Philips Saeco Minuto Machine espresso Super Automatique Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Per casa Philips Saeco Minuto Machine espresso Super Automatique. Philips Saeco Minuto Machine espresso Super Automatique Manuel d'utilisation Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 56
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
MODE D'EMPLOI
Lire attentivement avant d’utiliser la machine.
Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
www.philips.com/welcome
Français
Type HD8761 - HD8764
FR
04
04
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Sommario

Pagina 1 - Type HD8761 - HD8764

MODE D'EMPLOILire attentivement avant d’utiliser la machine.Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.philips.com

Pagina 2 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

8INSTALLATIONVue d'ensemble du produit30191415182120123411 12 31 13567891024 2725 2826 2916172223

Pagina 3 - ÉLECTRIQUE

9FRANÇAIS9Description générale1. Bouton de réglage mouture2. Réservoir à café en grains3. Compartiment café prémoulu4. Réservoir à eau + Couvercle

Pagina 4

10FRANÇAISOPÉRATIONS PRÉLIMINAIRESEmballage de la machineL’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison

Pagina 5

11FRANÇAIS118 Verser doucement le café en grains dans le réservoir à café en grains. Remarque: ne pas verser trop de grains de café dans le réservoir

Pagina 6

12FRANÇAIS12 Tourner l’interrupteur général sur «I» pour mettre la machine en marche. La touche «» clignote.Jaune13 Pour mettre la machine en marc

Pagina 7

13FRANÇAIS132 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle. La machine e ec-tue l’amorçage automatique du circuit avec une distribution réduite

Pagina 8

14FRANÇAISCycle de rinçage manuelAu cours de ce processus le cycle de distribution du café est activé et l'eau fraîche coule dans le circuit vape

Pagina 9

15FRANÇAIS15Vert Rouge7 Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distribution d'eau chaude. 8 Distribuer de l'eau jusqu'à l'a

Pagina 10 - INSTALLATION

16FRANÇAISMesure et programmation de la dureté de l'eauLa mesure de la dureté de l'eau est très importante a n de déterminer la fréquence d

Pagina 11 - FRANÇAIS

17FRANÇAIS17Vert7 Appuyer sur la touche « » pour quitter le MENU de programmation. La machine a che la page-écran ci-contre et est prête à distrib

Pagina 12

IMPORTANTLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris

Pagina 13

18FRANÇAIS4 Introduire le  ltre à eau «INTENZA+» dans le réservoir à eau vide. Le pousser jusqu'au point le plus bas possible.5 Remplir le rés

Pagina 14

19FRANÇAIS19JauneRemplacement du  ltre à eau «INTENZA+»Lorsqu'il faut remplacer le  ltre à eau «INTENZA+» le symbole ci-contre s'a c

Pagina 15

20FRANÇAISRÉGLAGESLa machine permet d'e ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible.Saeco Adapting SystemLe café est un p

Pagina 16

21FRANÇAIS211 Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture d’un cran à la fois. La di érence de goût sera perceptible après la distribution

Pagina 17

22FRANÇAISRéglage de la buse de distribution du caféLa buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter à la dimension de

Pagina 18

23FRANÇAIS23Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et selo

Pagina 19

24FRANÇAISDISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSOAvant de distribuer le café, véri er l'absence de signalisations sur le ban-deau de commande e

Pagina 20

25FRANÇAIS25Distribution de café et de café expresso avec du café prémouluCette fonction permet d’utiliser du café prémoulu.Avec la fonction café prém

Pagina 21

26FRANÇAISDISTRIBUTION DE VAPEUR / PRÉPARATION DU CAPPUCCINO Attention: danger de brûlures! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au d

Pagina 22

27FRANÇAIS27 Remarque: après avoir appuyé sur la touche «», il faudra attendre quelques se-condes avant que la machine interrompe complètement la d

Pagina 23

PRÉCAUTIONSLa machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait

Pagina 24

28FRANÇAIS3 La machine nécessite une certaine durée de préchau age: au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'a che.Vert Jaune4 Verser

Pagina 25

29FRANÇAIS291322 Enlever le tiroir à marc et le vider.3 Vider et laver le bac d'égouttement.4 Réinsérer le tiroir à marc dans le bac d'égout

Pagina 26

30FRANÇAISNettoyage quotidien du Mousseur à lait ClassiqueIl est important de nettoyer le Mousseur à lait Classique quotidiennement et après chaque ut

Pagina 27

31FRANÇAIS312 Retirer la partie supérieure du Mousseur à lait Classique de la buse de vapeur/eau chaude.3 Laver la partie supérieure du Mousseur à lai

Pagina 28

32FRANÇAIS5 Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche et tiède; nettoyer soigneusement le  ltre supérieur. Avertissement:ne pas

Pagina 29

33FRANÇAIS3310 S'assurer que le crochet pour le blocage du groupe de distribution est dans la bonne position; pour ce faire, appuyer fermement s

Pagina 30

34FRANÇAISLubri cation mensuelle du groupe de distributionLubri er le groupe de distribution après 500 tasses environ ou une fois par mois. La grais

Pagina 31

35FRANÇAIS353 Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen-chement (voir la section «Nettoyage hebdomadaire du grou

Pagina 32

36FRANÇAIS3 Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment du café prémoulu.Vert4 Appuyer sur la touche « » pour sélectionner la fonction

Pagina 33

37FRANÇAIS3711 Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche.Vert12 Après avoir rincé la groupe de distribution, l'insérer à nouv

Pagina 34

2FRANÇAISNous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Minuto Mousseur à lait Classique! Pour pro ter plein

Pagina 35

38FRANÇAISDÉTARTRAGELe processus de détartrage requiert environ 35 minutes.Le calcaire qui se forme à l'intérieur de la machine au cours de l&apo

Pagina 36

39FRANÇAIS39Jaune2 Enlever le Mousseur à lait Classique de la buse vapeur/eau chaude.3 Retirer le  ltre à eau «INTENZA+» (si présent) du réservoir

Pagina 37

40FRANÇAIS9 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle de détartrage.JauneJaune10 La machine démarre la distribution de la solution détartrant

Pagina 38

41FRANÇAIS4119 Lorsque l'eau nécessaire pour le rinçage a été totalement distribuée, la machine a che le symbole ci-contre. Appuyer sur la touc

Pagina 39

42FRANÇAISSIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEURLa machine est dotée d'un système de couleurs pour simpli er l'interpréta-tion des

Pagina 40

43FRANÇAIS43Signaux machine prête (vert)Distribution en cours de café avec du café prémoulu.Signaux d'avertissement (jaune)Machine en phase de ch

Pagina 41

44FRANÇAISSignaux d'alarme (rouge)Insérer complètement le bac d'égouttement et le tiroir à marc dans la ma-chine puis fermer la porte de ser

Pagina 42

45FRANÇAIS45DÉPANNAGECette section résume les problèmes les plus récurrents qui pourraient intéresser votre machine. Si les informations présentées ci

Pagina 43

46FRANÇAISComportements Causes RemèdesLa machine moud les grains de café, mais le café ne sort pas (voir remarque). Le réservoir à eau est vide. Remp

Pagina 44

47FRANÇAIS47 ÉCONOMIE D'ÉNERGIEStand-byLa machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assu-rer des économies d'énergie,

Pagina 45

3FRANÇAISSOMMAIREIMPORTANT... 4Prescriptions de sécu

Pagina 46

48FRANÇAISCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESLe constructeur se réserve le droit d'apporter des modi cations aux carac-téristiques techniques du produit

Pagina 47

49FRANÇAIS49COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIENPour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco

Pagina 48

50FRANÇAIS- Maintenance Kit CA 6706- Tablettes de dégraissage CA6704

Pagina 52

www.philips.com/welcomeLe producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis.Rev.00 del 15-02-1304FR04

Pagina 53

4FRANÇAISIMPORTANTPrescriptions de sécuritéLa machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les pres

Pagina 54

5FRANÇAIS5• Ne jamais diriger le jet d’eau chaude vers des parties du corps: danger de brûlures!• Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les

Pagina 55

6FRANÇAIS• Ne pas insérer les doigts ou d'autres objets dans le moulin à café.Avertissements• Cette machine est destinée uniquement à un usage

Pagina 56 - Rev.00 del 15-02-13

7FRANÇAIS7• Éviter de garder la machine à une température inférieure à 0°C. L'eau résiduelle à l'intérieur du système de chau age peut ge

Commenti su questo manuale

Nessun commento