Philips Saeco Intelia Machine espresso Super Automatique Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Per casa Philips Saeco Intelia Machine espresso Super Automatique. Philips Saeco Intelia Machine espresso Super Automatique Manuel d'utilisation Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 64
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
MODE D'EMPLOI
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
www.philips.com/welcome
Français
Type HD8752 / HD8881
FR
04
04
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Sommario

Pagina 1 - Type HD8752 / HD8881

MODE D'EMPLOILIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINE.Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne s

Pagina 2 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

8INSTALLATIONVue d'ensemble du produit10 11 22 1256789151617212728292425263018202314131912 34

Pagina 3 - ÉLECTRIQUE

9FRANÇAIS9Description générale1. Bouton de réglage mouture2. Compartiment café prémoulu3. Réservoir à café en grains4. Couvercle du réservoir à ca

Pagina 4

10FRANÇAISOPÉRATIONS PRÉLIMINAIRESEmballage de la machineL’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison

Pagina 5

11FRANÇAIS115 Retirer le réservoir à eau.6 Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche.7 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au

Pagina 6

12FRANÇAIS12 L’icône de Stand-By apparaît sur l'a cheur.NoirJaune13 Pour mettre la machine en marche, il su t d'appuyer sur la touche «

Pagina 7

13FRANÇAIS132 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle. La machine e ec-tue l’amorçage automatique du circuit avec une distribution réduite

Pagina 8

14FRANÇAISCycle de rinçage manuelAu cours de ce processus le cycle de distribution du café est activé et l'eau fraîche coule dans le circuit vape

Pagina 9

15FRANÇAIS15Vert7 Appuyer sur la touche « ». Le symbole ci-contre s'a che.VertRouge8 Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distributio

Pagina 10 - INSTALLATION

16FRANÇAISMesure et programmation de la dureté de l'eauLa mesure de la dureté de l'eau est très importante a n de déterminer la fréquence d

Pagina 11 - FRANÇAIS

17FRANÇAIS17Jaune5 Appuyer sur la touche « » pour augmenter la valeur et sur la touche «» pour diminuer la valeur.6 Appuyer sur la touche « » po

Pagina 12

IMPORTANTLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris

Pagina 13

18FRANÇAIS4 Introduire le  ltre dans le réservoir à eau vide. Le pousser jusqu'au point le plus bas possible.5 Remplir le réservoir à eau avec d

Pagina 14

19FRANÇAIS19JauneRemplacement du  ltre à eau «INTENZA+»Lorsqu'il faut remplacer le  ltre à eau «INTENZA+» le symbole ci-contre s'a c

Pagina 15

20FRANÇAISRÉGLAGESLa machine permet d'e ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible.Saeco Adapting SystemLe café est un p

Pagina 16

21FRANÇAIS211 Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture d’un cran à la fois. La di érence de goût sera perceptible après la distribution

Pagina 17

22FRANÇAISRéglage de la buse de distribution du caféLa buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter aux dimensions de

Pagina 18

23FRANÇAIS23Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et selo

Pagina 19

24FRANÇAISDISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSOAvant de distribuer le café, véri er l'absence de signalisations sur l'a cheur et que l

Pagina 20

25FRANÇAIS25Distribution de café et de café expresso avec du café prémouluCette fonction permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné.Avec la fonct

Pagina 21

26FRANÇAISDISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO Attention: danger de brûlures! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distri

Pagina 22

27FRANÇAIS274 Mettre le tuyau d’aspiration dans le réservoir à lait. Avertissement:pour des motifs hygiéniques, s'assurer que la surface externe

Pagina 23

PRÉCAUTIONSLa machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait

Pagina 24

28FRANÇAIS11 Après l'utilisation, le tuyau d'aspiration peut être logé comme indiqué dans la  gure. Remarque: après avoir appuyé sur la to

Pagina 25

29FRANÇAIS292 Placer un récipient sous la buse de vapeur.3 Appuyer sur la touche « ». Le symbole ci-contre s'a che.VertVert Jaune4 Appuyer su

Pagina 26

30FRANÇAISNETTOYAGE ET ENTRETIENNettoyage quotidien de la machine. Avertissement:le nettoyage et l'entretien ponctuels de la machine sont fondam

Pagina 27

31FRANÇAIS313 Vider et laver le bac d'égouttement. E ectuer cette opération même quand l'indicateur bac d'égouttement plein est soulev

Pagina 28

32FRANÇAIS3 Appuyer sur la touche « ». Le symbole ci-contre s'a che.4 Appuyer sur la touche « » pour sélectionner la vapeur.Vert VertJaune5

Pagina 29

33FRANÇAIS33Nettoyage hebdomadaire du groupe de distributionNettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir à café en g

Pagina 30

34FRANÇAIS6 Laisser complètement sécher à l'air le groupe de distribution.7 Nettoyer soigneusement la partie interne de la machine avec un chif-f

Pagina 31

35FRANÇAIS3512 Insérer le tiroir à café et fermer la porte de service.13 Insérer le tiroir à marc.Nettoyage mensuel du Mousseur à lait AutomatiqueLe M

Pagina 32

36FRANÇAISVert Vert4 Placer un récipient su samment grand (1,5l) sous le Mousseur à lait Automatique.5 Appuyer sur la touche « ». Le symbole ci-c

Pagina 33

37FRANÇAIS3711 Vider le récipient et le replacer sous le Mousseur à lait Automatique.Vert VertJaune12 Appuyer sur la touche « ». Le symbole ci-contr

Pagina 34

2FRANÇAISNous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Intelia EVO Class! Pour pro ter pleinement de l&apos

Pagina 35

38FRANÇAIS19 Enlever le tuyau d'aspiration.20 Pour démonter le Mousseur à lait Automatique appuyer sur les côtés et le retirer en e ectuant de l

Pagina 36

39FRANÇAIS3924 Monter le Mousseur à lait Automatique dans le raccord en s'assurant qu'il est  xé correctement dans son logement.25 Installe

Pagina 37

40FRANÇAIS1 Appliquer la graisse uniformément sur les deux convoyeurs latéraux.2 Lubri er l’arbre aussi.Lubri cation mensuelle du groupe de distribu

Pagina 38

41FRANÇAIS413 Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen-chement (voir le chapitre «Nettoyage hebdomadaire du gro

Pagina 39

42FRANÇAIS3 Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment du café prémoulu.Vert4 Appuyer sur la touche « » une ou plusieurs fois pour sél

Pagina 40

43FRANÇAIS4311 Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche.Vert12 Après avoir rincé le groupe de distribution, l'insérer à nouv

Pagina 41

44FRANÇAISJauneDÉTARTRAGELe processus de détartrage requiert environ 35 minutes. Le calcaire qui se forme à l'intérieur de la machine au cours de

Pagina 42

45FRANÇAIS452 Enlever le Mousseur à lait Automatique de la buse de vapeur/eau chaude.3 Extraire le  ltre à eau «INTENZA+» (si présent) du réservoir

Pagina 43

46FRANÇAISRouge9 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle de détartrage.Rouge10 La machine démarre la distribution de la solution détartrant

Pagina 44

47FRANÇAIS4720 La machine e ectue l’amorçage automatique du circuit.JauneJaune21 La machine exécute le cycle de chau age et de rinçage automatique p

Pagina 45

3FRANÇAISSOMMAIREIMPORTANT... 4Prescriptions de sécu

Pagina 46

48FRANÇAISPROGRAMMATIONL’utilisateur peut modi er certains réglages de fonctionnement de la ma-chine selon ses exigences.Paramètres réglablesTempérat

Pagina 47

49FRANÇAIS49Exemple de programmationL'exemple suivant explique comment programmer le contraste de l'a cheur. Procéder de la même façon pou

Pagina 48

50FRANÇAIS5 Lorsque la valeur a été modi ée, le message «OK» apparaît. Appuyer sur la touche «» pour con rmer la modi cation.Jaune6 Appuyer sur

Pagina 49

51FRANÇAIS51SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEURLa machine est dotée d'un système de couleurs pour simpli er l'interpréta-tion d

Pagina 50

52FRANÇAISSignaux machine prête (vert)Machine en phase de programmation de la quantité de café à distribuer.Distribution en cours de café avec du café

Pagina 51

53FRANÇAIS53Signaux d'alarme (rouge)Fermer la porte de service.Remplir le réservoir à café en grains.Le groupe de distribution doit être inséré d

Pagina 52

54FRANÇAISDÉPANNAGECe chapitre résume les problèmes les plus récurrents qui pourraient inté-resser votre machine. Si les informations présentées ci-de

Pagina 53

55FRANÇAIS55Comportements Causes RemèdesLa machine moud les grains de café, mais le café ne sort pas.(Voir remarque)Le réservoir à eau est vide. Remp

Pagina 54

56FRANÇAIS ÉCONOMIE D'ÉNERGIEStand-byLa machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assu-rer des économies d'énergie, c

Pagina 55

57FRANÇAIS57CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESLe constructeur se réserve le droit d'apporter des modi cations aux carac-téristiques techniques du produ

Pagina 56

4FRANÇAISIMPORTANTPrescriptions de sécuritéLa machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les pres

Pagina 57

58FRANÇAISCOMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIENPour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco.

Pagina 58

59FRANÇAIS59- Tablettes de dégraissage CA6704 - Maintenance Kit CA 6706- Système de nettoyage du circuit du lait: CA6705

Pagina 61

www.philips.com/saecoLe producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis.Rev.00 del 15-11-1304FR04

Pagina 62

5FRANÇAIS5• Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons.• Débrancher la  che de la prise murale:- en cas d'ano

Pagina 63

6FRANÇAIS• La machine peut être utilisée par des personnes ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, ou ayant une expérience et

Pagina 64 - Rev.00 del 15-11-13

7FRANÇAIS7• Pour le nettoyage ne pas utiliser de produits abrasifs ou de détergents agressifs. Un chi on doux et imbibé d’eau est su sant.• E ec

Commenti su questo manuale

Nessun commento