Always there to help youRegister your product and get support atwww.philips.com/welcomeHU4801 Question?Contact PhilipsUser manual 3Benutzerhandbuch 1
10ENRell waterWater level can be observed through the transparent water tank window.1 Switch off the humidier and unplug it. OFFHIGH LOW2 Remove t
100RU1 ВниманиеБезопасностьПеред эксплуатацией увлажнителя воздуха внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
101RUРусский • Этот прибор — не игрушка! Не позволяйте детям играть с увлажнителем воздуха. • Не блокируйте отверстия для входа и выхода воздуха, то
102RU • Обязательно отключайте увлажнитель воздуха от электросети после использования и перед очисткой. • Не наливайте воду через отверстия для выхода
103RUРусский2 Ваш увлажнитель воздухаПоздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips!Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки P
104RU3 Начало работыПодготовка к увлажнению воздуха1 Снимите верхний блок, удерживая его с двух сторон. 2 Наполните резервуар для воды холодной водо
105RUРусский4 Использование увлажнителя воздухаВключение и выключение увлажнителя воздуха1 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети.2 Пов
106RUНаполнение водойУровень воды можно посмотреть через прозрачное окошко резервуара для воды.1 Выключите увлажнитель воздуха и отключите его от эле
107RUРусский5 Очистка увлажнителя воздухаПримечание •Перед очисткой увлажнителя воздуха всегда отсоединяйте его от электросети. • Наливая воду из рез
108RU3 Извлеките увлажняющий фильтр и держатель фильтра из резервуара для воды.4 Извлеките увлажняющий фильтр из держателя фильтра.5 Оставьте увлаж
109RUРусский6 Промойте увлажняющий фильтр под струей водопроводной воды. 7 Дождитесь, пока остатки воды стекут с увлажняющего фильтра.8 Соберите ув
11ENEnglish5 Cleaning your humidifierNote •Always unplug the humidier before you clean it. • When pouring water from the water tank, make sure to po
110RU2 Снимите верхний блок, удерживая его с двух сторон.3 Извлеките увлажняющий фильтр и держатель фильтра из резервуара для воды.4 Извлеките увла
111RUРусский8 Установите верхний блок на резервуар для воды.Совет •Более подробную информацию о замене фильтра можно получить на сайте или по телефон
112RU8 Устранение неисправностейВ данной главе описаны наиболее распространенные проблемы, которые могут возникнуть при эксплуатации увлажнителя возд
113RUРусский9 Гарантия и обслуживаниеПри возникновении проблемы, а также при необходимости получения информации зайдите на веб-сайт компании Philips
114RUУтилизация Не утилизируйте продукт вместе с бытовыми отходами. Для утилизации электрических и электронных изделий необходимы сведения о местной
увлажнитель воздухаауа ылғалдандырғышHU4801/01220-240 V, 50 Hz, 15 WИзготовитель:“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,
4241 210 70673Specifications are subject to change without notice© 2014 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.
12EN4 Remove the humidication lter from the lter support.5 Soak the humidication lter in tap water for one hour.Tap Water1 Hour6 Rinse the hum
13ENEnglish8 Assemble the humidication lter round the lter support.9 Put the humidication lter and the lter support back into the water tank.1
14EN3 Take out the humidication lter and the lter support from the water tank.4 Remove the humidication lter from the lter support.5 Remove t
15ENEnglish6 Assemble the new humidication lter around the lter support.7 Put the lter and the lter support back into the water tank.8 Put the
16EN8 TroubleshootingThis chapter summarizes the most common problems you could encounter with the humidier. If you are unable to solve the problem w
17ENEnglish9 Guarantee and serviceIf you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact t
18ENRecycling Never dispose your product with other household waste. Please inform yourself about the local rules on the separate collection of electr
19DEDeutschInhalt1 Wichtige Hinweise 20Sicherheit 202 Der Luftbefeuchter 23Was ist in der Verpackung? 233 Erste Schritte 24Vorbereit
20DE1 Wichtige HinweiseSicherheitLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Luftbefeuchters aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für e
21DEDeutsch • Achten Sie darauf, dass Luftein- und -auslass nicht verdeckt werden. Legen Sie deshalb keine Gegenstände auf den Luftaus- oder vor den L
22DE • Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor der Reinigung des Luftbefeuchters den Netzstecker aus der Steckdose. • Füllen Sie kein Wasser aus den Lu
23DEDeutsch2 Der Luftbe-feuchterHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nu
24DE3 Erste SchritteVorbereitungen zur Luftbefeuchtung1 Fassen Sie die obere Einheit an beiden Seiten an, und heben Sie sie hoch. 2 Füllen Sie den W
25DEDeutsch4 Verwenden des LuftbefeuchtersEin-/Ausschalten des Luftbefeuchters1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.2 Drehen Sie den Regler auf
26DEWasser nachfüllenDer Wasserstand kann durch das transparente Fenster des Wasserbehälters eingesehen werden.1 Schalten Sie den Luftbefeuchter aus,
27DEDeutsch5 Reinigen des LuftbefeuchtersAnmerkung •Ziehen Sie vor dem Reinigen des Luftbefeuchters stets den Netzstecker aus der Steckdose. • Wenn S
28DE3 Nehmen Sie den Luftbefeuchterlter und die Filterhalterung aus dem Wasserbehälter.4 Nehmen Sie den Luftbefeuchterlter aus der Filterhalterung
29DEDeutsch6 Spülen Sie den Luftbefeuchterlter unter ießendem Wasser ab. 7 Lassen Sie überschüssiges Wasser vom Luftbefeuchterlter abtropfen.8 W
3ENEnglishContents1 Important 4Safety 42 Your humidier 7What's in the box 73 Getting started 8Prepare for humidication 84
30DE7 Auswechseln des Luftbe-feuchterfiltersWechseln Sie den Luftbefeuchterlter für optimale Leistung alle drei Monate aus. Wenn der Filter in gutem
31DEDeutsch8 Setzen Sie die obere Einheit wieder auf den Wasserbehälter.Tipp •Weitere Informationen zum Auswechseln des Filters erhalten Sie auf unse
32DE8 FehlerbehebungIn diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Luftbefeuchters auftreten können. Sollten Sie ein
33DEDeutsch9 Garantie und KundendienstBenötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com
34DERecycling Entsorgen Sie dieses Produkt nie mit dem restlichen Hausmüll. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennte
35FRFrançaisContenu1 Important 36Sécurité 362 Votre humidicateur 39Contenu de l'emballage 393 Guide de démarrage 40Préparation
36FR1 ImportantSécuritéLisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'humidicateur et conservez-le pour un usage ultérieur.Da
37FRFrançaisAttention • Si la prise secteur utilisée pour alimenter l'humidicateur est mal connectée, la che de l'humidicateur chauffe. V
38FR • Placez l'humidicateur correctement an d'éviter que les enfants le renversent. • Lorsque l'humidicateur n'est pas utilisé
39FRFrançais2 Votre humidificateurFélicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !Pour proter pleinement de l'assistance o
4EN1 ImportantSafetyRead this user manual carefully before you use the humidier, and save it for future reference.Danger • Do not spray any ammable
40FR3 Guide de démarragePréparation de l'humidication1 Pour soulever l'unité supérieure, tenez-la par ses deux côtés. 2 Remplissez le rés
41FRFrançais4 Utilisation de l'humidificateurMise sous et hors tension de l'humidicateur1 Branchez le cordon d'alimentation sur la pr
42FRRemplissage d'eauVous pouvez voir le niveau d'eau par la fenêtre transparente du réservoir d'eau.1 Arrêtez l'humidicateur et
43FRFrançais5 Nettoyage de votre humidificateurRemarque •Débranchez toujours l'humidicateur avant de le nettoyer. • Lorsque vous videz l'ea
44FR4 Retirez le ltre d'humidication du support du ltre.5 Faites tremper le ltre d'humidication dans de l'eau du robinet pendant
45FRFrançais8 Assemblez le ltre d'humidication autour du support du ltre.9 Replacez le ltre d'humidication et le support du ltre dan
46FR2 Retirez l'unité supérieure en la tenant par les deux côtés.3 Retirez le ltre d'humidication et le support du ltre du réservoir d&
47FRFrançais8 Replacez l'unité supérieure sur le réservoir d'eau.Conseil •Vous trouverez facilement de plus amples informations sur comment
48FR8 DépannageCette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre humidicateur. Si vous ne parvenez pas à
49FRFrançais9 Garantie et serviceSi vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de
5ENEnglish • Always place and use the humidier on a dry, stable, level, and horizontal surface. • Do not place anything on top of the humidier and d
50FRRecyclage Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région conce
51ITItalianoContenuto1 Importante 52Sicurezza 522 Umidicatore 55Contenuto della confezione 553 Guida introduttiva 56Preparazione pe
52IT1 ImportanteSicurezzaPrima di utilizzare l'umidicatore, leggere attentamente il presente manuale dell'utente e conservarlo per eventual
53ITItalianoAttenzione • Se la presa utilizzata per alimentare l'umidicatore presenta connessioni non ottimali, la spina dell'umidicatore
54IT • Questo umidicatore è destinato esclusivamente a uso domestico in normali condizioni operative. • Per garantire la massima igiene, pulire il se
55ITItaliano2 UmidificatoreCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips!Per usufruire di tutti i vantaggi offerti dal supporto Philips, effet
56IT3 Guida introduttivaPreparazione per l'umidicazione1 Sollevare l'unità superiore afferrandola per entrambi i lati. 2 Riempire il serba
57ITItaliano4 Utilizzo dell'u-midificatoreAccensione e spegnimento dell'umidicatore1 Inserite la spina nella presa di corrente a muro.2 R
58ITRiempimento del serbatoioÈ possibile osservare il livello dell'acqua attraverso la nestrella trasparente del serbatoio.1 Spegnere l'um
59ITItaliano5 Pulizia dell'umi-dificatoreNota •Scollegare sempre la spina dell'umidicatore prima di pulirlo. • Assicurarsi di versare l&ap
6EN • Do not put any substance other than water in the water tank. Do not add fragrance or chemical substance into the water. Use only water (tap, pur
60IT4 Rimuovere il ltro di umidicazione dal supporto del ltro.5 Lasciare immerso il ltro di umidicazione in acqua per un'ora.Acqua di rubi
61ITItaliano8 Assemblare il ltro di umidicazione sul supporto del ltro.9 Riposizionare il ltro di umidicazione e il supporto del ltro nel serb
62IT2 Rimuovere l'unità superiore afferrandola su entrambi i lati.3 Estrarre il ltro di umidicazione e il supporto del ltro dal serbatoio de
63ITItaliano8 Posizionare nuovamente l'unità superiore sul serbatoio dell'acqua.Suggerimento •Per ulteriori informazioni su come sostituire
64IT8 Risoluzione dei problemiIn questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'umidicatore. Se non è possibi
65ITItaliano9 Garanzia e assistenzaPer ricevere ulteriori informazioni o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips all'indi
66ITRiciclaggio Non smaltire questo prodotto con i riuti domestici. Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta differenziata dei prodotti el
67ҚҚҚазақша10 Ескертулер 82Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) 82Электромагниттік өріспен (ЭМӨ) сәйкестік 82Өңдеу 82Мазмұны1 Маңызды ақпарат
68ҚҚ1 Маңызды ақпаратҚауіпсіздікЫлғалдандырғышты пайдаланбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны келешекте анықтама алу
69ҚҚҚазақша • Ауа кіріс жері мен ауа шығыс жерін бітеп тастамаңыз, мәселен ауа шығатын жерге немесе ауа кіретін жердің алдына зат қоймаңыз.Абайлаңыз •
7ENEnglish2 Your humidifierCongratulations on your purchase, and welcome to Philips!To fully benet from the support that Philips offers, register yo
70ҚҚ • Ылғалдандырғыштың жоғарғы жағындағы ауа шығыстары арқылы су толтырмаңыз. • Балалардың аударып жіберуін болдырмау үшін ылғалдандырғышты дұрыстап
71ҚҚҚазақша2 Ылғалданды-рғышСатып алғаныңыз құтты болсын және Philips компаниясына қош келдіңіз!Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімд
72ҚҚ3 Іске қосуЫлғалдандыру үшін дайындау1 Жоғарғы бөлікті екі жағынан ұстап көтеріңіз. 2 Су ыдысын ең жоғары деңгей белгісіне дейін салқын сумен то
73ҚҚҚазақша4 Ылғалданды-рғышты пайда-лануЫлғалдандырғышты қосу және өшіру1 Штепсельдік ұшты қабырға розеткасына қосыңыз.2 Басқару тетігін төмен жылд
74ҚҚСуды толтыруСу деңгейін су ыдысындағы мөлдір терезе арқылы бақылап отыруға болады.1 Ылғалдандырғышты өшіріп, қуат көзінен ажыратыңыз. OFFHIGH LOW
75ҚҚҚазақша5 Ылғалданды-рғышты тазартуЕсте сақтаңыз •Тазарту алдында ылғалдандырғышты міндетті түрде розеткадан ажырату керек. • Су ыдысындағы суды ш
76ҚҚ4 Сүзгі тірегінен ылғалдандыру сүзгісін алып тастаңыз.5 Ылғалдандыру сүзгісін бір сағат бойы суға салып қойыңыз. Ағын су1 сағат6 Ылғалдандыру с
77ҚҚҚазақша8 Ылғалдандыру сүзгісін сүзгі ұстағышында жинаңыз.9 Ылғалдандыру сүзгісін және сүзгі ұстағышын су ыдысына қайта қойыңыз.10 Жоғарғы блокты
78ҚҚ2 Жоғарғы бөлікті екі жағынан ұстап алып тастаңыз.3 Су ыдысынан ылғалдандыру сүзгісі мен сүзгі тірегін шығарып тастаңыз.4 Сүзгі тірегінен ылғал
79ҚҚҚазақша8 Жоғарғы блокты су ыдысына қайта қойыңыз.Кеңес •Сүзгіні ауыстыру туралы толық ақпаратты веб-сайтқа кіру арқылы немесе тұтынушыларды қолда
8EN3 Getting startedPrepare for humidication1 Hold by both sides of the upper unit to lift it up. 2 Fill the water tank with cold tap water until w
80ҚҚ8 Ақауларды жоюБұл тарауда ылғалдандырғышта орын алуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төменде берілген ақпарат көмегімен ақ
81ҚҚҚазақша9 Кепілдік және қызмет көрсетуЕгер ақпарат қажет болса немесе мәселеңіз болса, www.philips.com мекенжайындағы Philips веб-сайтына кіріңіз,
82ҚҚӨңдеу Ешқашан өніміңізді басқа тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз. Электр және электрондық өнімдерді бөлек жинау туралы жергілікті ережелер
83NLNederlandsInhoud1 Belangrijk 84Veiligheid 842 Uw luchtbevochtiger 87Inhoud van de doos 873 Aan de slag 88Bevochtiging voorbereid
84NL1 BelangrijkVeiligheidLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de luchtbevochtiger gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om d
85NLNederlandsLet op • Als het stopcontact slechte aansluitingen heeft, wordt de stekker van de luchtbevochtiger warm. Steek de stekker van de luchtbe
86NL • Als de luchtbevochtiger lange tijd niet wordt gebruikt, kunnen bacteriën en schimmels op de lters groeien. Controleer de lters voordat u de l
87NLNederlands2 Uw luchtbevochtigerGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips b
88NL3 Aan de slagBevochtiging voorbereiden1 Houd het apparaat aan beide zijden van de bovenkant vast om deze omhoog te tillen. 2 Vul het waterreserv
89NLNederlands4 De luchtbevochtiger gebruikenDe luchtbevochtiger in- en uitschakelen1 Steek de stekker in het stopcontact.2 Draai de bedieningsknop n
9ENEnglish4 Using the humidifierSwitch the humidier on and off1 Put the plug in the wall socket.2 Turn the control knob to low speed or high spee
90NLWater bijvullenHet waterniveau kan worden bekeken door het transparante waterreservoirvenster.1 Schakel de luchtbevochtiger uit en haal de stekke
91NLNederlands5 De luchtbevochtiger reinigenOpmerking •Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de luchtbevochtiger schoonmaakt. • Als u h
92NL3 Haal het bevochtigingslter en de lterhouder uit het waterreservoir.4 Verwijder het bevochtigingslter uit de lterhouder.5 Laat het bevocht
93NLNederlands6 Spoel het bevochtigingslter af onder een langzaam lopende kraan. 7 Laat het bevochtigingslter uitlekken.8 Plaats het bevochtiging
94NL2 Verwijder de bovenkant door deze aan beide zijden vast te houden.3 Haal het bevochtigingslter en de lterhouder uit het waterreservoir.4 Ver
95NLNederlands8 Plaats de bovenkant weer op het waterreservoir.Tip •U vindt meer informatie over het vervangen van het lter op onze webpagina of doo
96NL8 Problemen oplossenDit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw luchtbevochtiger. Als u er
97NLNederlands9 Garantie en serviceAls u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, gaat u naar de Philips-website (www.philips.com) of neemt
98NLRecycling Gooi het product nooit weg met ander huishoudelijk afval. Win informatie in over de lokale wetgeving omtrent de gescheiden inzameling
99RUРусскийСодержание1 Внимание 100Безопасность 1002 Ваш увлажнитель воздуха 103Комплект поставки 1033 Начало работы 104Подготовка к
Commenti su questo manuale