FrançaisMODE D'EMPLOILire attentivement avant d’utiliser la machine.Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.phi
8INSTALLATIONVue d'ensemble du produit172122192320321812311 12 13 1454c4b4a67892426272925281615103031
9FRANÇAIS9Description générale1. Sélecteur de blocage/enlèvement du réservoir à café en grains2. Compartiment café prémoulu3. Plaque repose tasses4
10FRANÇAISOPÉRATIONS PRÉLIMINAIRESEmballage de la machineL’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison
11FRANÇAIS115 Appuyer délicatement sur le côté de la porte du réservoir à eau pour faire sortir la poignée.7 Rincer le réservoir à eau avec de l’eau f
12FRANÇAIS13 Tourner l’interrupteur général sur «I» pour mettre la machine en marche. La DEL rouge à côté de la touche "" clignote.Jaune14
13FRANÇAIS13PREMIÈRE MISE EN MARCHEAvant la première utilisation les conditions suivantes doivent être rem-plies:1) il faut amorcer le circuit;2)
14FRANÇAISCycle automatique de rinçage/nettoyageUne fois la phase de réchau age terminée, la machine e ectue un cycle automatique de rinçage/auto-ne
15FRANÇAIS152 Véri er que la machine a che la page-écran ci-contre.Vert3 Sélectionner la fonction de distribution du café prémoulu en appuyant sur
16FRANÇAISRouge9 Après avoir distribué l'eau, enlever et vider le récipient.11 À la n de cette opération, remplir à nouveau le réservoir à eau
17FRANÇAIS17Mesure et programmation de la dureté de l'eauLa mesure de la dureté de l'eau est très importante a n de déterminer la fréquence
IMPORTANTLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris
18FRANÇAIS7 Appuyer sur la touche « » pour quitter le menu de programmation. Maintenant, la machine est prête à distribuer.Installation du ltre à
19FRANÇAIS192 Enlever le ltre à eau «INTENZA+» de son emballage, le plonger verti-calement dans l'eau froide (l'ouverture vers le haut)
20FRANÇAIS9 Appuyer sur la touche « » pour sélectionner «ON» puis appuyer sur la touche MENU «» pour con rmer.JauneRemplacement du ltre à eau
21FRANÇAIS21Jaune Vert4 Pour quitter, appuyer sur la touche « ». Maintenant, la machine est prête à distribuer.La machine est maintenant programmée
22FRANÇAIS2 Soulever le réservoir à café en grains en le saisissant sur les côtés avec les deux mains comme le montre la gure. Avertissement: Ne pa
23FRANÇAIS233 Enlever les grains de café du logement du réservoir à café.4 Introduire le réservoir à café en grains dans le logement du réservoir à ca
24FRANÇAISSélection du café en grainsCette fonction permet d'optimiser la mouture en fonction du type de café en grains sélectionné.JauneVertVert
25FRANÇAIS25VertCycle de vidange du caféPour changer le café en grains, il est conseillé de vider la conduite du café et le moulin à café. De cette ma
26FRANÇAISRÉGLAGESLa machine permet d'e ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible.Saeco Adapting SystemLe café est un p
27FRANÇAIS27122 Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture placé sous le réservoir à café en grains d'un cran à la fois. Utiliser la c
PRÉCAUTIONSLa machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait
28FRANÇAISRéglage du distributeur de caféLa buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter aux dimensions des tasses qu
29FRANÇAIS29Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et/ou s
30FRANÇAISDISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSOAvant de distribuer le café, véri er l'absence de signalisations sur le ban-deau de commande e
31FRANÇAIS31Distribution de café et de café expresso avec du café prémouluCette fonction permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné.Avec la fonct
32FRANÇAISDISTRIBUTION DE VAPEUR / PRÉPARATION DU CAPPUCCINO Attention: danger de brûlures! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au d
33FRANÇAIS334 Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distribution de vapeur.5 La machine nécessite une certaine durée de préchau age: au cours
34FRANÇAISDISTRIBUTION D'EAU CHAUDE Attention: danger de brûlures! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribut
35FRANÇAIS354 La machine nécessite une certaine durée de préchau age: au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'a che.5 Distribuer la q
36FRANÇAIS1 Tous les jours, vider et nettoyer le tiroir à marc lorsque la machine est allumée.- Appuyer délicatement sur le côté de la porte du tiroi
37FRANÇAIS37Nettoyage quotidien du réservoir à eau1 Enlever le petit ltre blanc ou le ltre à eau INTENZA+ (si présent) du réservoir à eau et le la
2FRANÇAISSOMMAIREIMPORTANT... 4Prescriptions de sécu
38FRANÇAISNettoyage hebdomadaire du Mousseur à lait ClassiqueLe nettoyage hebdomadaire est un nettoyage plus en profondeur puisqu'il faut démonte
39FRANÇAIS392 Enlever le tiroir à marc. Ouvrir la porte de service.3 Retirer le tiroir à café et le nettoyer.4 Pour enlever le groupe de distribution
40FRANÇAIS8 S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos; les deux repères doivent coïncider. Dans le cas contraire, e ectuer l&
41FRANÇAIS4112 Insérer le tiroir à café et fermer la porte de service.13 Insérer le tiroir à marc.Nettoyage hebdomadaire du réservoir à café en grains
42FRANÇAIS2 Lubri er l’arbre aussi.1 Appliquer la graisse uniformément sur les deux convoyeurs latéraux.Lubri cation mensuelle du groupe de distribu
43FRANÇAIS433 Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen-chement (voir la section «Nettoyage hebdomadaire du grou
44FRANÇAIS8 Laisser agir la solution pendant 15minutes environ. S'assurer de jeter l'eau distribuée.9 Mettre l'interrupteur général qu
45FRANÇAIS4511 Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche.12 Après avoir rincé la groupe de distribution, l'insérer à nouveau
46FRANÇAIS2 Enlever le Mousseur à lait Classique de la buse vapeur/eau chaude.3 Retirer le ltre à eau «INTENZA+» (si présent) du réservoir à eau e
47FRANÇAIS47 Remarque: au cas où la touche «» aurait été appuyée involontairement, appuyer sur la touche «» pour quitter.6 Extraire le réservoir
3FRANÇAISDISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO ...30Distribution de café et de café expresso avec du
48FRANÇAIS17 Lorsque le symbole ci-contre s'a che, le réservoir à eau est vide. Répé-ter les opérations du point 12 au point 16, passer ensuite
49FRANÇAIS49Jaune20 Lorsque l'eau nécessaire pour le rinçage a été totalement distribuée, la machine a che le symbole ci-contre. Appuyer sur la
50FRANÇAISPROGRAMMATIONIl est possible de personnaliser les fonctions de la machine en accédant au menu de programmation.Il est possible de régler les
51FRANÇAIS51Pour programmer la machineL'exemple suivant explique comment programmer la température du café. Procéder de la même façon pour la pro
52FRANÇAISJaune5 Lorsque la valeur a été modi ée, le message «OK» apparaît. Appuyer sur la touche MENU «» pour con rmer la modi cation.6 Appuye
53FRANÇAIS53SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEURLa machine est dotée d'un système de couleurs pour simpli er l'interpréta-tion d
54FRANÇAISSignaux machine prête (vert)La machine est en phase de distribution de deux cafés.Distribution en cours de café avec du café prémoulu.La mac
55FRANÇAIS55Signaux d'avertissement (jaune)Machine en phase de chau age pour la distribution de boissons ou d’eau chaude.La machine est en train
56FRANÇAISSignaux d'alarme (rouge)Fermer la porte de service.Remplir le réservoir à café en grains.Le groupe de distribution doit être inséré dan
57FRANÇAIS57DÉPANNAGECette section résume les problèmes les plus récurrents qui pourraient intéresser votre machine. Si les informations présentées ci
4FRANÇAISIMPORTANTPrescriptions de sécuritéLa machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les pres
58FRANÇAIS Remarque: ces problèmes peuvent être normaux si le mélange de café a été changé ou si on est en train d'e ectuer la première install
59FRANÇAIS59 ÉCONOMIE D'ÉNERGIEStand-byLa machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assu-rer des économies d'énergie,
60FRANÇAISCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESLe constructeur se réserve le droit d'apporter des modi cations aux carac-téristiques techniques du produit
61FRANÇAIS61COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIENPour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco
62FRANÇAISACCESSOIRES DE LA MACHINE- Réservoir à café en grains amovible CA6803- Maintenance Kit CA 6706
www.philips.com/saecoLe producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis.Rev.00 du 05-02-1304FR04
5FRANÇAIS5• Ne jamais diriger le jet d’eau chaude vers des parties du corps: danger de brûlures!• Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les
6FRANÇAISAvertissements• Cette machine est destinée uniquement à un usage domestique et n'est pas indiquée pour une utilisation dans des cantine
7FRANÇAIS7• Ne pas laisser d'eau dans le réservoir si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. L'eau pourrait être contami
Commenti su questo manuale