagado4 Patilla de conexión5 Patillas de car
50 • Não utilize o aparelho com produtos de limpeza de fabrico próprio ou que contenham químicos agressivos ou partículas ásperas. • Setiverpelesen
513.5 Campos electromagnéticos (CEM)Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagné
52 3 Aluzdecarregamentocaintermitenteabrancopara indicar que o aparelho está a carregar. Quando a bateria estiver completamente carregada,
535.1 Cabeças da escovaO seu VisaPure Essential inclui uma ou mais das cabeças de escova a seguir descritas.Pode utilizar a cabeça da escova mais adeq
545.1.4 Cabeça de escova para esfoliação • Dupla camada de cerdas para remover células mortas • Para todos os tipos de pele • Para utilização semanal
555.2.2 Temporizador das zonas da peleQuando liga o aparelho, este funciona durante três períodos de 20 segundos. Entre estes períodos, há uma pausa b
56 4 Prima o botão ligar/desligar uma vez para ligar o aparelho. Prima duas vezes para desligar o aparelho ouaguardeatéestepararautomaticamente
576.1 Limpar o aparelho e a cabeça da escovaLimpe o aparelho e a cabeça da escova cuidadosamente com água depois de cada utilização para assegurar um
587 Arrumação • Guarde o aparelho com a cabeça da escova encaixadanabasedecarga(g.13). • Para viajar: coloque a tampa de protecção na cabeçada
59Setiverdiculdadesemobtercabeçasdeescovadesubstituição, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Pode encontrar os det
614 Fundadeviaje(soloenmodelosespecícos)Los tipos de cabezales incluidos dependen del tipo de cepillo VisaPure Essential adquirido.3 Important
60 2 Insira uma chave de fendas plana pequena entre o anel prateado e o rebordo anti-enrolamento e liberte a parte superior do aparelho. Cuidadosame
6111 Resolução de problemasEste capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as inf
62Problema SoluçãoNão sei se o aparelho é adequando para utilizar na minha pele.Não utilize o aparelho em pele seca, gretada, com feridas abertas nem
63Problema SoluçãoO aparelho deixou de funcionar.Assegure-se de que premiu correctamente o botão ligar/desligar. Carregue o aparelho de acordo comas
64İçindekiler1 Giriş 652 Genel açıklamalar 663 Önemli 674 Cihazın kullanıma hazırlanması 705 Cihazın kullanımı 716 Temi
651 GirişPhilipsVisaPureEssentialsatınalmayıtercihettiğiniziçinteşekkürederiz.Başlamadanönce,özelüründesteğindenvesizeözelhazırlana
662 Genel açıklamalar (Şek. 1)1 Tutma yeri2 Şarjışığıvedüşükpilseviyesigöstergesi3 Açma/kapamadüğmesi4 Bağlantıpimi5 Şarjpimleri6 Kayma
673 ÖnemliCihazıkullanmadanöncebukullanımkılavuzunuokuyunvegelecektedebaşvurmaküzeresaklayın.3.1 Tehlike • Adaptörükurututmayadikkated
68 • Bucihazın8yaşınüzerindekiçocuklarveziksel,motoryadazihinselbecerilerigelişmemişveyabilgivetecrübeaçısındaneksikkişilertaraf
69 • Cihazıkendihazırladığınıztemizleyicilerveyasertkimyasallaryadatahrişediciparçacıklariçerentemizleyicilerlebirliktekullanmayın. • C
73.2 Advertencia • Utilice el aparato sólo con el adaptador que se suministra. • No utilice el aparato, los accesorios ni el adaptador si están deteri
704 Cihazın kullanıma hazırlanması4.1 Cihazın şarj edilmesiCihazyaklaşık6saatteşarjolur.Tamolarakşarjedilmişbircihaz,kablosuzolarak 30d
715 Cihazın kullanımıİlkkullanımdanöncecihazıntamamenşarjedilmişolduğundaneminolun.D Dikkat:Cihazı;lavaboda,duştaveyaküvettekullanabili
725.1.2 Hassas fırça başlığı • Dahaetkilivehassastemizlemeiçinsondereceyumuşakfırçakılları • Hassas ciltler için • Günlükkullanımiçin • Da
735.2 VisaPure Essential ile günlük yüz temizliği5.2.1 Cilt bölgeleri • Yüzüçbölgeyeayrılır:sağyanak,solyanakveTbölgesi.Çene,üstdudakile
745.2.4 Nemlendirme işlemiD Dikkat:Cihazıgündeikikezkullanabilirsiniz. 1 ”Klik”sesiçıkararakyerinesabitlenenekadarfırçabaşlığınıbağlantı
756 Temizlik ve bakımCihazıtemizlemekiçinbulaşıksüngeri,aşındırıcıtemizlikmalzemeleriveyaalkolyadaasetongibizararverebileceksıvılark
766.2 Adaptör ve şarj standının temizlenmesiA Tehlike:Adaptörü daima kuru tutun. Asla musluk suyuna tutarak durulamayın ve suyun içine sokmayın. 1 T
778 Değiştirme8.1 Fırça başlığı değiştirmeYıpranmıştellercildinizdetahrişeyolaçabilir.Bunedenle,fırçabaşlığıher3aydabirdeğiştirilmelidi
78 • Elektrikliveelektronikürünlerleşarjedilebilirpillerinayrıtoplanmasıylailgiliyerelsistemhakkındabilgiedinin.Yerelkurallarauyun,ü
7910 Garanti ve destekBilgiveyadesteğeihtiyaçduyarsanızlütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünyaçapındagarantikitapçığı
83.3 Precaución • Este aparato se ha desarrollado y diseñado para limpiar la cara, el cuello y el escote, excepto la zona sensible alrededor de los oj
80Problem ÇözümCihazıncildime uygun olup olmadığınıbilmiyorum.Cihazıkuru,çatlakciltte,açıkyaralardaveyaciddiakne,güneşyanığıveciltenfek
81Problem ÇözümCihazartıkçalışmıyor.Açma/kapamadüğmesinedüzgünbirşekildebastığınızdaneminolun.Cihazıkullanımkılavuzundakitalimatlarauygu
172 3 4 567 8max40 °C104 °F9 10 11121314 1516
© 2014 Koninklijke Philips Electronics N.V.Document order number: 4203.100.2522.1 07/2014
93.4 General • Tenga en cuenta que el estado de la piel varía a lo largo del año. La piel de la cara puede estar más seca en invierno. En ese caso, pu
Commenti su questo manuale