Type HD8750MODE D'EMPLOILIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINEEnregistrez votre produit et retrouvez l'assistance
8331891420191927 3028 31291210 11 1334567821 25263215161712242322INSTALLATIONVue d'ensemble du produit
9FRANÇAISDescription générale1. Pivot de réglage du moulin à café2. Réservoir à café en grains3. Couvercle du réservoir à café en grains4. Bandeau
10FRANÇAISOPÉRATIONS PRÉLIMINAIRESEmballage de la machineL’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison
11FRANÇAIS125 Retirer le réservoir à eau.6 Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche.7 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au
12FRANÇAIS12 Dans le bandeau de commande la touche « » clignote. Appuyer sur la touche «» pour allumer la machine.13 Les DEL « », « » et la DE
13FRANÇAIS2 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle. La machine e ectue l’amorçage automatique du circuit avec une distribution réduite d&
14FRANÇAISCycle de rinçage manuelAu cours de ce processus un café est distribué et de l'eau fraîche s'écoule du circuit vapeur/eau chaude. L
15FRANÇAISINSTALLATION DU FILTRE À EAU INTENZA+Il est recommandé d'installer le ltre à eau «INTENZA+» qui limite la formation de calcaire
16FRANÇAIS5 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche et le réintroduire dans la machine. Noter la date du prochain remplacement du ltre à ea
17FRANÇAISIl est possible d'e ectuer ce réglage en appuyant et en tournant le bouton de réglage de la mouture placé à l'intérieur du réserv
IMPORTANTLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris
18FRANÇAISRéglage de la buse de distribution du caféLa buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter à la dimension de
19FRANÇAISRéglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café expresso distribuée selon vos goûts personnels
20FRANÇAISDISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSODistribution de café et de café expresso avec du café en grains.Avant de distribuer le café, véri e
21FRANÇAIS6 Après avoir e ectué le cycle de pré-infusion, le café commence à s’écouler de la buse de distribution du café.7 La distribution de café s
22FRANÇAIS4 La machine se réchau e et les touches « » « » clignotent. La touche «» s'éteint.5 Quand la touche « » s'allume à nouvea
23FRANÇAISDISTRIBUTION D'EAU CHAUDE Attention: danger de brûlures! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribut
24FRANÇAISNETTOYAGE ET ENTRETIENNettoyage quotidien de la machine Avertissement:le nettoyage et l'entretien ponctuels de la machine sont fondame
25FRANÇAIS123 Vider et nettoyer le tiroir à café sur le côté de la machine. Ouvrir la porte de service, enlever le tiroir et vider les marcs de café.N
26FRANÇAISNettoyage hebdomadaire du Mousseur à lait ClassiqueLe nettoyage hebdomadaire est un nettoyage plus en profondeur puisqu'il faut démonte
27FRANÇAIS3 Retirer le tiroir à café et le nettoyer.4 Pour enlever le groupe de distribution appuyer sur la touche «PUSH» en tirant sur la poignée.6
PRÉCAUTIONSLa machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait
28FRANÇAIS10 Appuyer délicatement sur le levier vers le bas jusqu'à ce qu'il touche la base du groupe de distribution et jusqu'à ce que
29FRANÇAIS14 Insérer le tiroir à marc. Lubri cation mensuelle du groupe de distributionLubri er le groupe de distribution après 500 distributions de
30FRANÇAIS2 Lubri er l’arbre aussi.3 Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclenchement (voir le chapitre «Nettoy
31FRANÇAISDÉTARTRAGELe processus de détartrage requiert environ 35 minutes.Le calcaire qui se forme à l'intérieur de la machine au cours de l&apo
32FRANÇAIS3 Extraire le ltre à eau «INTENZA+» (si présent) du réservoir à eau.4 Extraire le réservoir à eau et y verser tout le contenu du détartr
33FRANÇAIS Remarque: appuyer sur la touche « » pour mettre en pause le cycle de détartrage. Pour reprendre le cycle, appuyer à nouveau sur la touch
34FRANÇAIS17 Vider le récipient et le replacer sous la buse de vapeur/eau chaude et sous la buse de distribution.18 Vider le bac d'égouttement et
35FRANÇAISSIGNIFICATION DES SIGNAUX LUMINEUXA cheur du bandeau de commandeSymboles DEL Signi cation ActionsCLIGNOTANTMachine en Stand-by.Appuyer su
36FRANÇAISSymboles DEL Signi cation ActionsALLUMÉ FIXEMachine en phase de distribution d'eau chaude.ALLUMÉ FIXEMachine en phase de distribution
37FRANÇAISSymboles DEL Signi cation ActionsALLUMÉ FIXELa machine distribue la vapeur ou émulsionne le lait.ALLUMÉ FIXELa machine doit être détartrée.
2FRANÇAISNous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Intuita! Pour pro ter pleinement de l'assistanc
38FRANÇAISSymboles DEL Signi cation ActionsCLIGNOTANT RAPIDELe tiroir à marc n’a pas été inséré.Vider le tiroir à marc et attendre que la DEL clignot
39FRANÇAISDÉPANNAGECe chapitre résume les problèmes les plus récurrents qui pourraient intéresser votre machine. Si les informations présentées ci-des
40FRANÇAISComportements Causes RemèdesIl y a une grande quantité de café moulu sous le groupe de distribution. Café non adapté aux machines automatiq
41FRANÇAIS ÉCONOMIE D'ÉNERGIEStand-byLa machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assurer des économies d'énergie, co
42FRANÇAISCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESLe constructeur se réserve le droit d'apporter des modi cations aux caractéristiques techniques du produit.
43FRANÇAISCOMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIENPour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco.
Rev.00 del 15-11-13www.philips.com/saecoLe producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis.04FR04
3FRANÇAISSOMMAIREIMPORTANT... 4Prescriptions de sécu
4FRANÇAISIMPORTANTPrescriptions de sécuritéLa machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les pres
5FRANÇAIS• Ne pas immerger la machine, la prise de courant ou le câble d'alimentation dans l'eau: danger de choc électrique!• Ne jamais
6FRANÇAIS• Garder la machine ainsi que son câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.• La machine peut être utilisée
7FRANÇAISbouillante. Utiliser uniquement de l’eau froide potable non pétillante.• Pour le nettoyage ne pas utiliser de produits abrasifs ou de déterg
Commenti su questo manuale