FC6132FC6130User manual
Emptying the dust compartment quicklyMake sure that you empty the dust compartment regularly to optimise the performance of the appliance.Always unplu
100
101
103
109
Cleaning the lter unit 1 Press the dust compartment release button (1) and remove the dust compartment from the appliance (2) (Fig. 14). 2 Pullthe
111
22 23 24 2526
2 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 21
4222.003.3397.3
2 RemovetheoldCleanAirHEPAlteranddisposeofit(Fig.24). 3 PutanewCleanAirHEPAlterintheHEPAltercompartment (Fig. 25). 4 Rea
Problem SolutionThe vacuum cleaner does not work.Make sure that you have inserted the plug properly into the wall socket and have switched on the appl
Problem SolutionThe vacuum cleaner does not work properly when the oor nozzle (FC6132), the hose (FC6130), the brush tool or the crevice tool is atta
15IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,
ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.Peligro - No sumerj
Campos electromagnéticos (CEM)Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre campos electromagnéticos.Preparación par
Cepillo y boquilla estrechaPuede utilizar el cepillo para limpiar supercies delicadas.Con la boquilla estrecha puede limpiar zonas de difícil acceso
Vaciado rápido del compartimento para el polvoAsegúrese de vaciar el compartimento para el polvo con frecuencia para lograr que el aparato tenga un re
7 Vuelva a colocar el compartimento para el polvo alineando la ranura del compartimento con el saliente del aparato. Primero acople la parte infer
SustituciónFiltro HEPA Clean AirEste aparato está equipado con un ltro HEPA Clean Air. Este ltro elimina las partículas pequeñas de la salida del ai
Guía de resolución de problemasEn este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el prob
Problema SoluciónEl aspirador no funciona correctamente cuando están conectados el cepillo para suelos (FC6132), la manguera (FC6130), el cepillo o la
24IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
ImportantLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.Danger - Ne plongez jamais l’apparei
Champs électromagnétiques (CEM)Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs aux champs électrom
Brosse et suceur platVous pouvez utiliser la brosse pour nettoyer les surfaces délicates.Avec le suceur plat, vous avez la possibilité de nettoyer rap
Vidage rapide du compartiment à poussièreVeillez à vider régulièrement le compartiment à poussière an d’optimiser les performances de l’appareil.Débr
Nettoyage de l’ensemble ltre 1 Appuyezsurleboutondedéverrouillageducompartimentàpoussière(1),puisretirezlecompartimentàpoussièrede
RemplacementFiltre HEPA Clean AirCet appareil est équipé du ltre spécial HEPA Clean Air. Ce ltre élimine les nes particules de poussière contenues
DépannageCette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
Problème SolutionVériez si le compartiment à poussière est correctement xé sur l’appareil (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).L’aspirateur
33PendahuluanSelamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan oleh Philips, daftarka
PentingBacalah petunjuk penggunaan ini dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpanlah sebagai referensi di masa mendatang.Bahaya - Jangan
Medan elektromagnet (EMF)Alat Philips ini telah memenuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait medan elektromagnet.Persiapan penggunaanAlat
Alat penyikat dan alat celahAnda dapat menggunakan alat penyikat untuk membersihkan permukaan halus.Dengan alat celah, Anda dapat membersihkan tempat
Kosongkan wadah debu dengan cepatPastikan Anda mengosongkan wadah debu secara teratur untuk mengoptimalkan kinerja alat.Selalulepasstekeralatsebel
Membersihkan unit lter 1 Tekan tombol pelepas wadah debu (1) dan lepaskan wadah debu dari alat (2) (Gbr. 14). 2 Tarikunitlterkeluardariwadah
2 LepaskanlterUdaraBersihHEPAyanglamadanbuanglah (Gbr. 24). 3 LetakkanlterUdaraBersihHEPAyangbarupadawadahlterHEPA (Gbr. 25).
Masalah SolusiPenyedot debu tidak berfungsi.Pastikan bahwa Anda telah memasukkan steker dengan benar ke stopkontak dinding dan alat sudah dinyalakan.B
Masalah SolusiPenyedot debu tidak bekerja dengan benar ketika nozel lantai (FC6132), selang (FC6130), alat penyikat atau alat celah terpasang.Periksa
42소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome 에서 제품을 등록하십시오. 제품정보 (그림 1)1 손잡이가 있는 스틱 상단 부분(FC6132) 2 스틱의 슬라이드형 전원 스위치
중요 사항본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.주의 - 제품을 물 또는 다른 액체에 절대 담그거나 헹구지 마십시오. - 물이나 다른 용액, 가연성 물질, 타고 남은 재는 절대 흡입하지 마십시오.경고 - 제품
사용 준비편리한 청소를 위해 어깨 끈과 유연한 호스(FC6130), 또는 스틱과 바닥 노즐(FC6132)이 제품과 함께 제공됩니다. 제품에는 부드러운 바닥을 청소할 수 있는 브러시 노즐과 닿기 힘든 곳까지 청소할 수 있는 틈새 노즐이 함께 제공됩니다 어깨 끈 사용(FC
1 브러시노즐이나틈새노즐을청소기의노즐부분에연결합니다(그림6).호스(FC6130만 해당)이 청소기에는 좀 더 멀리까지 청소할 수 있도록 호스가 제공됩니다. 1 호스본체종단부를청소기노즐부분에연결하십시오 (그림7).2청소하는도중좀
1 (1)노즐부분분리버튼을누르고,(2)청소기에서노즐부분을분리합니다(그림11).2먼지통의내용물을휴지통에버리십시오(그림12).도움말:또는일반진공청소기를사용하여먼지통내부를 청소할수도있습니다.3제품에노즐부분을‘찰
4브러시를사용하여내부필터와외부필터를청소하십시오.필터가아주더러운경우에는일반진공청소기를이용하여청소하십시오(그림20).5(1)내부필터에외부필터를다시올려놓고(2)외부필터를 시계방향으로돌려끼우십시오(그림21).6
필터 교체새 내부 필터의 서비스 코드는 4222 459 45354입니다. 자세한 내용은 필립스 대리점이나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오.새 클린 에어 HEPA 외부 필터의 서비스 코드 4222 459 45355입니다. 자세한 내용은 필립스 대리점이나 필립스 고객
문제점 해결책먼지통이 꽉 찼는지 확인하십시오. 꽉 찼으면 먼지통을 비우십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조).필터 장치가 막혀 있는지 확인하십시오. 필터 장치가 막혔으면 필터 장치를 분리하여 내부 필터와 외부 필터를 청소하십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조).진공 청소기
FC6132, FC6130ENGLISH 6ESPAÑOL 15FRANÇAIS 24INDONESIA 33한국어 42BAHASA MELAYU 50PORTUGUÊS DO BRASIL 59ภาษาไทย 68TIẾNG VIỆT 75繁體中文 84简体中文 91 1
50PengenalanTahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Phili
PentingBaca manual pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpan ia untuk rujukan masa depan.Bahaya - Jangan sekali-kali mer
Medan elektromagnet (EMF)Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.Bersedia un
Berus dan alat cerukAnda boleh menggunakan berus untuk membersihkan permukaan halus.Dengan alat ceruk, anda boleh membersihkan tempat yang sukar dicap
Mengosongkan bekas habuk dengan cepatPastikan anda mengosongkan petak habuk dengan tetap untuk mengoptimumkan prestasi perkakas.Sentiasacabutplagpe
Membersihkan unit penuras 1 Tekan butang pelepas petak habuk (1) dan keluarkan petak habuk daripada perkakas (2) (Gamb. 14). 2 Tarik keluarkan unit
1 Tekan butang untuk melepaskan penutup penuras HEPA Udara Bersih (1) dan keluarkan penutup (2) (Gamb. 23). 2 Keluarkan penuras HEPA Udara Bersih d
Masalah PenyelesaianPembersih vakum tidak berfungsi.Pastikan anda telah memasukkan plag dengan betul ke dalam soket dinding dan telah menghidupkan per
Masalah PenyelesaianPembersih vakum tidak berfungsi dengan betul apabila muncung lantai (FC6132), hos (FC6130), berus atau alat ceruk dipasang.Periksa
59IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.phi
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To benet fully from the support that Philips offers, register your product at
ImportanteLeia atentamente este manual do usuário antes de usar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.Perigo - Nunca mergulhe o aparelho na águ
Campos eletromagnéticos (EMF)Este aparelho Philips está em conformidade com todos os padrões e regulamento aplicáveis e relacionados à exposição a cam
4 Fixeobocalparapisonobocal(g.5).Você pode usar o bocal para piso para limpar pisos rígidos e carpetes.O bocal para piso vem equipado com u
Limpeza e manutençãoNuncamergulheoaparelhonaáguanememoutrolíquidoenãoolaveemáguacorrente. 1 Remova o plugue da tomada antes de limpar
7 Pararecolocaroreservatóriodepó,alinhearanhuraexistentenoreservatóriodepócomasaliênciaexistentenoaparelho.Primeiramente,xea
TrocaFiltro Clean HEPAO aparelho está equipado com o ltro especial Clean HEPA. Este ltro remove pequenas partículas na saída de ar. Isso inclui, al
Solução de problemasEste capítulo resume os problemas mais comuns que podem ser encontrados durante o uso do aparelho. Caso você não consiga soluciona
Problema SoluçãoVerique se você xou o reservatório de pó corretamente no aparelho (consulte o capítulo ‘Limpeza e manutenção’).O aspirador de pó não
68ขอมูลเบื้องตนขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับสิทธิประโยชนอยางเต็มที่จากการสนับสนุนที่ Phil
ขอสำาคัญควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานและเก็บไวเพื่อใชอางอิงในครั้งตอไปอันตราย - หามจมตัวเครื่องลงในนหรือของเหลวใดๆ หรือเปดนกอกไหลผ
ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.Danger - Never immerse the appliance in water o
การใสทอและหัวดูดพื้น (FC6132 เทานั้น) 1 การประกอบทอ ใหตอทอสวนลางเขากับทอสวนบน (เสียงดัง ‘คลิก’) (รูปที่ 2)หมายเหตุ: คุณไมสามารถแยกชิ้นส
การทำาความสะอาดและบำารุงรักษาหามจมตัวเครื่องลงในนหรือของเหลวใดๆ หรือเปดนกอกไหลผานตัวเครื่อง 1 ทุกครั้งกอนทำาความสะอาดเครื่อง ใหถอดอะแดปเต
3 เมื่อตองการปลดกรองตัวนอกออกจากกรองตัวใน ใหหมุนกรองตัวนอกทวนเข็มนาฬิกา (1) แลวดึงมันออกจากกรองตัวใน (2) (รูปที่ 19) 4 ทำาความสะอาด กรองตัวในและ
การรีไซเคิลหามทิ้งผลิตภัณฑนี้รวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำาหรับนำากลับไปใชใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรั
ปญหา การแกปญหาเครื่องดูดฝุ่นทำางานไมถูกตอง เมื่อมีการติดตั้งหัวดูดพื้น (FC6132), ทอ (FC6130), แปรงหรือหัวดูดซอกซอนตรวจสอบดูวาหัวดูดพื้น, ทอ, แ
75Gii thiuChúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấ
Quan trọngHãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này.Nguy hiểm - Không nhúng thiết bị vào nước h
Đin từ trường (EMF)Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến điện từ trường.Chun b s dng myThiết b
Công c bàn chi và công c có kẽ hởBạn có thể sử dụng công cụ bàn chải để làm vệ sinh những b mt mm.Với công cụ có kẽ hở, bạn có thể nhanh chóng v
Nhanh chóng đổ sạch bi trong ngăn chứa bi raNhớ thường xuyên đổ sạch bụi trong ngăn chứa bụi ra để tối ưu hóa hiệu suất của thiết bị.Luônrútphích
Electromagnetic elds (EMF)This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding electromagnetic elds.Preparing for
Làm sạch bộ lọc 1 Ấnvàonúttháongănchứabụi(1)vàtháongănchứabụirakhỏithiếtbị(2)(Hnh14). 2 Kéobộlọcrakhỏingănchứabụi(Hnh1
1 BấmvàonútđểtháonắpbộlọcKhôngKhíSiêuSạchHEPA(1) vàtháonắp(2)(Hnh23). 2 TháobộlọcKhôngKhíSiêuSạchHEPAcũvàvứtnóđi(H
Sự cố Giải phápMáy hút bụi không hoạt động.Đảm bảo rằng bạn đã cắm chắc phích cắm vào ổ điện và bật thiết bị.Mang thiết bị đến đại lý của bạn hoc tru
Sự cố Giải phápMáy hút bụi không hoạt động bnh thường khi ống hút sàn (FC6132), ống (FC6130), công cụ bàn chải hoc công cụ có kẽ hở được lắp vào.Kiể
84簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1)1 伸縮桿上部連機身 (FC6132) 2 伸縮桿上的 On/ Off 開關 (FC6132) 3 電線纏繞鉤 (FC6132) 4 伸
重要事項在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留使用手冊以供日後參考。危險 - 請勿讓產品浸入水或其他液體中,也不要在水龍頭下沖洗。 - 請勿使用吸塵器吸水或任何其他液體、易燃物質或高溫的灰燼。警示 - 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的電壓相符。 - 插頭、電線或其他零
接上肩帶 (僅限 FC6130) 1 若要接上肩帶,請將叩環連接至吸塵器上的連接處。接上伸縮桿及地板吸頭 (僅限 FC6132) 1 若要組裝伸縮桿,請將伸縮桿底部連接伸縮桿上部 (會聽見「喀噠」一聲)。(圖2)注意:伸縮桿一旦組裝,便無法再拆開。2將伸縮桿插入吸塵器背面的伸縮桿連
使用本產品組裝或拆卸配件之前,請務必先關閉電源。 1 將插頭插入電源插座。2將吸塵器或伸縮桿(僅限FC6132)上的On/Off開關向前推,開啟吸塵器電源。(圖9)3將吸塵器或伸縮桿(僅限FC6132)上的On/Off開關向後推,關閉吸塵器電源。(圖10)清
6將濾網組件裝回集塵室中。(圖17)7若要重新接上集塵室,請將集塵室的凹槽對準吸塵器的對應點。首先連接集塵室底部,然後將集塵室上方推入吸塵器內,直到卡入定位(會聽見「喀噠」一聲)。(圖18)清潔濾網組件 1 按下集塵室釋放鈕(1),然後將集塵室自吸塵器拆下(2)。(圖
1 按下按鈕以釋放超淨空氣HEPA濾網護罩(1),然後取下護罩(2)。(圖23)2取下舊的超淨空氣HEPA濾網並棄置。(圖24)3將新的超淨空氣HEPA濾網裝入HEPA濾網室中。(圖25)4重新蓋上超淨空氣HEPA濾網護罩(會聽見「喀噠」
Brush tool and crevice toolYou can use the brush tool to clean delicate surfaces.With the crevice tool, you can quickly and conveniently clean hard-to
問題 解決方法吸塵器無法啟動。 請檢查插頭是否已插入電源插座,並且已啟動吸塵器。請將電器送至經銷商或飛利浦授權的服務中心檢查。吸塵器無法正常運作。請確定集塵室已正確連接至吸塵器 (請參閱「清潔與維護」單元)。請檢查集塵室是否已滿。如果滿了, 請清空集塵室 (請參閱「清潔與維護」單元)。請檢查濾網組
91简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 基本说明 (图 1)1 带握把的把杆上半部分 (FC6132) 2 把杆上的开关滑钮 (FC6132) 3 绕线挂钩 (FC6132) 4 把杆下半
注意事项使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。危险 - 不要将本产品浸入水或其它液体中,也不要在水龙头下冲洗。 - 切勿吸入水或其它液体、易燃物质或热灰。警告 - 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否相符。 - 如果插头、电源线或其它部件受损,则不
肩带安装(仅限于 FC6130) 1 要安装肩带,请将搭扣连接到产品上的连接点。把杆和地板吸嘴安装(仅限于 FC6132) 1 要安装把杆,请将把杆下半部分与把杆上半部分相连 (可听到“咔哒”声)。(图2)注意:把杆一旦组装,就不能拆卸。2将把杆插入吸尘器背面的把杆连接点(可听到“咔
使用本产品在连接或拆开附件之前,请务必首先切断产品电源。 1 将电源插头接入插座。2向前推吸尘器或把杆(仅限于FC6132)上的开关滑钮可打开吸尘器。(图9)3向后推吸尘器或把杆(仅限于FC6132)上的开关滑钮可关闭吸尘器。(图10)清洁和保养不要将本产品浸入水或其它液体
6将过滤网架重新装回集尘桶。(图17)7要重新安装集尘桶,请将集尘桶的槽与吸尘器的突出部分对齐。首先连接集尘桶的底部,然后将集尘桶的顶部推向吸尘器, 直到其锁定到位(“咔哒”一声)。(图18)清洁过滤器 1 按集尘桶拆卸按钮(1),将集尘桶从吸尘器上卸下(2)。(图14
更换超洁空气 HEPA 过滤网本产品配有特制的超洁空气 HEPA 过滤网。此过滤网可滤除排出空气中的微小颗粒。这不仅可去除普通的居家灰尘,还能去除有害的微小寄生虫,如尘螨及其排泄物,这是众所周知的呼吸道过敏源。 1 按相应按钮释放超洁空气HEPA滤网罩(1),将滤网罩取下(2)。 (图
问题 解决方法吸尘器不工作 确保已将插头正确地插入电源插座, 并已打开吸尘器。请将本产品送往当地的飞利浦经销商, 或经飞利浦授权的顾客服务中心,请他们检查。吸尘器不能正常吸尘。确保将集尘桶正确地安装在本产品中 (见“清洁和保养”一章)。检查集尘桶是否已满。如果已满,则将其倒空(见“清洁和保养”一章)
98
Commenti su questo manuale