MODE D'EMPLOILire attentivement avant d’utiliser la machine.Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.philips.com
8INSTALLATIONVue d'ensemble du produit30191415182120123411 12 31 13567891024 2725 2826 2916172223
9FRANÇAIS9Description générale1. Bouton de réglage mouture2. Réservoir à café en grains3. Compartiment café prémoulu4. Réservoir à eau + Couvercle
10FRANÇAISOPÉRATIONS PRÉLIMINAIRESEmballage de la machineL’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison
11FRANÇAIS118 Verser doucement le café en grains dans le réservoir à café en grains. Remarque: ne pas verser trop de grains de café dans le réservoir
12FRANÇAIS12 Tourner l’interrupteur général sur «I» pour mettre la machine en marche. La touche «» clignote.Jaune13 Pour mettre la machine en marc
13FRANÇAIS132 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle. La machine e ec-tue l’amorçage automatique du circuit avec une distribution réduite
14FRANÇAISCycle de rinçage manuelAu cours de ce processus le cycle de distribution du café est activé et l'eau fraîche coule dans le circuit vape
15FRANÇAIS15Vert Rouge7 Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distribution d'eau chaude. 8 Distribuer de l'eau jusqu'à l'a
16FRANÇAISMesure et programmation de la dureté de l'eauLa mesure de la dureté de l'eau est très importante a n de déterminer la fréquence d
17FRANÇAIS17Vert7 Appuyer sur la touche « » pour quitter le MENU de programmation. La machine a che la page-écran ci-contre et est prête à distrib
IMPORTANTLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris
18FRANÇAIS4 Introduire le ltre à eau «INTENZA+» dans le réservoir à eau vide. Le pousser jusqu'au point le plus bas possible.5 Remplir le rés
19FRANÇAIS19JauneRemplacement du ltre à eau «INTENZA+»Lorsqu'il faut remplacer le ltre à eau «INTENZA+» le symbole ci-contre s'a c
20FRANÇAISRÉGLAGESLa machine permet d'e ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible.Saeco Adapting SystemLe café est un p
21FRANÇAIS211 Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture d’un cran à la fois. La di érence de goût sera perceptible après la distribution
22FRANÇAISRéglage de la buse de distribution du caféLa buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter à la dimension de
23FRANÇAIS23Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et selo
24FRANÇAISDISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSOAvant de distribuer le café, véri er l'absence de signalisations sur le ban-deau de commande e
25FRANÇAIS25Distribution de café et de café expresso avec du café prémouluCette fonction permet d’utiliser du café prémoulu.Avec la fonction café prém
26FRANÇAISDISTRIBUTION DE VAPEUR / PRÉPARATION DU CAPPUCCINO Attention: danger de brûlures! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au d
27FRANÇAIS27 Remarque: après avoir appuyé sur la touche «», il faudra attendre quelques se-condes avant que la machine interrompe complètement la d
PRÉCAUTIONSLa machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait
28FRANÇAIS3 La machine nécessite une certaine durée de préchau age: au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'a che.Vert Jaune4 Verser
29FRANÇAIS291322 Enlever le tiroir à marc et le vider.3 Vider et laver le bac d'égouttement.4 Réinsérer le tiroir à marc dans le bac d'égout
30FRANÇAISNettoyage quotidien du Mousseur à lait ClassiqueIl est important de nettoyer le Mousseur à lait Classique quotidiennement et après chaque ut
31FRANÇAIS312 Retirer la partie supérieure du Mousseur à lait Classique de la buse de vapeur/eau chaude.3 Laver la partie supérieure du Mousseur à lai
32FRANÇAIS5 Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche et tiède; nettoyer soigneusement le ltre supérieur. Avertissement:ne pas
33FRANÇAIS3310 S'assurer que le crochet pour le blocage du groupe de distribution est dans la bonne position; pour ce faire, appuyer fermement s
34FRANÇAISLubri cation mensuelle du groupe de distributionLubri er le groupe de distribution après 500 tasses environ ou une fois par mois. La grais
35FRANÇAIS353 Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen-chement (voir la section «Nettoyage hebdomadaire du grou
36FRANÇAIS3 Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment du café prémoulu.Vert4 Appuyer sur la touche « » pour sélectionner la fonction
37FRANÇAIS3711 Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche.Vert12 Après avoir rincé la groupe de distribution, l'insérer à nouv
2FRANÇAISNous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Minuto Mousseur à lait Classique! Pour pro ter plein
38FRANÇAISDÉTARTRAGELe processus de détartrage requiert environ 35 minutes.Le calcaire qui se forme à l'intérieur de la machine au cours de l&apo
39FRANÇAIS39Jaune2 Enlever le Mousseur à lait Classique de la buse vapeur/eau chaude.3 Retirer le ltre à eau «INTENZA+» (si présent) du réservoir
40FRANÇAIS9 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle de détartrage.JauneJaune10 La machine démarre la distribution de la solution détartrant
41FRANÇAIS4119 Lorsque l'eau nécessaire pour le rinçage a été totalement distribuée, la machine a che le symbole ci-contre. Appuyer sur la touc
42FRANÇAISSIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEURLa machine est dotée d'un système de couleurs pour simpli er l'interpréta-tion des
43FRANÇAIS43Signaux machine prête (vert)Distribution en cours de café avec du café prémoulu.Signaux d'avertissement (jaune)Machine en phase de ch
44FRANÇAISSignaux d'alarme (rouge)Insérer complètement le bac d'égouttement et le tiroir à marc dans la ma-chine puis fermer la porte de ser
45FRANÇAIS45DÉPANNAGECette section résume les problèmes les plus récurrents qui pourraient intéresser votre machine. Si les informations présentées ci
46FRANÇAISComportements Causes RemèdesLa machine moud les grains de café, mais le café ne sort pas (voir remarque). Le réservoir à eau est vide. Remp
47FRANÇAIS47 ÉCONOMIE D'ÉNERGIEStand-byLa machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assu-rer des économies d'énergie,
3FRANÇAISSOMMAIREIMPORTANT... 4Prescriptions de sécu
48FRANÇAISCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESLe constructeur se réserve le droit d'apporter des modi cations aux carac-téristiques techniques du produit
49FRANÇAIS49COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIENPour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco
50FRANÇAIS- Maintenance Kit CA 6706- Tablettes de dégraissage CA6704
www.philips.com/welcomeLe producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis.Rev.00 del 15-02-1304FR04
4FRANÇAISIMPORTANTPrescriptions de sécuritéLa machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les pres
5FRANÇAIS5• Ne jamais diriger le jet d’eau chaude vers des parties du corps: danger de brûlures!• Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les
6FRANÇAIS• Ne pas insérer les doigts ou d'autres objets dans le moulin à café.Avertissements• Cette machine est destinée uniquement à un usage
7FRANÇAIS7• Éviter de garder la machine à une température inférieure à 0°C. L'eau résiduelle à l'intérieur du système de chau age peut ge
Commenti su questo manuale