Philips RQ1260/21 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Rasoi da uomo Philips RQ1260/21. Philips SHAVER 9000 SensoTouch 3D wet & dry electric shaver RQ1250/16 Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 266
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti

Sommario

Pagina 1

RQ1290, RQ1280, RQ1260, RQ1250

Pagina 2 - MINUTES LEFT

, The shaver display stops showing the charging indication. , The cleaning light starts to ash and the shaver is automatically lowered into the clea

Pagina 3

Sekarang, alat cukur siap digunakan lagi.Catatan: Bila Anda menempatkan alat cukur dalam pengisi daya yang telah ditancapkan atau Sistem Jet Clean, tr

Pagina 4

Catatan: Pastikan Anda membilas semua busa atau gel cukur dari alat cukur. Anda dapat menggunakan pemangkas untuk merapikan cambang dan kum

Pagina 5

2 RQ1008: Tekan tombol naik/turun untuk memilih program pembersihan. 3 Tekan tombol on/off pada Sistem Jet Clean untuk memulai program pembersihan

Pagina 6

 1 Geser tutup pelindung pada unit pencukur untuk mencegah kerusakan pada kepala cukur (Gbr. 48). 2 Simpan alat cukur di kantung yang di

Pagina 7 -  7

Masalah Kemungkinan penyebab SolusiSuhu alat cukur terlalu tinggi. Dalam hal ini, alat cukur tidak berfungsi dan tanda seru pada layar akan berkedip.M

Pagina 8 - 8

105Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pr

Pagina 9 -  9

- Questi apparecchi Philips sono conformi a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzati in modo appropriato, attenendo

Pagina 10 - 10

 1 Tenete premuto il pulsante on/off per 3 secondi. , Il motore viene avviato per indicare che il b

Pagina 11 -  11

5 Fate scorrere le testine di rasatura con movimenti circolari sulla pelle. Nota: Risciacquate il rasoio sotto il rubinetto regolarmente per mantene

Pagina 12 - 12

Nota: Se usate il rasoio con la schiuma da barba o il gel per la rasatura, vi consigliamo di risciacquarlo sotto un get

Pagina 13 - 

Replace the shaving unit when the shaving unit symbol appears on the display. Replace a damaged shaving unit right away.For maximum shaving

Pagina 14 - 14

3 Premete il cursore tagliabasette indietro per ritrarre il tagliabasette.Suggerimento Per ottenere prestazioni ottimali, lubricate i dentini del t

Pagina 15 -  15

Problema Possibile causa SoluzioneL’unità di rasatura è sporca o danneggiata tanto da impedire il funzionamento del motore. In questo caso il simbolo

Pagina 16 - 16

112Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін,

Pagina 17 -  17

- Осы Philips құралы электромагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер құралдар маңызды ақпарат буклетіндегі және ұст

Pagina 18 - 18

 1 Сапар құлпы режиміне өту үшін, қосу/өшіру түймесін 3 секунд басып тұрыңыз (Cурет 15). , RQ1280: дисплейдегі таймер 3-тен бас

Pagina 19 -  19

2 Теріге қырыну көбігін немесе гелін жағыңыз. 3 Қыру бөлігінің тері бетімен оңай сырғуы үшін, оны ағын сумен шайыңыз. 4 Электр ұстараны қосу үші

Pagina 20

6 Jet Clean жүйесін тазалау орнына қайтадан салыңыз (Cурет 33).Босату түймелері орындарына түсіп, сырт еткен дыбыстың шыққанын тексеріңіз.

Pagina 21 -  21

10 Қыру бөлігінің тілін электр ұстарының жоғарғы жағындағы тесікке кіргізіңіз (1). Одан кейін, ұстараға бекіту үшін, қыру бөлігін төмен қарай итерің

Pagina 22 - 22

Ақаулық Ықтимал себеп ШешіміJet Clean жүйесі электр ұстараны дұрыстап тазаламаған, себебі, тазалау орнындағы тазалау сұйықтығы ластанып қалған немесе

Pagina 23 -  23

119소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오.이 사용 설명서에는 이 면도기의 기능에 대한 정보뿐 아니라 면도를 보다 쉽고 즐겁게 할 수 있는 방법이 나와 있으므로

Pagina 24 - 24

Problem Possible cause SolutionThe shaver is not entirely clean after I clean it in the Jet Clean System.The cleaning uid in the cleaning chamber is

Pagina 25 -  25

디스플레이참고: 면도기를 처음 사용하기 전에 디스플레이에 부착된 보호용 호일을 제거하십시오.네 가지 면도기 모델(RQ1290, RQ1280, RQ1260 및 RQ1250)의 디스플레이는 각각 다르며 각 디스플레이는 아래 그림에 나와 있습니다. - RQ1290/RQ128

Pagina 26 - 26

참고: 전원이 연결된 충전기나 젯 클린 시스템에 면도기를 놓으면 잠금 기능이 자동으로 해제됩니다.절전 모드(RQ1290만 해당)이 제품에는 자동 절전 모드가 내장되어 있습니다. 면도기가 절전 모드로 전환되면 에너지를 절약하기 위해 전원 버튼의 표시등이 꺼집니다. -

Pagina 27

트리머 사용법트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬을 수 있습니다. 1 쉐이빙 유닛을 앞으로 밀어 면도기에서 분리하십시오 (그림 23).참고: 면도기에서 분리하는 도중에 쉐이빙 유닛을 켜지 마십시오. 2 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시오. , 디스플레

Pagina 28

, 면도기 디스플레이에서 충전 표시등이 사라집니다. , 세척 표시등이 깜박이기 시작하고 면도기가 자동으로 세척액에 잠깁니다 (그림 35). , 세척 프로그램이 진행되는 내내 세척 표시등이 깜박이며, 이 과정은 몇 분 정도 소요됩니다.참고: RQ1007: 세척 프로그램

Pagina 29 -  29

교체용디스플레이에 쉐이빙 유닛 표시등이 나타나면 쉐이빙 유닛을 교체하십시오. 쉐이빙 유닛이 손상된 경우에는 즉시 교체하십시오.최고의 면도 성능을 위해서는 매년 쉐이빙 유닛을 교체하는 것이 좋습니다. 정품 RQ12 필립스 쉐이빙 유닛으로만 쉐이빙 유닛을 교체하십시오.

Pagina 30

문제점 가능한 원인 해결책면도기를 젯 클린 시스템에서 세척해도 깨끗하지 않습니다.세척 용기에 있는 세척액이 더럽습니다. 세척 용기를 비우고 헹구십시오.세척액이 조금 밖에 없습니다. 세척 용기의 세척액이 최저 수준 이하로 떨어지면 청소 프로그램이 중지됩니다. 세척 표시등

Pagina 31 -  31

126Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.ph

Pagina 32

Keturi barzdaskučių tipai (RQ1290, RQ1280, RQ1260 ir RQ1250) turi skirtingus ekranus, kurie parodyti toliau pateiktuose paveikslėliuose. - RQ1290/RQ12

Pagina 33 -  33

Prietaise įrengtas automatinis energijos taupymo režimas. Kai barzdaskutėje įsijungia energijos taupymo režimas,

Pagina 34

Pastaba: Nesukite skutimo įtaiso traukdami jį nuo barzdaskutės. 2 Barzdaskutę įjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. , Keliom

Pagina 35 -  35

13Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п

Pagina 36 - 36

Pastaba: RQ1007: valymo programa trunka 4-6 minutes. Pastaba: RQ1008: automatinė ir ekonominė programa trunka 4-6 minutes. Intensyvioji programa trunk

Pagina 37 -  37

1 Nuo barzdaskutės nuimkite skutimo įtaisą (Pav. 23).Pastaba: Nesukite skutimo įtaiso traukdami jį nuo barzdaskutės. 2 Įkiškite naujo skutimo įtais

Pagina 38 - 38

Problema Galima priežastis SprendimasPanaudojote ne originalų „Philips“ valymo skystį. Naudokite tik HQ200 „Philips“ valymo skystį.Nuspaudus įjungimo

Pagina 39 -  39

133Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē ww

Pagina 40 - 40

- RQ1290/RQ1280 (Zīm. 4) - RQ1260 (Zīm. 5) - RQ1250 (Zīm. 6) - Lādēšana ilgst apmēram vienu stundu. - Kad skuveklis tiek lādēts,

Pagina 41 - 

- 5 minūtes virzot ierīci neieslēgtu, tai automātiski tiek ieslēgts energotaupīgas režīms. , Displejā iedegas slēdzenes simbols, norādot, ka ierīcei

Pagina 42 - 42

2 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu vienu reizi. , Displejs uz dažām sekundēm tiek izgaismots. 3 Nospiediet trimmera slē

Pagina 43 -  43

, Pirmajā tīrīšanas programmas fāzē skuveklis automātiski ieslēdzas un izslēdzas, kā arī kustas augšup un lejup. , Otrajā tīrīšanas programmas fāzē

Pagina 44 - 44

2 Ievietojiet jaunā skūšanas bloka izcilni spraugā skuvekļa augšgalā (1). Tad nospiediet skūšanas bloku lejup (2), lai piestiprinātu to pie skuvekļa

Pagina 45 -  45

Problēma Iespējamais iemesls RisinājumsSkuveklis neieslēdzas, kad es nospiežu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.Jet Clean sistēma nav pieslēgta elektrotīkl

Pagina 46 - 46

използването, включени в комплекта на самобръсначката, уредите са безопасни за използване според наличните досега научни факти.Бележка: Преди

Pagina 47 -  47

140Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Phil

Pagina 48 - 48

- Perkakas Philips ini mematuhi semua standard berkenaan medan elektromagnet (EMF). Jika perkakas ini dikendalikan dengan betul dan mengikut arahan d

Pagina 49

Nota: Paparan jenis RQ1280, RQ1260 dan RQ1250 kelihatan berbeza, tetapi menunjukkan simbol yang sama. 1 Tekan butang hidu

Pagina 50 - 50

4 Tekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan pencukur. 5 Gerakkan kepala pencukur dalam gerakan membulat melalui kulit anda. Nota: Bilas pe

Pagina 51 -  51

6 Tempatkan Sistem Pembersih Jet kembali pada ruang pembersihan (Gamb. 33).Pastikan butang pelepas klik kembali di tempatnya.

Pagina 52 - 52

Bersihkan perapi setiap kali selepas menggunakannya. 1 Tekan gelangsar perapi ke hadapan untuk meluncurkan perapi keluar (Gamb. 24

Pagina 53 -  53

Masalah Penyebab yang mungkin PenyelesaianPencukur tidak berfungsi apabila saya menekan butang hidup/mati.Bateri boleh cas semula telah habis. Caskan

Pagina 54 - 54

147Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pr

Pagina 55 -  55

- Deze Philips-apparaten voldoen aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits de apparaten op de juiste wijze en vol

Pagina 56

 1 Druk 3 seconden op de aan/uitknop. , De motor begint te draaien. Dit geeft aan dat de reisvergrendeling is gedeact

Pagina 57 -  57

 1 Задръжте бутона вкл./изкл. натиснат за 3 секунди, за да влезете в режим на заключване при пътуване (фиг. 1

Pagina 58

5 Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige bewegingen over uw huid. Opmerking: Spoel het scheerapparaat regelmatig af onder de kraan om ervoor te zo

Pagina 59 -  59

1 Duw het scheerapparaat goed vast in de houder. , Het display geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen (zie hoofdstuk ‘Het display’). 2 RQ

Pagina 60

Tip: Voor een optimaal resultaat, smeert u de tanden van de trimmer om de zes maanden met een druppeltje naaimachineolie. 1 Schuif de besche

Pagina 61 -  61

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe scheerunit is zodanig vervuild of beschadigd dat de motor niet meer kan draaien. In dit geval gaan het scheerun

Pagina 62

154Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Pagina 63

Merk: Fjern beskyttelsesfolien fra displayet før du bruker barbermaskinen for første gang.De re barbermaskintypene (RQ1290, RQ1280, RQ1260 o

Pagina 64

Apparatet er utstyrt med en automatisk energisparemodus. Når barbermaskinen går i energisparemodus, slås lyset av i av/på

Pagina 65 -  65

1 Trekk skjæreenheten av barbermaskinen (g. 23).Merk: Du må ikke vri på skjæreenheten når du trekker den av barbermaskinen. 2 Trykk på av/på-knapp

Pagina 66

Merk: RQ1007: Rengjøringsprogrammet tar re til seks minutter. Merk: RQ1008: Det automatiske programmet og spareprogrammet tar re til seks minutter.

Pagina 67 -  67

1 Trekk den gamle skjæreenheten av barbermaskinen (g. 23).Merk: Du må ikke vri på skjæreenheten når du trekker den av barbermaskinen. 2 Plasser ta

Pagina 68

Можете да използвате тази самобръсначка и върху мокро лице с пяна или гел за бръснене. Ако искате да използвате пяна или гел за бръснене

Pagina 69 -  69

Problem Mulig årsak LøsningNivået for rengjøringsvæske er for lavt. Hvis væskenivået i rengjøringskammeret kommer under minimumsnivået under rengjørin

Pagina 70 - 

161Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj s

Pagina 71 -  71

Uwaga: Przed pierwszym użyciem golarki zdejmij folię ochronną z wyświetlacza.Cztery modele golarek (RQ1290, RQ1280, RQ1260 i RQ1250) wyposa

Pagina 72 - 72

 1 Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik przez około 3 sekundy. , Uruchomienie się silniczka oznacza, że blokada podróżna zost

Pagina 73 -  73

5 Przesuwaj głowice golące po skórze, wykonując okrężne ruchy. Uwaga: Golarkę należy regularnie płukać, aby zapewnić jej swobodne przesuwanie się po

Pagina 74 - 74

Uwaga: Jeśli używasz golarki razem z pianką lub żelem do golenia, zalecamy opłukanie golarki gorącą, bieżącą wodą prze

Pagina 75 -  75

 1 Załóż nasadkę zabezpieczającą na element golący, aby zapobiec uszkodzeniu głowic golących (rys. 48). 2 Przechowuj golarkę w dołącz

Pagina 76 - 76

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieGolarka zbyt mocno się nagrzała. W takim przypadku golarka nie działa, a na wyświetlaczu miga symbol wykrzy

Pagina 77 - 

168Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Pagina 78 - 78

Nota: Antes de utilizar a máquina de barbear pela primeira vez, retire a película de protecção do visor.Os quatro modelos de máquinas de barbear

Pagina 79 -  79

, Почистващата камера остава назад. 4 Развинтете капачката от бутилката с почистваща течност. 5 Напълнете почистващата камера с почистваща течност

Pagina 80 - 80

 1 Prima o botão ligar/desligar durante três segundos. , O motor começa a funcionar para indicar que o bloqueio de via

Pagina 81 -  81

5 Mova as cabeças de corte em movimentos circulares sobre a sua pele. Nota: Enxagúe regularmente a máquina de barbear em água corrente para se asseg

Pagina 82 - 82

Nota: Se utilizar a máquina de barbear com espuma ou gel de barbear, aconselhamos que a enxagúe em água quente corrente a

Pagina 83 -  83

3 Pressione o comutador do aparador para trás para recolher o aparador.Sugestão: A cada seis meses, lubrique os dentes do aparador com uma gota de

Pagina 84 - 

Problema Possível causa SoluçãoO bloqueio de viagem está activado. Prima o botão ligar/desligar durante 3 segundos para desactivar o bloqueio de viage

Pagina 85 -  85

175Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.phi

Pagina 86 - 86

- Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções de

Pagina 87 -  87

, O símbolo de cadeado acende no display e apaga depois de alguns segundos.Nota: os displays dos modelos RQ1280, RQ1260 e RQ1250 são diferentes, mas

Pagina 88 - 88

3 Use água corrente para lavar a unidade de corte e garantir que ela deslize suavemente pela pele. 4 Pressione o botão liga/desliga para ligar o b

Pagina 89 -  89

Nota: caso você use o barbeador com espuma ou gel de barbear, recomendamos lavar o aparelho usando água quente da tor

Pagina 90 - 90

8 Натиснете надолу фиксатора върху ножчето (фиг. 46). 9 Затворете бръснещите глави. 10 Вмъкнете издатината на бръснещия блок в жлеба отгоре на сам

Pagina 91

3 Pressione o controle deslizante para trás para fechar o aparador.Dica: Para um desempenho excelente, lubrique os dentes do aparador pingando uma

Pagina 92 - 92

Problema Possível causa SoluçãoA unidade de corte está suja ou danicada a ponto de impedir o funcionamento do motor. Nesse caso, o símbolo da unidade

Pagina 93 -  93

182Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs

Pagina 94 - 94

Notă: Înainte de a utiliza pentru prima dată aparatul de ras,, scoateţi folia protectoare de pe aşaj.Cele patru tipuri de aparate de bărbierit

Pagina 95 -  95

 1 Ţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit timp de 3 secunde. , Motorul porneşte pentru a indica faptul că blocarea

Pagina 96 - 96

Notă: Clătiţi în mod regulat aparatul de bărbierit la robinet pentru a vă asigura că aceasta alunecă în continuare cu uşurinţă pe pielea dvs. 6 Uscaţ

Pagina 97 -  97

, Aşajul indică faptul că aparatul de bărbierit de încarcă (consultaţi capitolul “Aşajul”). 2 RQ1008: Apăsaţi butonul sus/jos pentru a selecta un

Pagina 98 - 

 1 Glisaţi capacul protector pe unitatea de ras pentru a preveni avarierea capetelor de ras (g. 48). 2 Depozitaţi aparatul de bărbierit

Pagina 99 -  99

Problemă Cauză posibilă SoluţieUnitatea de bărbierire este murdară sau deteriorată într-o asemenea măsură încât motorul nu poate funcţiona. În acest c

Pagina 100 - 100

189Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт

Pagina 101 -  101

Проблем Вероятна причина РешениеДълги косми са блокирали бръснещите глави. Почистете бръснещите глави, като следвате стъпките на метода за цялостно по

Pagina 102 - 102

 - Бритва соответствует принятому международному стандарту по технике безопасности, и ей можно пользоваться в ванной или под ду

Pagina 103 -  103

Во время поездок можно установить блокировку бритвы. Блокировка исключает случайное включение эле

Pagina 104 - 104

- Не перемещайте бритву по коже прямыми движениями. - Для адаптации к бритвенной системе Philips вашей коже может потребоваться 2-3 недели. 3 Нажмит

Pagina 105 - 

2 Подключите адаптер к розетке электросети. , Ручка автоматически переместится в верхнее положение. 3 Одновременно нажмите кнопки отсоединения по о

Pagina 106 - 106

6 Очистите внутреннюю поверхность неподвижного ножа. (Рис. 44) 7 После очистки установите вращающийся нож на место так, чтобы опоры вращающегося н

Pagina 107 -  107

Проблема Возможная причина Способы решенияБритвенные головки могут быть забиты длинными волосами.Очистите головки, следуя инструкциям по улучшенному м

Pagina 108 - 108

196Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Pagina 109 -  109

Poznámka: Pred prvým použitím holiaceho strojčeka odstráňte z displeja ochrannú fóliu.Štyri modely holiacich strojčekov (RQ1290, RQ1280, RQ1260

Pagina 110 - 110

Poznámka: Keď vložíte holiaci strojček do pripojenej nabíjačky alebo do systému Jet Clean, uzamknutie pri cestovaní sa automaticky vypne.

Pagina 111 -  111

Na strihanie bokombrád a fúzov môžete použiť zastrihávač. 1 Vytiahnite holiacu jednotku z holiaceho strojčeka (Obr. 23).Poznámka: Holiac

Pagina 112

22 3MINUTES LEFTMINUTES LEFT4 56MINUTES LEFTMINUTES LEFT7 8MINUTES LEFTMINUTES LEFT910MINUTES LEFTMINUTES LEFT11 12MINUTES LEFTMINUTES LEFT13MINUTES L

Pagina 113 -  113

20Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Pagina 114 - 114

, Displej holiaceho strojčeka prestane zobrazovať symbol nabíjania. , Kontrolné svetlo čistenia začne blikať a holiaci strojček sa automaticky ponorí

Pagina 115 -  115

Holiacu jednotku vymeňte, keď sa na displeji zobrazí symbol holiacej jednotky. Poškodenú holiacu jednotku vymeňte okamžite.Aby ste pri holení do

Pagina 116 - 116

Problém Možná príčina RiešenieHladina čistiacej kvapaliny je príliš nízka. Ak počas čistiaceho programu klesne hladina čistiacej kvapaliny pod minimál

Pagina 117 -  117

203Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph

Pagina 118 - 118

- RQ1290/RQ1280 (Sl. 4) - RQ1260 (Sl. 5) - RQ1250 (Sl. 6) - Polnjenje traja približno eno uro. - Ko se brivnik polni, indikator

Pagina 119

, Utripajoč simbol ključavnice na zaslonu je znak, da je aparat v varčnem načinu. (Sl. 16) - Za deaktiviranje varčnega načina preprosto pritisnite g

Pagina 120

3 Drsno stikalo prirezovalnika potisnite naprej, da izvlečete prirezovalnik (Sl. 24). 4 Zdaj lahko začnete s striženjem. 5 Drsno stikalo prirezova

Pagina 121

Opomba: RQ1008: Če izberete ekološki program, faza sušenja traja eno uro. , Po programu čiščenja se na zaslonu brivnika prikaže indikator polnjenja (

Pagina 122

- Adapter HQ8505 - Brivna enota Philips RQ12 - Čistilno pršilo za brivne glave Philips HQ110 - Čistilna tekočina Philips HQ200 - Aparatov po p

Pagina 123

Težava Možni vzrok RešitevKo brivnik napolnim v polnilniku/sistemu Jet Clean, ni popolnoma napolnjen.Brivnika niste pravilno vstavili v polnilnik/sist

Pagina 124

Čtyři rozdílné typy holicích strojků (RQ1290, RQ1280, RQ1260 a RQ1250) mají různé displeje (viz následující obrázky). - RQ1290/RQ1280 (Obr. 4) - RQ126

Pagina 125

210Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.p

Pagina 126 - 

Napomena: Pre prve upotrebe aparata za brijanje skinite zaštitnu foliju sa ekrana.Četiri tipa aparata za brijanje (RQ1290, RQ1280, RQ1260 i RQ125

Pagina 127 -  127

Aparat za brijanje je ponovo spreman za upotrebu.Napomena: Kada stavite aparat za brijanje u punjač koji je priključen u struju ili u Jet Clean sistem

Pagina 128 - 128

Napomena: Obavezno isperite svu penu/gel za brijanje sa aparata za brijanje. Trimer možete da koristite za podrezivanje zulufa i brkova. 1

Pagina 129 -  129

, Na ekranu aparata za brijanje nema indikatora punjenja. , Lampica za čišćenje počinje da treperi i aparat za brijanje se automatski spušta u tečnos

Pagina 130 - 130

Zamenite jedinicu za brijanje kad se simbol jedinice za brijanje pojavi na ekranu. Odmah zamenite oštećenu jedinicu za brijanje.Za najbolje rezu

Pagina 131 -  131

Problem Mogući uzrok RešenjeAparat za brijanje nije potpuno čist nakon čišćenja u Jet Clean sistemu.Tečnost za čišćenje u komori je zaprljana. Isprazn

Pagina 132 - 132

217Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr

Pagina 133 - 

Obs! Ta bort skyddslmen från teckenfönstret innan du använder rakapparaten första gången.De fyra rakapparatsmodellerna (RQ1290, RQ1280,

Pagina 134 - 134

Apparaten är utrustad med ett automatiskt energisparläge. När rakapparaten ställs i energisparläge släcks lampan på på/a

Pagina 135 -  135

, Blikající symbol zámku na displeji označuje, že se zařízení nachází v úsporném režimu (Obr. 16) - Úsporný režim deaktivujete stisknutím tlačítka p

Pagina 136 - 136

1 Dra loss skärhuvudet rakt ut från rakapparaten (Bild 23).Obs! Vrid inte skärhuvudet när du drar det av rakapparaten. 2 Slå på rakapparaten genom

Pagina 137 -  137

Obs! RQ1007: Rengöringsprogrammet tar 4–6 minuter. Obs! RQ1008: Det automatiska programmet och energisparprogrammet tar 4–6 minuter. Det intensiva pro

Pagina 138 - 138

1 Dra loss det gamla skärhuvudet rakt av rakapparaten (Bild 23).Obs! Vrid inte skärhuvudet när du drar det av rakapparaten. 2 Placera kanten på det

Pagina 139 -  139

Problem Möjlig orsak LösningDu har använt en annan rengöringsvätska än originalrengöringsvätskan från Philips.Använd endast rengöringsvätskan HQ200 fr

Pagina 140 - 

224ขอมูลเบื้องตนขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให

Pagina 141 -  141

การชารจ - การชารจไฟใชเวลาประมาณ 1 ชั่วโมงRQ1290/RQ1280 - ตัวเลขแสดงนาทีจะกะพริบขณะที่ชารจไฟเครื่องโกนหนวด (รูปที่ 7) - จำานวนนาทีที่แสดงจะเพิ่มขึ้

Pagina 142 - 142

- ในกรณีนี้ คุณตองทำาความสะอาดหรือเปลี่ยนชุดหัวโกนใหม - สัญลักษณชุดหัวโกน สัญลักษณรูปกอกนและเครื่องหมายอัศเจรียจะกะพริบอยางตอเนื่อง จนกวา

Pagina 143 -  143

การทำาความสะอาดและบำารุงรักษาหามใชแผนใย อุปกรณที่มีความคม หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เชน นมัน หรืออะซีโทนในการทำาความสะอาดเครื่องโกนหนวด และระ

Pagina 144 - 144

2 เทนยาทำาความสะอาดที่เหลือออกจากชองทำาความสะอาด (รูปที่ 38)คุณสามารถเทนยาทำาความสะอาดลงในอางลางหนาได 3 ลางชองทำาความสะอาดใตกอกน

Pagina 145 -  145

การรับประกันและบริการหากคุณตองการขอรับบริการหรือตองการทราบขอมูลหรือหากมีปญหา โปรดเขาชมเว็บไซตของ Philips ไดที่ www.philips.com หรือติดตอศูนยบ

Pagina 146 - 146

, Displej se na několik sekund rozsvítí. 3 Stiskněte posuvné tlačítko zastřihovače směrem dopředu, a tím zastřihovač vysuňte (Obr. 24). 4 Nyní může

Pagina 147 - 

230Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu

Pagina 148 - 148

Dört tıraş makinesi modelinin (RQ1290, RQ1280, RQ1260 ve RQ1250), aşağıdaki şekillerde gösterilen farklı ekranları vardır. - RQ1290/RQ1280 (Şek. 4) -

Pagina 149 -  149

- Cihazı 5 dakika çalıştırmadan hareket ettirirseniz, otomatik olarak enerji tasarrufu moduna geçer. , Kilit simgesi ekranda yanıp sönerek cihazın e

Pagina 150 - 150

2 Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın. , Ekran birkaç saniye aydınlanır. 3 Düzelticiyi dışarı kaydırmak için düze

Pagina 151 -  151

, Temizlik programının ilk aşamasında, tıraş makinesi birkaç kez açılır, kapatılır ve aşağı yukarı hareket eder. , Temizlik programının ikinci aşama

Pagina 152 - 152

2 Yeni tıraş ünitesinin sapını tıraş makinesinin üzerindeki yuvaya yerleştirin (1). Daha sonra tıraş makinesine takmak için tıraş ünitesini aşağı do

Pagina 153 -  153

Sorun Nedeni ÇözümOrijinal Philips temizleme sıvısı yerine başka bir temizleme sıvısı kullanmış olabilirsiniz.Sadece orijinal HQ200 Philips Temizleme

Pagina 154

237Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст

Pagina 155 -  155

Примітка. Перед першим використанням бритви зніміть з дисплея захисну плівку.Чотири моделі бритви (RQ1290, RQ1280, RQ1260 та RQ1250) мають різн

Pagina 156 - 156

 1 Натисніть та утримуйте кнопку “увімк./вимк.” протягом 3 секунд. , Двигун починає працювати, що означає, що

Pagina 157 -  157

, Během druhé fáze programu čištění se holicí strojek umístí do polohy pro sušení, která je označena blikajícím symbolem sušení. Tato fáze trvá přibl

Pagina 158 - 158

Примітка. Регулярно полощіть бритву під краном, щоб вона гладко ковзала по шкірі. 6 Після гоління витріть обличчя і ретельно почистіть бритву після в

Pagina 159 -  159

1 Проштовхніть бритву в тримач до кінця, щоб зафіксувати її. , Дисплей показує, що бритва заряджається (див. розділ “Дисплей”). 2 RQ1008: За допомо

Pagina 160 - 160

 1 Для запобігання пошкодженню бритвених головок одягайте на бритвений блок захисний ковпачок (Мал. 48). 2 Зберігайте бритву у футлярі з

Pagina 161

Проблема Можлива причина ВирішенняБритвений блок забруднився чи пошкоджений так, що двигун не може працювати. У такому разі блимає символ бритвеного б

Pagina 162 - 162

244Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung c

Pagina 163 -  163

Lưu ý: Trước khi sử dụng máy cạo râu lần đầu, hãy gỡ màng bảo vệ ra khỏi màn hình.Bốn loại máy cạo râu (RQ1290, RQ1280, RQ1260 và RQ1

Pagina 164 - 164

Thiết b được trang b chế độ tiết kiệm điện tự động. Khi máy cạo râu chuyển sang chế độ tiết kiệm điện, đ

Pagina 165 -  165

Lưu ý: Không xoay bộ phận cạo khi bạn kéo bộ phận cạo ra khỏi máy cạo râu. 2 Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để bật máy cạo râu. , Màn hnh bật sáng

Pagina 166 - 166

Lưu ý: RQ1008: Các chương trình làm sạch tự động và kinh tế kéo dài từ 4 đến 6 phút. Chương trình tăng cường kéo dài khoảng 35 phút. , Trong giai đoạ

Pagina 167 -  167

Lưu ý: Không xoay bộ phận cạo khi bạn kéo bộ phận cạo ra khỏi máy cạo râu. 2 Cắm vấu của bộ phận cạo mới vào khe trên phần trên cùng của máy cạo râu

Pagina 168 - 

2 Vložte výstupek nové holicí jednotky do zářezu v horní části holicího strojku (1). Potom zatlačením směrem dolů (2) nasaďte holicí jednotku na hol

Pagina 169 -  169

Vấn đề Nguyên nhân có thể Giải phápBạn đã sử dụng một dung dch làm sạch không phải dung dch làm sạch Philips chính hãng.Chỉ sử dụng Dung Dch Làm Sạ

Pagina 170 - 170

251簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。請閱讀本使用手冊,其中內容不僅說明本電鬍刀的功能,也提供一些秘訣,幫助您享受更加輕鬆、愉快的刮鬍過程。 一般說明 (圖 1)A 電鬍刀 (RQ1290/RQ12

Pagina 171 -  171

充電 - 充電時間約需 1 小時。RQ1290/RQ1280 - 電鬍刀充電中時,可使用時間指示燈會閃爍。 (圖 7) - 可使用時間會持續增加,至電鬍刀充飽電力為止。 - 快速充電:電力足夠刮鬍一次時,螢幕會以紅色顯示 5 分鐘。 RQ1260/RQ1250 - 電鬍刀充電時,最下方的充電指示燈會

Pagina 172 - 172

備註: 型號 RQ1290、RQ1280、RQ1260 與 RQ1250 的螢幕外觀雖然不同,但顯示的符號相同。 - 當這種情況發生時,您必須清潔電鬍刀組,或加以更換。 - 電鬍刀組符號、水龍頭符號和驚嘆號會繼續閃爍,至您解決電鬍刀刀頭阻塞的問題為止。充電充電時間約需 1 小時。RQ1290/RQ

Pagina 173 -  173

7 將電鬍刀組的突耳插入電鬍刀頂端的凹槽 (1),再將電鬍刀組往下壓 (2) 即可安裝到電鬍刀上 (會聽見「喀噠」一聲)。 (圖 25)清潔與維護切勿使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔電鬍刀和噴射清潔系統 (限特定機型)。 - 清潔電鬍刀時,最好、也最衛生的方式

Pagina 174 - 174

噴射清潔系統的外部可以用濕布擦拭。 1 將噴射清潔系統兩側的釋放鈕同時按下 (1),接著將噴射清潔系統往上提起,脫離清潔室 (2)。 (圖 31) , 清潔室就會留在原處。 2 將清潔室中剩餘的清潔液倒空。 (圖 38)您可直接將清潔液倒入水槽中。 3 請將清潔室拿到水龍頭下沖洗。 (圖

Pagina 175 - 

取出電鬍刀的充電電池棄置本電鬍刀前,請先取出充電電池。當您要取出電池時,請確認其電力已完全耗盡。電池固定帶非常銳利,請小心。 1 用螺絲起子拆下電鬍刀的背板。 2 取出充電電池。保固與服務如需相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips.com,或聯絡當地的飛

Pagina 176 - 176

257产品简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。请阅读本用户手册,手册包含有关此剃须刀各种功能的信息以及一些使用技巧,让您的剃须体验更轻松更舒适。 一般说明 (图 1)A 剃须刀 (RQ1290/

Pagina 177 -  177

充电 - 充电约需 1 小时。RQ1290/RQ1280 - 当剃须刀正在充电时,分钟指示将闪烁。 (图 7) - 剃须时间将不断增加,直至剃须刀已充满电。 - 快速充电:当剃须刀包含的电量仍够剃须一次时,显示屏将显示 5 分钟红色。 RQ1260/RQ1250 - 剃须刀充电时,底部的第一个充电指

Pagina 178 - 178

注意: RQ1290、RQ1280、RQ1260 和 RQ1250 型号的显示屏外观不同,但显示相同的符号。 - 在这种情况下,您必须清洁或更换剃须刀头部件。 - 剃须刀头部件符号、水龙头符号和感叹号将持续闪烁,直到剃须刀头不再堵塞。充电充电约需 1 小时。RQ1290/RQ1280/RQ1260

Pagina 179 -  179

Problém Možná příčina ŘešeníPoužili jste jinou čisticí kapalinu než originální čisticí kapalinu Philips.Používejte pouze čisticí kapalinu Philips HQ20

Pagina 180 - 180

7 将剃须刀头部件的凸缘插入剃须刀顶部的槽内 (1)。然后向下按剃须刀头部件 (2) 以将其安装在剃须刀上(可听到“咔哒”一声)。 (图 25)清洁和保养切勿使用钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)来清洁剃须刀和 Jet Clean 高效能清洁系统(仅限于特定型号)。 - 在 J

Pagina 181 -  181

清洁 Jet Clean 高效能清洁系统 每隔 15 天清洁一次清洗仓。您可以用湿布擦拭 Jet Clean 高效能清洁系统的外表面。 1 同时按下 Jet Clean 高效能清洁系统两侧的释放钮 (1)。然后将 Jet Clean 高效能清洁系统从清洗仓上提起 (2)。 (图 31) , 留下

Pagina 182

卸下剃须刀的充电电池只有在丢弃剃须刀时才可取下充电电池。请确保在取下电池时电量已完全耗尽。注意,电池带非常锋利。 1 使用螺丝刀卸下剃须刀的背部面板。 2 卸下充电电池。保修和服务如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。您也可与您所在地的飞利浦客户

Pagina 184 - 184

26422 23242125C F26 27C F28RQ100829RQ100730 31 32 33AUTOECOINTENSIVE3435 36 373839 4041

Pagina 185 -  185

26542 4344 4546C F47 48 4950

Pagina 187 -  187

27Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på

Pagina 188 - 188

Bemærk: Inden du bruger shaveren første gang, skal du fjerne beskyttelsesfolien fra displayet.De re shavertyper (RQ1290, RQ1280, RQ1260 og R

Pagina 189

Apparatet er forsynet med en automatisk strømbesparelsestilstand. Når shaveren går i strømbesparelsestilstand, gå

Pagina 190 - 190

3AUTOECOINTENSIVE4131 2A C67B5GDEF12389 10 111

Pagina 191 -  191

1 Træk skærenheden ud af shaveren (g. 23).Bemærk: Drej ikke skærenheden, mens du trækker den ud af shaveren. 2 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen f

Pagina 192 - 192

Bemærk: RQ1007: Renseprogrammet tager 4-6 minutter. Bemærk: RQ1008: Det automatiske renseprogram og økorenseprogrammet tager 4-6 minutter. Det intensi

Pagina 193 -  193

1 Træk den gamle skærenhed af shaveren (g. 23).Bemærk: Drej ikke skærenheden, mens du trækker den ud af shaveren. 2 Indsæt den nye skærenheds “arm

Pagina 194 - 194

Problem Mulig årsag LøsningDu har brugt en anden rensevæske end den originale rensevæske fra Philips.brug kun HQ200 Philips-rensevæske.Jet Clean-syste

Pagina 195 -  195

34Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S

Pagina 196 - 

- Diese Geräte von Philips erfüllen sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen sind

Pagina 197 -  197

 1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt. , Der Motor beginnt zu laufen, um anzuzeigen, dass die Re

Pagina 198 - 198

Hinweis: Spülen Sie den Rasierer regelmäßig mit ießendem Wasser ab, um sicherzustellen, dass er weiterhin sanft über Ihre Haut gleitet. 6 Trocknen S

Pagina 199 -  199

1 Drücken Sie den Rasierer fest in die Halterung, bis er einrastet. , Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel “Das Displ

Pagina 200 - 200

 1 Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um eine Beschädigung der Scherköpfe zu vermeiden (Abb. 48). 2 Bewahren Sie den Rasi

Pagina 202 - 202

Problem Mögliche Ursache LösungDie Schereinheit ist so sehr verschmutzt oder beschädigt, dass der Motor nicht mehr funktioniert. In diesem Fall blinke

Pagina 203 - 

41Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το

Pagina 204 - 204

 - Η συγκεκριμένη ξυριστική μηχανή συμμορφώνεται με τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας και μπορεί να χρησιμοποιηθεί

Pagina 205 -  205

- Για υπενθύμιση της αντικατάστασης της μονάδας ξυρίσματος, το σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος αναβοσβήνει (σε όλους τους τύπους) και ακούγεται ένα ηχ

Pagina 206 - 206

, Η οθόνη δείχνει ότι η ξυριστική μηχανή φορτίζεται (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Η οθόνη”). 1 Πιέστε μία φορά το κουμ

Pagina 207 -  207

4 Τινάξτε προσεκτικά για να αφαιρέσετε το περιττό νερό και αφήστε ανοιχτές τις ξυριστικές κεφαλές για να στεγνώσει εντελώς η μονάδα ξυρίσματος.Μην σ

Pagina 208 - 208

Μπορείτε απλώς να αδειάσετε το υγρό καθαρισμού στο νεροχύτη. 3 Ξεπλύνετε το θάλαμο καθαρισμού με νερό βρύσης (Εικ. 39).Ο θάλαμος καθαρισμού δεν πλένε

Pagina 209 -  209

μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν μ

Pagina 210

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΈχετε χρησιμοποιήσει άλλο υγρό καθαρισμού και όχι το γνήσιο υγρό καθαρισμού της Philips.Χρησιμοποιείτε μόνο το υγρό καθαρισμ

Pagina 211 -  211

49Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Pagina 212 - 212

 6 13 20 27 34 41 49 56 63 70

Pagina 213 -  213

- Estos aparatos Philips cumplen todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utilizan correctamente y de acuerdo con las instruc

Pagina 214 - 214

, El símbolo de bloqueo se ilumina en la pantalla. Se apaga transcurridos unos segundos.Nota: Las pantallas de los modelos RQ1280, RQ1260 y RQ1250 so

Pagina 215 -  215

4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. 5 Desplace los cabezales de afeitado en movimientos circulares sobre la

Pagina 216 - 216

Nota: Si utiliza la afeitadora con espuma o gel de afeitar, le aconsejamos que la enjuague con agua caliente del grifo antes

Pagina 217

3 Deslice el botón del cortapatillas hacia atrás para retraerlo.Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del cortapatil

Pagina 218 - 218

Problema Posible causa SoluciónEl bloqueo para viajes está activado. Para desactivar el bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/ap

Pagina 219 -  219

56Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode

Pagina 220 - 220

Neljal pardlitüübil (RQ1290, RQ1280, RQ1260 ja RQ1250) on erinevad ekraanid, mis on näidatud alltoodud joonistel. - RQ1290/RQ1280 (Jn 4) - RQ1260 (Jn

Pagina 221 -  221

Seadmel on automaatne energiasäästurežiim. Kui pardel lülitub energiasäästurežiimi, kustub sisse/välja lüli

Pagina 222 - 222

Märkus. Ärge pardli küljest tõmbamise ajal raseerimispead keerake. 2 Pardli sisselülitamiseks vajutage üks kord sisse/välja lülitamise nuppu. , Ekraa

Pagina 223 -  223

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Pagina 224

Märkus. RQ1008: automaatse programmi ja ökonoomse programmi kestvuseks on 4—6 minutit. Intensiivne programm kestab umbes 35 minutit. , Puhastusprogra

Pagina 225 - ภาษาไทย 225

Märkus. Ärge pardli küljest tõmbamise ajal raseerimispead keerake. 2 Lükake uue raseerimispea eend pardli (1) ülemises osas olevasse süvendisse. Rase

Pagina 226 - ภาษาไทย226

Probleem Võimalik põhjus LahendusPuhastusvedeliku tase on liiga madal. Kui puhastuskambris oleva puhastusvedeliku tase langeb puhastusprogrammi toimim

Pagina 227 - ภาษาไทย 227

63Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Pagina 228 - ภาษาไทย228

- RQ1290/RQ1280 (Kuva 4) - RQ1260 (Kuva 5) - RQ1250 (Kuva 6) - Lataus kestää noin tunnin. - Kun parranajokone latautuu, minuut

Pagina 229 - ภาษาไทย 229

- Ota virransäästötila pois käytöstä painamalla virtapainiketta.  - Jos ajopäät ovat tukkiutuneet, ajopääkuvake, vesihanakuvake

Pagina 230

4 Voit nyt aloittaa trimmaamisen. 5 Vedä trimmeri takaisin sisään painamalla trimmerikytkintä taaksepäin. 6 Katkaise parranajokoneesta virta pain

Pagina 231 -  231

Huomautus: RQ1008: kuivausvaihe kestää 1 tunnin, jos olet valinnut eko-ohjelman. , Puhdistusohjelman jälkeen parranajokoneen näyttöön tulee latausilm

Pagina 232 - 232

Saatavissa on seuraavia varaosia: - HQ8505-sovitin - RQ12 Philips -ajopää - HQ110 Philips -ajopään puhdistussuihke - HQ200 Philip

Pagina 233 -  233

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuEt ole asettanut parranajokonetta Jet Clean -järjestelmään kunnolla, joten Jet Clean -järjestelmän ja parranajokoneen

Pagina 234 - 234

Note: Before you use the shaver for the rst time, remove the protective foil from the display.The four shaver types (RQ1290, RQ1280, RQ126

Pagina 235 -  235

70Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Pagina 236 - 236

- Ces appareils Philips sont conformes à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Ils répondent aux règles de sécurité établi

Pagina 237 - 

, RQ1280 : l’afcheur commence à afcher un décompte à partir de 3. À 1, l’appareil émet des bips, indiquant ainsi qu’il est verrouillé. , Le symbol

Pagina 238 - 238

3 Rincez l’unité de rasage sous le robinet an que le rasoir puisse continuer à glisser en douceur sur votre peau. 4 Mettez le rasoir en marche en

Pagina 239 -  239

Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place.Remarque : Si vous utilisez le raso

Pagina 240 - 240

2 Rincez la tondeuse à l’eau chaude. (g. 47) 3 Faites glisser le taquet vers l’arrière pour replier la tondeuse.Conseil : Pour garantir des perfo

Pagina 241 -  241

Problème Cause possible SolutionLe rasoir ne fonctionne pas lorsque j’appuie sur le bouton marche/arrêt.La batterie rechargeable est vide. Rechargez l

Pagina 242 - 242

77Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour proter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre pro

Pagina 243 -  243

- Ces appareils Philips sont conformes à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques. Il a été démontré scientiquement que s’ils sont

Pagina 244 - 

, Le symbole de verrouillage s’afche à l’écran, puis disparaît au bout de quelques secondes.Remarque : Bien que les écrans des modèles RQ1280, RQ126

Pagina 245 -  245

Note: When you place the shaver in the plugged-in charger or Jet Clean System, the travel lock is automatically deactivated.

Pagina 246 - 246

4 Mettez l’appareil en marche en appuyant une fois sur le bouton marche/arrêt. 5 Faites glisser les têtes de rasage sur votre visage en effectuant

Pagina 247 -  247

Remarque : Si vous utilisez le rasoir avec de la mousse ou du gel à raser, nous vous recommandons de le rincer sous l

Pagina 248 - 248

3 Ramenez l’interrupteur du taille-favoris vers l’arrière pour le rétracter.Conseil : Pour une coupe optimale, lubriez les lames du taille-favoris

Pagina 249 -  249

Problème Cause éventuelle SolutionLe verrouillage est activé. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant trois secondes pour désactiver le mode verrou

Pagina 250 - 250

84Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Pagina 251

Svaka od četiri vrste aparata za brijanje (RQ1290, RQ1280, RQ1260 i RQ1250) ima različit zaslon, a svi zasloni prikazani su niže. - RQ1290/RQ1280 (Sl.

Pagina 252

Aparat ima automatski način rada za uštedu energije. Kada aparat za brijanje prijeđe na način rada za ušted

Pagina 253 - 繁體中文 253

1 Jedinicu za brijanje povucite s aparata (Sl. 23).Napomena: Dok jedinicu za brijanje povlačite s aparata, nemojte je okretati. 2 Jednom pritisnite

Pagina 254

Napomena: RQ1007: Program čišćenja traje 4 do 6 minuta. Napomena: RQ1008: Automatski i ekološki programi čišćenja traju 4 do 6 minuta. Intenzivni prog

Pagina 255 - 繁體中文 255

1 Staru jedinicu za brijanje povucite s aparata (Sl. 23).Napomena: Dok jedinicu za brijanje povlačite s aparata, nemojte je okretati. 2 Jezičac nov

Pagina 256

You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache. 1 Pull the shaving unit straight off the shaver (Fig. 23).Note: Do not turn th

Pagina 257 - 一般说明 (图 1)

Problem Mogući uzrok RješenjeRazina tekućine za čišćenje je previše niska. Ako se razina tekućine za čišćenje u komori za čišćenje tijekom programa či

Pagina 258

91Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető

Pagina 259 - 简体中文 259

Megjegyzés: A borotva első használata előtt távolítsa el a védőfóliát a kijelzőről.A négy borotvatípus (RQ1290, RQ1280, RQ1260 és RQ1250) elt

Pagina 260

A készülék automatikus energiatakarékos móddal van ellátva. Az energiatakarékos módba való belépéskor a

Pagina 261 - 简体中文 261

1 A borotvaegységet egyenesen húzza le a borotváról (ábra 23).Megjegyzés: A borotvaegységet a borotváról való lehúzás közben ne fordítsa el. 2 A be

Pagina 262 - 故障种类和处理方法

, A tisztítást jelző fény a néhány perces tisztítóprogram alatt mindvégig világít.Megjegyzés: RQ1007: a tisztítóprogram 4-6 percet vesz igénybe. Megj

Pagina 263

1 A régi borotvafejet egyenesen húzza le a borotváról (ábra 23).Megjegyzés: A borotvaegységet a borotváról való lehúzás közben ne fordítsa el. 2 Il

Pagina 264 - INTENSIVE

Probléma Lehetséges ok MegoldásA tisztítófolyadék szintje túl alacsony. Ha a tisztítókamrában a tisztítófolyadék szintje a tisztítóprogram közben a mi

Pagina 265

98Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan prod

Pagina 266

Catatan: Sebelum Anda menggunakan alat cukur untuk pertama kali, lepaskan kertas timah pelindung dari layar.Keempat tipe alat cukur (RQ1290, RQ12

Commenti su questo manuale

Nessun commento