Philips GC2305 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Ferri da stiro Philips GC2305. Philips GC2305 User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa

Sommario

Pagina 1

MistralGC2425, GC2420, GC2415, GC2330, GC2326, GC2325,GC2320, GC2315, GC2310, GC2305

Pagina 2

Automatic shut-off (GC2425/GC2330 only)An electronic safety device will automatically switch the heatingelement off if the iron has not been moved for

Pagina 3

RisinājumsPārbaudiet elektrovadu,kontaktspraudni un sienaskontaktrozeti.Pagrieziet temperatūras regulatoruvajadzīgajā stāvoklī.Piepildiet ūdens tvertn

Pagina 4

RisinājumsPēc lietošanas iztukšojiet ūdens tvertniun pagrieziet tvaika padeves regulatoruO stāvoklī. Glabājiet gludekli vertikāli.Iespējamais cēlonisG

Pagina 5

Bendras aprašymasA Purškiantis antgalisB Pripildymo angos dangtelis (tikGC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320)C Garų srauto mygtukas (tikGC2425/2420/

Pagina 6 - General description

103◗ Aparatą statykite ir juo naudokitės tik ant stabilios lyginimo lentosarba stalo.◗ Jei rinkinyje yra stovas, jį statykite tik ant stabilaus pavirš

Pagina 7 - Setting the temperature

1042 Įjunkite laidą į įžemintą elektros lizdą.3 Kai temperatūros lemputė išsijungė, palaukite truputį prieš vėlpradėdami lyginti.BLyginant, laikas nuo

Pagina 8 - Spraying

105Stiprūs garai (tik GC2305 modeliuose)Stiprių garų funkcija padeda išlyginti susigulėjusias raukšles.Stiprių garų funkciją naudokite tik nustačius t

Pagina 9 - Extra Steam (GC2305 only)

106Automatinis išjungimas (tik GC2425/GC2330 modeliuose)Elektroninis saugiklis automatiškai išjungs lygintuvą, jei šis kurį laiką buvonejudinamas.C◗ A

Pagina 10 - Calc-Clean function

107C7 Norėdami nuimti garų reguliavimo adatą, garų reguliavimorankenėlę patraukite į viršų.C8 Lygintuvą laikykite virš kriauklės ir judinkite pirmyn i

Pagina 11 - After the Calc-Clean process

1082 Išvalykite aparatą ir drėgna skepetaite bei nebraižančiupaviršiaus skysčiu nuvalykite nuoviras ir kitas nuosėdas nuolygintuvo pado.Saugokite padą

Pagina 12 - Guarantee & service

SprendimasPatikrinkite laidą, kištuką ir rozetę.Nustatykite temperatūros reguliatoriųties norima padėtimi.Pripildykite vandens rezervuarą (žr."Pa

Pagina 13 - Troubleshooting

C7 Pull the steam control knob upwards to remove the steamcontrol needle.C8 Hold the iron over the sink and move it to and fro.BSteam and boiling wate

Pagina 14 - Opis urządzenia

Splošni opisA Šoba za pršenjeB Pokrovček odprtine za polnjenje rezervoarja za vodo (le pri modelih GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320)C Tipka za s

Pagina 15 - Ustawianie temperatury

111vodni rezervoar in tudi, če likanje prekinete in odidete proč le zakratek čas: nastavite parni regulator na položaj O, postavite likalnikpokonci in

Pagina 16 - Prasowanie bez pary

112- Svila, volneni in sintetični materiali: likajte notranjo stran tkanine, dapreprečite nastanek svetlečih lis. Izogibajte se uporabi parne funkcije

Pagina 17 - Spryskiwanie

113C2 Večkrat pritisnite gumb za pršenje, da navlažite blago, ki ganameravate likati.Dodatna para (le pri modelu GC2305)Ta funkcija omogoča izpust dod

Pagina 18 - POLSKI18

114Preprečevanje kapljanja (le pri modelihGC2425/2420/GC2330/2326/2325)Ta likalnik je opremljen s funkcijo preprečevanja kapljanja: likalniksamodejno

Pagina 19 - Po usunięciu kamienia

1154 Vstavite vtikač kabla v omrežno vtičnico.5 Ko temperaturna lučka ugasne, likalnik izključite iz električnegaomrežja.6 Pridržite likalnik nad odto

Pagina 20 - Gwarancja i serwis

Shranjevanje1 Izvlecite vtikač omrežnega kabla iz omrežne vtičnice, počakajteda se likalnik ohladi in nastavite parni regulator na položaj O.2 Očistit

Pagina 21 - Rozwiązywanie problemów

RešitevPreverite omrežni kabel, vtikač inomrežno vtičnico.Nastavite temperaturni regulator naustrezen položaj.Napolnite rezervoar za vodo (glejte"

Pagina 22 - POLSKI22

Общо описаниеA Дюза за пръсканеB Капачка за пълнене (само GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320)C Бутон за ударна парна струя (само GC2425/2420/2415/

Pagina 23 - Important

119◗ Когато сте свършили с гладенето, когато почиствате уреда,когато пълните или изпразвате резервоара за вода, а също такакогато оставяте ютията дори

Pagina 24 - Reglarea temperaturii

2 Clean the appliance and wipe scale and any other deposits offthe soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid)cleaner.Keep the soleplate s

Pagina 25 - Pulverizare

120- Ако не знаете от какъв вид или видове плат е някое изделие,определяйте правилната температура на гладене чрезизглаждане на част, която няма да се

Pagina 26 - ROMÂNĂ26

ХарактеристикиПръсканеЗа премахване на упорити гънки при всякаква температура.1 Проверете дали в резервоара за вода има достатъчно вода.C2 Натиснете н

Pagina 27 - Funcţie Auto-Curăţare

122Вертикален парен удар (само някои модели)C1 Функцията "Парен удар" може да се използва и когатодържите ютията във вертикално положение. Т

Pagina 28 - ROMÂNĂ28

123Функция Calc-CleanИзползвайте функцията Calc-Clean веднъж на две седмици. Аководата във вашия район е много твърда (т. е. по време на гладенеот гла

Pagina 29 - Garanţie şi service

124C10 Поставете отново жилото на регулатора на парата, катовмъкнете върха му точно в центъра на отвора и наместитемалката издатина отстрани на жилото

Pagina 30 - Depanare

Опазване на околната средаC◗ Не изхвърляйте уреда след привършване на експлоатационнияму срок заедно с обикновените битови отпадъци, а гопредайте в пу

Pagina 31 - Внимание

РешениеПроверете кабела, щепсела иконтакта.Поставете температурната скала внеобходимото положение.Напълнете резервоара за вода (вж."Подготовка за

Pagina 32 - Установка температуры

РешениеНагласете температурния регулаторв положение в зоната за пара (2до MAX). Поставете ютията на петаи изчакайте температурниятиндикатор да изгасне

Pagina 33 - Глажение с отпариванием

Opšti izgledA Mlaznica za raspršivanjeB Zatvarač otvora za punjenje (samo GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320)C Shot-of-steam taster za mlaz pare (

Pagina 34 - Разбрызгивание

129◗ Nakon završenog peglanja, kada čistite uredjaj, kada punite ilipraznite posudu za vodu, kao i kada peglu ostavljate makar i nakratko: podesite ko

Pagina 35 - РУССКИЙ 35

SolutionCheck the mains cord, the plug andthe wall socket.Set the temperature dial to therequired position.Fill the water tank (see 'Preparing fo

Pagina 36 - Очистка и уход

130- Svila, vuneni, i sintetički materijali: peglajte naličje tkanine kako bisteizbegli sjajne tragove peglanja. Da biste sprečili stvaranje fleka,izb

Pagina 37 - Хранение

131C2 Nekoliko puta pritisnite taster za raspršivanje, kako bistenakvasili odeću koju peglate.Extra steam funkcija (samo GC2305)Ova funkcija ozbezbedj

Pagina 38 - Защита окружающей среды

132Funkcija za sprečavanje kapanja (Drip stop) (samoGC2425/2420/GC2330/2326/2325)Ova pegla opremljena je funkcijom za sprečavanje kapanja (drip stop):

Pagina 39 - РУССКИЙ 39

133C3 Podesite regulator temperature na MAX.4 Uključite utikač u utičnicu.5 Isključite peglu iz struje kada se lampica za temperaturu ugasi.6 Držite p

Pagina 40 - РУССКИЙ40

1343 Predjite peglom preko parčeta stare tkanine, da biste uklonilimrlje od vode koje su se možda formirale na grejnoj ploči.Odlaganje1 Izvadite mređn

Pagina 41 - Důležité

RešenjeProverite kabl za napajanje, utikač, iutičnicu.Podesite regulator na potrebnutemperaturu.Napunite posudu za vodu (pogledajte"Pre upotrebe&

Pagina 44 - Extra pára (pouze GC2305)

u4239 000 59402www.philips.com

Pagina 45 - Čištění a údržba

Opis urządzeniaA Dysza zraszającaB Kapturek otworu do napełniania (tylko dla modeli GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320)C Przycisk uderzenia pary (

Pagina 46 - Po ukončení funkce Calc-Clean

◗ Po skończeniu prasowania, podczas mycia żelazka, podczasnapełniania lub opróżniania zbiornika na wodę, a także gdyzostawiasz żelazko choćby na krótk

Pagina 47 - Záruka & servis

- Jeśli nie znasz rodzaju (lub rodzajów) materiału, z którego wykonanajest prasowana sztuka, ustal właściwą temperaturę prasowania,prasując taką jej c

Pagina 48 - Řešení případných problémů

CechySpryskiwanieUsuwa uporczywe zagniecenia przy każdej temperaturze prasowania.1 Upewnij się, czy w zbiorniku jest wystarczająca ilość wody.C2 Aby z

Pagina 49 - Általános ismertetés

Pionowe uderzenie pary (tylko w niektórych modelach)C1 Funkcji uderzenia pary można używać również wtedy, gdyżelazko znajduje się w pozycji pionowej.

Pagina 50 - Hőmérséklet szabályozás

1 Ustaw pokrętło regulatora pary w położeniu O.2 Napełnij zbiornik na wodę do poziomu MAX.Nie wlewaj do zbiornika na wodę octu ani innych substancjiod

Pagina 52 - Extra Gőz (csak GC2305)

2 Odłącz żelazko od sieci z chwilą, gdy zgaśnie lampka kontrolnatemperatury.3 Przesuwaj żelazko delikatnie po kawałku zużytego materiału,by usunąć po

Pagina 53 - Vízkőmentesítés

Rozwiązanie problemuSprawdź przewód zasilający, wtyczkęoraz gniazdo ścienneUstaw pokrętło regulatoratemperatury na żądanej wartości.Napełnij zbiornik

Pagina 54 - Vízkő tisztítási eljárás után

Rozwiązanie problemuUstaw pokrętło regulatoratemperatury w pozycji znajdującej sięw obszarze prasowania z użyciem pary(dla temperatur od 2 do MAX).Ust

Pagina 55 - Jótállás és szerviz

Descriere generalăA PulverizatorB Capac al orificiului de umplere ( doar GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320)C Buton jet de abur (doar GC2425/2420/

Pagina 56 - Hibaelhárítás

pauză: poziţionaţi butonul pentru reglarea jetului de abur pe poziţiaO, puneţi fierul în poziţie verticală şi scoateţi aparatul din priză.◗ Aşezaţi şi

Pagina 57 - Dôležité upozornenie

- Ţesături sintetice, de mătase şi de lână: călcaţi ţesătura pe dos pentrua nu lăsa pete strălucitoare. Evitaţi folosirea funcţiei spray.2 Introduceţi

Pagina 58 - Nastavenie teploty

C2 Apăsaţi butonul spray de câteva ori pentru a umezi articolul pecare doriţi să-l călcaţi.Abur suplimentar (doar GC2305)Această funcţie degajă abur s

Pagina 59 - Kropenie

Anti-picurare (doar GC2425/2420/GC2330/2326/2325)Acest fier de călcat este echipat cu un sistem de blocare automată aaburului: fierul de călcat opreşt

Pagina 60 - SLOVENSKY

C3 Poziţionaţi termostatul pe poziţia MAX.4 Introduceţi ştecherul în priză.5 Scoateţi ştecherul din priză când ledul de temperatură s-a stins.6 Ţineţi

Pagina 61 - Čistenie a údržba

3 Mişcaţi uşor fierul încins peste o bucată de material uzatpentru a îndepărta petele de apă care ar fi putut să se formezepe talpă.Depozitare1 Scoate

Pagina 63 - Záruka a servis

SoluţieVerificaţi cablul, ştecherul şi priza.Reglaţi termostatul pe poziţia necesară.Umpleţi rezervorul cu apă (a se vedea"Pregătire de utilizare

Pagina 64 - Riešenie problémov

Общее описаниеA Сопло опрыскивания тканиB Колпачок наливного отверстия (только для моделейGC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320)C Кнопка выброса пара

Pagina 65 - SLOVENSKY 65

◗ Не добавляйте в контейнер-парогенератор духи, уксус,крахмал, химические средства для удаления накипи, добавкидля глажения или другие химические сред

Pagina 66 - Загальний опис

C1 Поставьте утюг на пяту и установите регуляторомнеобходимую температуру, повернув его в надлежащееположение.- Проверьте необходимую температуру глаж

Pagina 67 - Установлення температури

Только для моделей GC2415/2320/2315/2310/2305:Если установлена недостаточно высокая температура (от MIN до 2), из подошвы утюга может вытекать вода.Су

Pagina 68 - Прасування без пару

Функция «Выброс пара» может быть использована только приустановке температуры в диапазоне от 2 до МАХ.C1 Нажмите, а затем отпустите кнопку «Выброс пар

Pagina 69 - Додаткова пара (лише GC2305)

Очистка и уход.Система очистки Double-Active CalcC◗ Таблетка очистки от накипи предотвращает забиваниенакипью отверстий выхода пара. Таблетка постоянн

Pagina 70 - УКРАЇНСЬКА

C9 Если игла покрыта накипью, удалите накипь с помощьюуксуса.Не изгибайте иглу парорегулятора и не наносите ей другиповреждений.C10 Поместите иглу пар

Pagina 71

C4 Сверните шнур питания вокруг приспособления дляхранения шнура.5 Всегда храните утюг в вертикальном положении, установивего на задний торец корпуса

Pagina 72 - Довкілля

Способ устраненияПроверьте исправность шнурапитания, вилки и розеткиэлектросети.Установите диск терморегуляторана требуемое значениетемпературы.Заполн

Pagina 74 - Можливі несправності

Способ устраненияНадавите на колпачокводоналивного отверстия дощелчка.Установите диск терморегулятора вположение глажения сотпариванием (от 2 до MAX).

Pagina 75 - УКРАЇНСЬКА 75

Všeobecný popisA Tryska rozprašovačeB Plnicí krytka (pouze GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320)C Tlačítko parního impulsu (pouze GC2425/2420/2415/G

Pagina 76 - Opći opis

◗ Žehličku odkládejte a používejte pouze na stabilním žehlicímprkně nebo na stole.◗ Je-li spolu s přístrojem dodáván podstavec, dbejte na to, aby bylu

Pagina 77 - Punjenje spremnika za vodu

3 Jakmile zhasne kontrolka teploty, ještě chvíli počkejte a pak jižmůžete začít žehlit.BKontrolka teploty se během žehlení může čas od času rozsvítit.

Pagina 78 - GC2415/2320/2315/2310/2305:

Extra pára (pouze GC2305)Tento parní impuls poskytuje mimořádně velké množství páry provyrovnání velmi zmačkaných textilií.Tuto funkci však lze realiz

Pagina 79 - Mlaz pare (samo neki tipovi)

Automatické vypínání (pouze GC2425/GC2330)Elektronický obvod žehličku automaticky vypne, jestliže s ní po určitoudobu není pohnuto.C◗ Vypnutí topného

Pagina 80 - Funkcija čišćenja od kamenca

C7 Vysuňte regulátor páry směrem nahoru a vyjměte jeho jehlu.C8 Držte žehličku nad dřezem a pohybujte s ní sem a tam.BZe dna žehličky začne vystupovat

Pagina 81 - Nakon Calc-Clean postupka

2 Pomocí navlhčené utěrky s trochou tekutého čisticíhoprostředku otřete žehličku a z žehlicí plochy odstraňtepřípadné zbytky vodního kamene.Dno žehlič

Pagina 82 - Jamstvo i servis

ŘešeníZkontrolujte zástrčku, přívodní kabel isíťovou zásuvku.Nastavte regulátor na požadovanouteplotu.Naplňte zásobník vodou (viz odstavec"Přípra

Pagina 83 - U slučaju problema

Általános ismertetésA VízpermetezőB Töltő pohár (csak GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320)C Gőzlövet gomb (csak GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2

Pagina 84 - Pange tähele!

ENGLISH 6POLSKI 14ROMÂNĂ 23РУССКИЙ 31ČESKY 41MAGYAR 49SLOVENSKY 57УКРАЇНСЬКА 66HRVATSKI 76EESTI 84LATVISKI 92LIETUVIŠKAI 102SLOVENŠČINA 110БЪЛГАРСКИ 1

Pagina 85 - Temperatuuri valik

◗ A készüléket stabil vasaló állványon vagy asztalon használja.◗ Ha az állványra felszerelte a készüléket, gondoskodjon róla, hogyaz állványt stabil f

Pagina 86 - 86 EESTI

3 Amikor a hőmérséklet jelző lámpa elkezd világítani várjon egykeveset mielőtt elkezd újra vasalni.BA hőméréklet jelző lámpa időről időre világítani f

Pagina 87

Extra Gőz (csak GC2305)Ez a funkció extra gőzt szolgáltat a legmakacsabb gyűrődésekkisimításához.Az Extra gőz funkció csak ooo és MAX közötti hőmérsék

Pagina 88 - Puhastamine ja hooldus

Automatikus kikapcsolás (csak GC2425/GC2330)Egy elektronikus biztonsági szerkezet automatikusan kikapcsolja afűtőelemet, ha a vasalót egy ideig nem mo

Pagina 89 - Peale katlakivi eemaldamist

C7 Húzza fel a gőzszabályozó gombot, majd távolítsa el agőzszabályozó tűt.C8 Tartsa a vasalót a mosagató fölé és mozgassa föl le.BA gőz és forró víz e

Pagina 90 - Garantii ja teenindus

2 Tisztitsa meg a készüléket és törölje le a vízkövet és mindenegyéb szennyeződést egy nedves ruhával és nem karcsolófolyékony tisztítóval.Védje a vas

Pagina 91 - Rikete kõrvaldamine

ElhárításEllenőrizze a csatlakozó vezetéket, adugót és a fali konnektort.Állítsa a hőmérséklet szabályozógombot a megfelelő állásba.Töltse fel a vízta

Pagina 92 - Svarīgi!

Opis zariadeniaA RozprašovačB Plniaci otvor (len modely GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320)C Tlačidlo impulz pary Shot-of-steam (len modely(GC2425

Pagina 93 - Ūdens tvertnes piepildīšana

58◗ Do zásobníka na vodu nepridávajte žiaden parfém, ocot, škrob,prostriedky na odstránenie vodného kameňa, prípravky nažehlenie, ani iné chemikálie.◗

Pagina 94 - Gludināšana bez tvaika

59- Ak neviete z akého materiálu je oblečenie zhotovené, správnuteplotu žehlenia určíte tak, že ožehlíte časť oblečenia, ktorú pri noseníalebo používa

Pagina 95 - Smidzināšana

General descriptionA Spray nozzleB Filling cap (GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320 only)C Shot-of-steam button(GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2

Pagina 96 - LATVISKI

60C2 Opakovane stlačte tlačidlo kropenia, aby ste navhčili žehlenúlátku.Prídavný prúd pary (len model GC2305)Prídavný prúd pary sa používa na vyhladen

Pagina 97

61Funkcia Drip Stop (len modelyGC2425/2420/GC2330/2326/2325)Žehlička umožňujúca použitie funkcie Zastavenie odkvapkávania:žehlička automaticky zabloku

Pagina 98 - Pēc attīrīšanas no katlakmens

62C3 Teplotu nastavte na MAX.4 Zariadenie pripojte do siete.5 Keď zhasne kontrolné svetlo nastavenia teploty, žehličkuodpojte zo siete.6 Žehličku podr

Pagina 99 - Garantija un apkope

633 Jemne prejdite žehličkou po kúsku použitej tkaniny, aby steodstránili škvrny, ktoré sa pri odparovaní vody mohli vytvoriťna povrchu žehliacej plat

Pagina 100 - Kļūmju novēršana

RiešenieSkontrolujte sieťový kábel, zástrčku asieťovú zásuvku.Krúžok na nastavenie teploty otočtedo požadovanej polohy.Zásobník naplňte vodou (viď &qu

Pagina 101 - LATVISKI 101

RiešeniePo použití vyprázdnite zásobník navodu a ovládanie naparovania nastavtedo polohy O. Žehličku odkladajte vozvislej polohe.Možná príčina (y)Žehl

Pagina 102 - Svarbu žinoti

Загальний описA РозпилювачB Ковпачок для наповнення (лише GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320)C Кнопка струменю пари (лише GC2425/2420/2415/GC2330/

Pagina 103 - Temperatūros nustatymas

67◗ Не заливайте парфуми, оцет, крохмаль, речовини длявидалення накипу, засоби для покращання прасування чи іншіхімічні речовини у водяний резервуар.◗

Pagina 104 - Prietaiso naudojimas

68- 1 Синтетичні тканини (наприклад, поліамід, віскоза, акрил, поліестер).- 1 Шовк- 2 Вовна- 3 Бавовна, лен.- Якщо ви не знаєте тип тканини, визначте

Pagina 105 - LIETUVIŠKAI

ФункціїОбприскуванняДля видалення важких зморшок при будь-якій температурі.1 Перевірте, щоб у прасці було досить води.C2 Натисніть кнопку розбризкуван

Pagina 106 - Kalkių šalinimo funkcija

the iron even for a short while: set the steam control to positionO, put the iron on its heel and remove the mains plug from thewall socket.◗ Place an

Pagina 107 - Po kalkių šalinimo procedūros

70Вертикальний струмінь пари (лише окремі моделі)C1 Функція "Shot-of-Steam" може також застосовуватися, коливи тримаєте праску у вертикально

Pagina 108 - Garantija ir aptarnavimas

711 Встановіть регулятор пари у положення O..2 Залийте воду у праску до максимального рівня.Не заливайте в праску оцет та інші речовини для видалення

Pagina 109 - Problemų sprendimas

72Після процесу видалення вапна.1 Ввімкніть праску, щоб нагрівальний елемент висох.2 Витягніть штепсель із розетки, коли індикатор температуризгасне.3

Pagina 110 - Pomembno

73Гарантія і обслуговуванняЯкщо Вам необхідна інформація або у Вас виникли проблеми,зверніться до веб-сторінки компанії "Philips" - www.phil

Pagina 111 - Nastavitev temperature

спосіб усуненняПеревірте стан шнуру живлення,вилки і розетки.Встановіть регулятор температури употрібне положення.Наповніть водяний резервуар (див.&qu

Pagina 112 - Funkcije

спосіб усуненняСпорожніть водяний бачок,поставте регулятор пари вположення O після використання.Для зберігання ставте праску нап'яту.Можлива прич

Pagina 113 - SLOVENŠČINA

Opći opisA SapnicaB Kapa otvora za punjenje(GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320)C Dugme za mlaz pare(GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320/2315/23

Pagina 114 - Čiščenje in vzdrževanje

77◗ Glačalo postavite i koristite na ravnoj i stabilnoj plohi.◗ Ako je uz glačalo isporučen i stalak, postavite ga na ravnu i stabilnuplohu.◗ Aparat j

Pagina 115 - Po procesu čiščenja apnenca

783 Kada se kontrolno svjetlo temperature ugasi, pričekajte nekovrijeme prije početka glačanja.BKontrolno svjetlo temperature će se povremeno paliti i

Pagina 116 - Garancija in servis

79Ekstra paraOva funkcija daje dodatnu paru koja olakšava glačanje upornih nabora.Extra Steam funkcija radi samo pri temperaturama između 3 iMAX.C1 Po

Pagina 117 - Premagovanje težav

2 Put the mains plug in an earthed wall socket.3 When the temperature light has gone out, wait a while beforeyou start ironing.BThe temperature light

Pagina 118 - Общо описание

80Automatsko isključivanje (GC2425/GC2330)Elektronički sigurnosni sklop automatski isključuje grijaći element akoneko vrijeme niste pomaknuli glačalo.

Pagina 119 - Настройка на температурата

816 Držite glačalo iznad sudopera i postavite regulator pare upoložaj 1 (čišćenje od kamenca). Polugica za kontrolu pare ćese malo podići.C7 Povucite

Pagina 120 - Гладене без пара

Pohranjivanje1 Izvucite mrežni kabel iz utičnice, ostavite glačalo da se ohladi ipostavite kontrolu temperature na poziciju O.2 Očistite glačalo i obr

Pagina 121 - Пръскане

RješenjeProvjerite mrežni kabel, utikač i zidnuutičnicu.Postavite regulator temperature uodgovarajući položaj.Napunite spremnik za vodu(pogledajte &qu

Pagina 122 - БЪЛГАРСКИ

KirjeldusA PiserdusotsikB Täitenõu (ainult GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320)C Aurupahvaku nupp (ainult GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320/23

Pagina 123 - Функция Calc-Clean

Ettevalmistamine kasutamiseksVeepaagi täitmine1 Võtke võrgupistik seinakontaktist välja.C2 Keerake aururegulaator asendisse O (= kuivtriikimine).3 Ava

Pagina 124 - След процеса Calc-Clean

Seadme kasutamineAurtriikimineJälgige, kas veepaagis on piisavalt vett.1 Seadke temperatuuri regulaator soovitavasse asendisse.Vt lõiku „Temperatuuri

Pagina 125 - Опазване на околната среда

87C2 Vajutage ja hoidke aururegulaatorit maksimaalselt 5 sekundit.3 Oodake vähemalt 1 minut, enne kui kasutatelisaaurufunktsiooni uuesti, et vältida v

Pagina 126 - Отстраняване на неизправности

882 Kui temperatuuri märgutuli ei süti, on triikraud triikimiseksvalmis.Puhastamine ja hooldusDouble-Active katlakivi eemaldamissüsteemC◗ Katlakivivas

Pagina 127 - БЪЛГАРСКИ 127

89C9 Kasutage äädikat nõelalt katlakivi eemaldamiseks, kui seal sedaon.Ärge painutage ega vigastage aurureguleerimisnõela.C10 Pange aurureguleerimisnõ

Pagina 128 - Opšti izgled

Extra Steam (GC2305 only)This function provides extra steam to remove really stubborn creases.The Extra Steam function only works at temperature setti

Pagina 129 - Podešavanje temperature

90C4 Kerige toitejuhe ümber juhtme hoidiku.5 Hoidke triikrauda alati selle alusel kindlas ja kuivas kohas.KeskkonnakaitseC◗ Ärge visake kasutusest kõr

Pagina 130 - Raspršivanje

LahendusKontrollige toitejuhet, pistikut japistikupesa.Seadke temperatuuri regulaatornõutud asendisse.Täitke veepaak (vt `EttevalmistuskasutamiseksÍ,

Pagina 131

Vispārīgs aprakstsA Smidzināšanas sprauslaB Uzpildes atveres vāciņš (tikai modeļiem GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320)C Pastiprinātas tvaika pade

Pagina 132 - Calc-Clean funkcija

93◗ Pēc gludināšanas, tīrot ierīci, piepildot vai iztukšojot ūdens tvertniun arī atstājot gludekli bez uzraudzības kaut uz pavisam īsu brīdi,pagriezie

Pagina 133 - Nakon Calc-Clean procesa

94- Ja nezināt, no kādām šķiedrām apģērbs izgatavots, noskaidrojietnepieciešamo gludināšanas temperatūru, pagludinot apģērbu vietā,kas valkājot nav re

Pagina 134 - Garancija i servis

Papildu funkcijasSmidzināšanaŠo funkciju var izmantot, gludinot jebkurā temperatūrā, lai izlīdzinātugrūti izgludināmas krokas.1 Pārliecinieties, vai t

Pagina 135 - Mogući problemi

96Vertikāla pastiprināta tvaika padeve (tikai dažiem modeļiem)C1 Pastiprinātu tvaika padevi iespējams izmantot arī turot gludeklivertikāli.Tas palīdz

Pagina 136

971 Pagrieziet tvaika padeves regulatoru O stāvoklī.2 Piepildiet ūdens tvertni līdz maksimālā līmeņa iezīmei MAX.Nelejiet ūdens tvertnē etiķi vai citu

Pagina 137

98Pēc attīrīšanas no katlakmens1 Iespraudiet elektrovada kontaktspraudni elektrotīklakontaktrozetē un ļaujiet klātnei nožūt.2 Kad temperatūras signāll

Pagina 138 - 4239 000 59402

99Garantija un apkopeJa nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philipstīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pa

Commenti su questo manuale

Nessun commento